Metabo FME 737 [12/88] Overview
![Metabo FME 737 [12/88] Overview](/views2/1075408/page12/bgc.png)
12
ENGLISH
ENG
side of cut-off wheel.
Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces
applied to these wheels may cause them to
shatter.
c)
Always use undamaged wheel flanges that
are of correct size and shape for your selected
wheel.
Proper wheel flanges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Flanges for cut-off wheels may be different from
grinding wheel flanges.
d)
Do not use worn down wheels from larger
power tools.
Wheels intended for larger power
tools are not suitable for the higher speed of a
smaller tool and may burst.
---------------------------------------------------------
Use elastic cushioning layers if they have been
supplied with the abrasive and if required.
Observe the specifications of the tool or accessory
manufacturer! Protect the discs from grease or
impacts!
Abrasives must be stored and handled with care in
accordance with the manufacturer's instructions.
The tool must lay flat and be secured against slip-
ping, e.g. using clamps. Large workpieces must be
sufficiently supported.
For your own protection and for the
protection of your power tool pay
attention to all parts of the text that are
marked with this symbol!
Always wear protective goggles.
Do not grasp the rotating tool! Remove chips and
similar matter only with the machine at standstill.
Prior to use, ensure that the coated abrasive is
properly fitted and secured. Run the tool in idling
for 30 seconds in a safe position and bring to a
standstill immediately if there are significant vibra-
tions or if other deficiencies are determined. If
such a situation occurs, check the machine to
determine the cause.
Ensure that sparks produced during work do not
constitute a risk to the user or other personnel and
are not able to ignite inflammable substances.
Endangered areas must be protected with flame-
resistant covers. Make sure that fire-risk areas are
always provided with suitable fire extinguishers.
Dust from material such as paint containing lead,
some wood species, minerals and metal may be
harmful. Contact with or inhalation of the dust may
cause allergic reactions and/or respiratory
diseases to the operator or bystanders.
Certain kinds of dust are classified as carcinogenic
such as oak and beech dust especially in conjunc-
tion with additives for wood conditioning (chro-
mate, wood preservative). Material containing
asbestos must only be treated by specialists.
- Where the use of a dust extraction device is
possible it shall be used.
- The work place must be well ventilated.
- The use of a dust mask of filter class P2 is
recommended.
Follow national requirements for the materials you
want to work with.
Materials that generate dusts or vapours that may
be harmful to health (e.g. asbestos) must not be
processed.
When working in dusty conditions, ensure that
ventilation openings are not blocked. If it becomes
necessary to remove dust, first disconnect the
power tool from the mains supply (use non-
metallic objects) and avoid damaging internal
components.
Damaged, eccentric or vibrating tools must not be
used.
See page 3 (please unfold).
1 Collet
2 Collet nut
3 Slide switch
4 Thumb-wheel for setting speed
Before plugging in check to see that the
rated mains voltage and mains frequency, as
stated on the rating label, match with your power
supply.
7.1 Collets
The tool shank diameter must exactly match
the collet bore (1) !
Collets are available for various shank diameters.
See section Accessories.
7.2 Inserting the tools
Pull the mains plug out of the plug socket!
Use only tools that are suitable for the no-
load speed of your machine ! See technical
specifications.
The shank diameter of the tool must exactly
match the collet bore (1) !
5Overview
6 Initial Operation
7Use
17024673_1109 FME 737.book Seite 12 Montag, 16. November 2009 11:31 11
Содержание
- Fme 737 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch 6
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 6
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 7
- Deutsch 7
- Arbeitshinweise 8
- Benutzung 8
- Deutsch 8
- Drehzahl einstellen 8
- Ein ausschalten 8
- Einsetzen der werkzeuge 8
- Inbetriebnahme 8
- Spannzangen 8
- Zubehör 8
- Überblick 8
- Deutsch 9
- Reparatur 9
- Technische daten 9
- Umweltschutz 9
- Conformity declaration 10
- Contents 10
- English 10
- General safety information 10
- Original instructions 10
- Special safety information 10
- Specified conditions of use 10
- English 11
- Kickback and related warnings 11
- Safety warnings specific for grinding and cutting off operations 11
- Collets 12
- English 12
- Initial operation 12
- Inserting the tools 12
- Overview 12
- Accessories 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Repairs 13
- Setting the speed 13
- Switching on and off 13
- Technical specifications 13
- Working instructions 13
- English 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français 15
- Notice originale 15
- Sommaire 15
- Utilisation conforme aux prescriptions 15
- Français 16
- Rebonds et mises en garde correspondantes 16
- Français 17
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tron çonnage abrasif 17
- Accessoires 18
- Consignes pour le travail 18
- Français 18
- Marche arrêt 18
- Mise en service 18
- Montage des outils 18
- Pinces de serrage 18
- Utilisation 18
- Vue d ensemble 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Algemene veiligheidsvoorschriften 20
- Conformiteitsverklaring 20
- Gebruik volgens de voorschriften 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
- Speciale veiligheidsinstructies 20
- Nederlands 21
- Veiligheidsinstructies met het oog op terugslagen en andere gevaarlijke situaties 21
- Nederlands 22
- Speciale veiligheidsinstructies voor het schuren en doorslijpen 22
- Gebruik 23
- Gereedschappen inzetten 23
- In uitschakelen 23
- Inbedrijfstelling 23
- Nederlands 23
- Overzicht 23
- Spantangen 23
- Tips voor het werk 23
- Toerental instellen 23
- Milieubescherming 24
- Nederlands 24
- Reparatie 24
- Technische gegevens 24
- Toebehoren 24
- Avvertenze specifiche di sicurezza 25
- Dichiarazione di conformità 25
- Indice 25
- Istruzioni originali 25
- Italiano 25
- Prescrizioni generali di sicurezza 25
- Utilizzo regolamentare 25
- Contraccolpo e relative avvertenze di sicurezza 26
- Italiano 26
- Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura alla mola 27
- Italiano 27
- Applicazione degli utensili 28
- Attivazione disattivazione 28
- Italiano 28
- Messa in funzione 28
- Pinze portautensili 28
- Utilizzo 28
- Vista complessiva 28
- Accessori 29
- Avvertenze per il lavoro 29
- Dati tecnici 29
- Italiano 29
- Regolazione del numero di giri 29
- Riparazione 29
- Tutela dell ambiente 29
- Italiano 30
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 31
- Contenido 31
- Declaración de conformidad 31
- Español 31
- Instrucciones de seguridad especiales 31
- Instrucciones generales de seguridad 31
- Manual original 31
- Contragolpe y las indicaciones de seguridad correspondientes 32
- Español 32
- Español 33
- Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado 33
- Conexión y desconexión 34
- Descripción general 34
- Español 34
- Inserción de las herramientas 34
- Manejo 34
- Pinzas de sujeción 34
- Puesta en marcha 34
- Accesorios 35
- Ajuste del número de revoluciones 35
- Español 35
- Especificaciones técnicas 35
- Indicaciones de funcionamiento 35
- Protección ecológica 35
- Reparación 35
- Español 36
- Declaração de conformidade 37
- Manual original 37
- Notas de segurança especiais 37
- Português 37
- Recomendações gerais de segurança 37
- Utilização autorizada 37
- Índice 37
- Contragolpe e notas de segurança correspondentes 38
- Português 38
- Notas de segurança especiais para lixar e cortar 39
- Português 39
- Colocação em operação 40
- Indicações sobre a operação 40
- Ligar desligar 40
- Pinças 40
- Português 40
- Utilização 40
- Utilização das ferramentas 40
- Vista geral 40
- Acessórios 41
- Dados técnicos 41
- Português 41
- Protecção ao meio ambiente 41
- Reparações 41
- Português 42
- Allmänna säkerhetsanvisningar 43
- Avsedd användning 43
- Bruksanvisning i original 43
- Försäkran om överensstämmelse 43
- Innehåll 43
- Svenska 43
- Särskilda säkerhetsanvisningar 43
- Kast och motsvarande säkerhetsanvisningar 44
- Svenska 44
- Särskilda säkerhetsanvisningar för slipning och kapning 44
- Användning 45
- Driftstart 45
- Placering av verktyg 45
- Spännhylsor 45
- Svenska 45
- Översikt 45
- Arbetsanvisningar 46
- Miljöskydd 46
- Reparation 46
- Start stopp 46
- Ställ in varvtal 46
- Svenska 46
- Tekniska data 46
- Tillbehör 46
- Svenska 47
- Alkuperäiset ohjeet 48
- Erityiset turvallisuusohjeet 48
- Määräysten mukainen käyttö 48
- Sisältö 48
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 48
- Yleiset turvallisuusohjeet 48
- Takaisku ja vastaavat turvallisuusohjeet 49
- Erityiset turvallisuusohjeet hiontaan ja katkaisuun 50
- Yleiskuva 50
- Kiinnitysholkit 51
- Korjaus 51
- Käyttö 51
- Käyttöönotto 51
- Lisätarvikkeet 51
- Pyörimisnopeuden säätö 51
- Päälle poiskytkeminen 51
- Työkalujen asennus 51
- Työohjeita 51
- Tekniset tiedot 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Generelle sikkerhetshenvisninger 53
- Hensiktsmessig bruk 53
- Innhold 53
- Original bruksanvisning 53
- Samsvarserklæring 53
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 53
- Rekyl og sikkerhetsinformasjon 54
- Før bruk 55
- Overblikk 55
- Særlig sikkerhetsinformasjon som gjelder for sliping og kapping 55
- Arbeidstips 56
- Innsetting av verktøy 56
- Innstilling av turtall 56
- Miljøvern 56
- Reparasjon 56
- Spennhylser 56
- Start og stopp 56
- Tilbehør 56
- Tekniske data 57
- Bestemmelsesmæssig brug 58
- Generelle sikkerhedsanvisninger 58
- Indhold 58
- Konformitetserklæring 58
- Original brugsanvisning 58
- Særlige sikkerhedsanvisningerne 58
- Tilbageslag og tilsvarende sikkerhedsanvisninger 59
- Ibrugtagning 60
- Oversigt 60
- Særlige sikkerhedsanvisninger for slibning og skæring 60
- Anvendelse 61
- Arbejdsanvisninger 61
- Indstilling af omdrejningstal 61
- Miljøbeskyttelse 61
- Reparation 61
- Spændetænger 61
- Til frakobling 61
- Tilbehør 61
- Værktøjsplacering 61
- Tekniske data 62
- Deklaracja zgodności 63
- Instrukcją oryginalną 63
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 63
- Polski 63
- Specjalne zasady bezpiecznej pracy 63
- Spis treści 63
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 63
- Polski 64
- Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 65
- Polski 65
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą 65
- Polski 66
- Przegląd 66
- Uruchomienie 66
- Użycie narzędzi 66
- Używanie 66
- Włączanie i wyłączanie 66
- Zaciski 66
- Akcesoria 67
- Dane techniczne 67
- Naprawy 67
- Ochrona środowiska 67
- Polski 67
- Ustawić obroty 67
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 67
- Polski 68
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 69
- Δήλωση αντιστ ι ίας 69
- Ειδικές επισημάνσεις ασφαλείας 69
- Ελληνικa 69
- Περιε μενα 69
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 69
- Σκ πιμη ρήση 69
- Ελληνικa 70
- Επιτρεπτ ς αριθμ ς στρ φών τ υ εργαλεί υ ε αρτήματ ς πρέπει να είναι ίσ ς ή μεγαλύτερ ς απ τ μέγιστ αριθμ στρ φών π υ αναφέρεται στ ηλεκτρικ εργαλεί 70
- Η ε ωτερική διάμετρ ς και τ πά ς τ υ εργαλεί υ ε αρτήματ ς πρέπει να αντιστ ι ύν με τα στ ι εία διαστάσεων τ υ ηλεκτρικ ύ σας εργαλεί υ 70
- Ι δίσκ ι τρ ίσματ ς ι φλάντ ες ι δίσκ ι λείανσης ή τα άλλα ε αρτήματα πρέπει να ταιριά υν ακρι ώς στ ν ά να λείανσης τ υ ηλεκτρικ ύ σας εργαλεί υ 70
- Καθαρί ετε τακτικά τις σ ισμές αερισμ ύ τ υ ηλεκτρικ ύ σας εργαλεί υ 70
- Κρατάτε τ καλώδι σύνδεσης στ ρεύμα μακριά απ τα περιστρεφ μενα εργαλεία ε αρτήματα 70
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα αλασμέν ε άρτημα ελέγ ετε πριν απ κάθε ρήση τα ε αρτήματα πως τ υς δίσκ υς τρ ίσματ ς για τυ ν σπασίματα και ρωγμές τ υς δίσκ υς λείανσης για ρωγμές και φθ ρά τις συρματ υρτσες για αλαρά ή σπασμένα σύρματα ταν τ ηλεκτρικ εργαλεί ή τ ε άρτημα πέσει κάτω ελέγ τε εάν έ ει υπ στεί ημιά ή ρησιμ π ιήστε ένα άψ γ εργαλεί ε άρτημα ταν ελέγ ετε και τ π θετήσετε τ ε άρτημα και τα πλησί ν ευρισκ μενα άτ μα ρίσκ νται εκτ ς τ υ επιπέδ υ τ υ περιστρεφ μεν υ ε αρτήματ ς αφήστε τ εργαλεί να λειτ υργήσει για ένα λεπτ με τ μέγιστ αριθμ στρ φών 70
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα ε άρτημα π υ απαιτεί υγρ ψυκτικ μέσ 70
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα ε άρτημα τ π ί δεν πρ λέπεται και δε συνίσταται απ τ ν κατασκευαστή ειδικά για αυτ τ ηλεκτρικ εργαλεί 70
- Μη ρησιμ π ιείτε τ ηλεκτρικ εργαλεί κ ντά σε εύφλεκτα υλικά 70
- Μην αφήσετε π τέ τ ηλεκτρικ εργαλεί να λειτ υργεί κατά τη διάρκεια π υ τ μεταφέρετε 70
- Μην εναπ θέτετε τ ηλεκτρικ εργαλεί π τέ πρ τ ύ ακινητ π ιηθεί εντελώς τ εργαλεί ε άρτημα 70
- Πρ σέ τε να παραμέν υν τα άλλα άτ μα σε ασφαλή απ σταση απ την περι ή της εργασίας σας κάθε άτ μ π υ περνά στην περι ή εργασίας πρέπει να φέρει πρ σωπικ ε πλισμ πρ στασίας 70
- Ταν εκτελείτε εργασίες στις π ίες τ ηλεκτρικ εργαλεί μπ ρεί να συναντήσει καλυμμέν υς ηλεκτρικ ύς αγωγ ύς ή τ δικ τ υ ηλεκτρικ καλώδι κρατάτε τ εργαλεί μ ν απ τις μ νωμένες επιφάνειες λα ής 70
- Φ ράτε τ ν πρ σωπικ ε πλισμ πρ στασίας ρησιμ π ιείτε ανάλ γα με τη ρήση πλήρης μάσκα πρ σώπ υ πρ στασία των ματιών ή πρ στατευτικά γυαλιά στ αθμ π υ είναι σκ πιμ ρησιμ π ιείτε μάσκα πρ στασίας απ τη σκ νη ωτ ασπίδες πρ στατευτικά γάντια ή ειδική π διά π υ συγκρατεί μακριά σας τα μικρά σωματίδια λείανσης και υλικ ύ 70
- Ανάκρ υση και αντίστ ι ες υπ δεί εις ασφαλείας 71
- Απ φεύγετε με τ σώμα σας την περι ή στην π ία τ ηλεκτρικ εργαλεί θα κινηθεί σε περίπτωση μιας ανάκρ υσης 71
- Ελληνικa 71
- Ι δίσκ ι τρ ίσματ ς επιτρέπεται να ρησιμ π ιηθ ύν μ ν για τις συνιστ ύμενες δυνατ τητες ρήσης π μην τρ ί ετε π τέ με την πλαϊνή επιφάνεια εν ς δίσκ υ κ πής 71
- Ιδιαίτερες υπ δεί εις ασφαλείας για τις εργασίες τρ ίσματ ς και κ πής 71
- Κρατάτε τ ηλεκτρικ εργαλεί σταθερά και φέρτε τ σώμα και τα έρια σας σε μια θέση στην π ία μπ ρείτε να αντιμετωπίσετε τις δυνάμεις ανάδρασης ρησιμ π ιείτε πάντ τε την πρ σθετη λα ή εάν υπάρ ει για να έ ετε τ μέγιστ δυνατ έλεγ πάνω στις δυνάμεις ανάδρασης ή στη ρ πή αντίδρασης κατά την επιτά υνση 71
- Μη θέσετε τ έρι σας π τέ κ ντά στα περιστρεφ μενα ε αρτήματα 71
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα φθαρμέν δίσκ τρ ίσματ ς απ μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία 71
- Μη ρησιμ π ιείτε κανέναν αλυσιδωτ ή δ ντωτ πρι ν δισκ 71
- Να εργά εστε ιδιαίτερα πρ σεκτικά στην περι ή γωνιών κ φτερών ακμών κτλ εμπ δί ετε την απώθηση τ υ ε αρτήματ ς απ τ επε εργα μεν κ μμάτι και τ μάγκωμα 71
- Ρησιμ π ιείτε απ κλειστικά τ υς δίσκ υς τρ ίσματ ς π υ είναι εγκεκριμέν ι για τ ηλεκτρικ σας εργαλεί και τ ν πρ λεπ μεν για αυτ ύς τ υς δίσκ υς τρ ίσματ ς πρ φυλακτήρα 71
- Ρησιμ π ιείτε πάντ τε άψ γες φλάντ ες σύσφι ης στ σωστ μέγεθ ς και στη σωστή μ ρφή για τ δίσκ τρ ίσματ ς π υ επιλέ ατε 71
- Έναρ η της λειτ υργίας 72
- Ελληνικa 72
- Επ πτεία 72
- Πένσες τάσης 72
- Ρήση 72
- Τ π θέτηση των εργαλείων 72
- Έναρ η παύση της λειτ υργίας 73
- Ε αρτήματα 73
- Ελληνικa 73
- Επισκευή 73
- Περι αλλ ντ λ γική πρ στασία 73
- Ρύθμιση αριθμ ύ στρ φών 73
- Υπ δεί εις εργασίας 73
- Ελληνικa 74
- Τε νικά στ ι εία 74
- Eredeti használati utasítás 75
- Különleges biztonsági szabályok 75
- Magyar 75
- Megfelelőségi nyilatkozat 75
- Rendeltetésszerű használat 75
- Tartalom 75
- Általános biztonsági szabályok 75
- Magyar 76
- Visszacsapódás és a megfelelő biztonsági tudnivalók 76
- Csiszolásra és darabolásra vonatkozó különleges biztonsági tudnivalók 77
- Magyar 77
- A fordulatszám beállítása 78
- A szerszám behelyezése 78
- Befogópatronok 78
- Bekapcsolás kikapcsolás 78
- Használat 78
- Magyar 78
- Munkavégzésre vonatkozó utasítás 78
- Áttekintés 78
- Üzembe helyezés 78
- Csak eu tagországok esetében elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002 96 ek irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyûjteni és lehetõvé kell tenni azok környezetkímélõ újrahasznosítását 79
- Javítás 79
- Környezetvédelem 79
- Magyar 79
- Műszaki adatok 79
- Tartozékok 79
- Декларация о соответствии 80
- Использование по назначению 80
- Общие указания по технике безопасности 80
- Оригинальное руководство по эксплуатации 80
- Русский 80
- Содержание 80
- Специальные указания по технике безопасности 80
- Русский 81
- Особые указания по технике безопасности для шлифования и абразивной резки 82
- Отдача и соответствующие указания по технике безопасности 82
- Русский 82
- Ввод в эксплуатацию 83
- Обзор 83
- Русский 83
- Цанговый зажим 2 гайка цангового зажима 3 переключатель 4 установочное колёсико регулировки частоты вращения 83
- Эксплуатация 83
- Защита окружающей среды 84
- Инструмент к заготовке только во включённом состоянии 84
- Принадлежности 84
- Ремонт 84
- Русский 84
- Русский 85
- Технические характеристики 85
Похожие устройства
- Fujifilm PRF-52 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4851 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Of E 1229 Signal Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX7 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4855 Инструкция по эксплуатации
- Metabo OFE 738 Инструкция по эксплуатации
- Topfield TF 6000 F Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4860 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2800 Инструкция по эксплуатации
- Lumax DV2400 IRD 90 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4865 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 Инструкция по эксплуатации
- Philips 7005(НТВ+)60 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4820 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PWE 11-100 Инструкция по эксплуатации
- Нтв-Плюс НТВ+ Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3660 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Kn 6875 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 EH5057K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2805 Инструкция по эксплуатации