Metabo FME 737 [21/88] Nederlands
![Metabo FME 737 [21/88] Nederlands](/views2/1075408/page21/bg15.png)
NEDERLANDS
21
NL
gereedschap kunt bevestigen, garandeert dit nog
geen veilig gebruik.
d)
Het toelaatbare toerental van het inzet-
gereedschap dient minstens zo hoog te zijn als
het maximale toerental dat op het elektrisch
gereedschap staat aangegeven.
Accessoires
die sneller draaien dan toelaatbaar kunnen breken
en in het rond vliegen.
e)
De buitendiameter en de dikte van het inzet-
gereedschap dienen overeen te komen met de
maataanduidingen van uw elektrische gereed-
schap.
Verkeerd bemeten inzetgereedschap kan
niet voldoende worden afgeschermd of gecontro-
leerd.
f)
Schuurschijven, flenzen, steunschijven of
andere accessoires dienen exact op de schuur-
spindel van uw elektrische gereedschap te
passen.
Inzetgereedschap dat niet precies op de
schuurspindel van uw elektrisch gereedschap
past, draait ongelijkmatig en trilt zeer sterk,
hetgeen kan leiden tot verlies van controle.
g)
Gebruik geen beschadigd inzetgereedschap.
Controleer inzetgereedschap, zoals schuur-
schijven, voor het gebruik altijd op afsplin-
teringen en scheuren, steunschijven op
scheuren, (sterke) slijtage en draadborstels op
losse of gebroken draden. Wanneer het elek-
trisch gereedschap of het inzetgereedschap
valt, controleert dan of het beschadigd is, of ga
over op onbeschadigd inzetgereedschap.
Wanneer u het inzetgereedschap heeft
gecontroleerd en ingebracht, zorg er dan
voor dat u en eventuele andere personen in de
buurt buiten het bereik van het roterende inzet-
gereedschap blijven en laat het apparaat een
minuut lang draaien op het hoogste toerental.
In deze testperiode breekt beschadigd inzet-
gereedschap meestal.
h)
Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting.
Draag afhankelijk van de toepassing volledige
gezichtsbescherming, oogbescherming of een
veiligheidsbril. Zo nodig draagt u een stof-
masker, gehoorbescherming, veiligheidshand-
schoenen of een speciaal schort, die u
bescherming bieden tegen kleine slijp- en
materiaaldeeltjes.
Uw ogen dienen tegen rond-
vliegende vreemde voorwerpen, die bij verschil-
lende toepassingen ontstaan, beschermd te
worden. Stof- of zuurstofmaskers dienen het stof
dat bij de toepassing ontstaat te filteren. Wanneer
u lang aan hard geluid wordt blootgesteld, kan uw
gehoor beschadigd raken.
i)
Let erop dat andere personen zich op een
veilige afstand van uw werkgebied bevinden.
Iedereen die het werkgebied betreedt, dient
een persoonlijke veiligheidsbescherming te
dragen.
Gebroken inzetgereedschap of brok-
stukken van het werkstuk kunnen wegvliegen en
letsel buiten het directe werkgebied veroorzaken.
j)
Houd het apparaat alleen vast aan de geïso-
leerde greepvlakken wanneer u werkzaam-
heden uitvoert waarbij het inzetgereedschap
verborgen stroomleidingen of het eigen
netsnoer kan raken.
Door contact met een
spanningvoerende geleider kunnen ook metalen
apparaatonderdelen onder spanning worden
gezet zetten en een elektrische schok teweeg
worden gebracht.
k)
Houd het netsnoer uit de buurt van draaiend
inzetgereedschap.
Wanneer u de controle over
het apparaat verliest, kan het netsnoer worden
doorgesneden of gegrepen en kan uw hand of uw
arm in het draaiende inzetgereedschap komen.
I)
Leg het elektrische gereedschap nooit weg
voordat het inzetgereedschap volledig tot stil-
stand is gekomen.
Het draaiende inzetgereed-
schap kan in contact komen met het steunvlak,
waardoor u mogelijk de controle over het
elektrische gereedschap verliest.
m)
Laat het elektrische gereedschap niet
draaien wanneer u het draagt.
Door toevallig
contact met het draaiende inzetgereedschap kan
uw kleding worden gegrepen en kan het inzetge-
reedschap zich in uw lichaam boren.
n)
Reinig regelmatig de ventilatiesleuven van
uw elektrische gereedschap.
De motorventilator
trekt stof in de behuizing en een sterke opeen-
hoping van metaalstof kan elektrische gevaren
veroorzaken.
o)
Gebruik het elektrische gereedschap niet in
de buurt van brandbaar materiaal.
Door vonken
kunnen deze materialen vlam vatten.
p)
Gebruik geen inzetgereedschap waarvoor
vloeibare koelmedia nodig zijn.
Het gebruik van
water of andere vloeibare koelmedia kan leiden tot
een elektrische schok.
4.2 Veiligheidsinstructies met het oog op
terugslagen en andere gevaarlijke
situaties:
Een terugslag is een plotselinge reactie als gevolg
van draaiend inzetgereedschap dat blijft haken of
blokkeert, zoals een schuurschijf, steunschijf,
draadborstel, enz. Indien het draaiende inzetge-
reedschap blokkeert of blijft haken, wordt het
onmiddellijk stopgezet. Hierdoor wordt ongecon-
troleerd elektrisch gereedschap tegen de draai-
richting van het inzetgereedschap in op de plaats
van de blokkering versneld.
Wanneer er bijv. een schuurschijf in het werkstuk
blijft haken of blokkeert, kan de rand van de
schuurschijf, die invalt in het werkstuk, vastraken,
met het uitbreken van de schuurschijf of een terug-
slag als mogelijk gevolg. De schuurschijf beweegt
zich dan naar of vanaf de bediener, afhankelijk van
de draairichting van de schijf bij de plaats van de
blokkering. Hierbij kunnen schuurschijven ook
breken.
17024673_1109 FME 737.book Seite 21 Montag, 16. November 2009 11:31 11
Содержание
- Fme 737 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch 6
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 6
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 7
- Deutsch 7
- Arbeitshinweise 8
- Benutzung 8
- Deutsch 8
- Drehzahl einstellen 8
- Ein ausschalten 8
- Einsetzen der werkzeuge 8
- Inbetriebnahme 8
- Spannzangen 8
- Zubehör 8
- Überblick 8
- Deutsch 9
- Reparatur 9
- Technische daten 9
- Umweltschutz 9
- Conformity declaration 10
- Contents 10
- English 10
- General safety information 10
- Original instructions 10
- Special safety information 10
- Specified conditions of use 10
- English 11
- Kickback and related warnings 11
- Safety warnings specific for grinding and cutting off operations 11
- Collets 12
- English 12
- Initial operation 12
- Inserting the tools 12
- Overview 12
- Accessories 13
- English 13
- Environmental protection 13
- Repairs 13
- Setting the speed 13
- Switching on and off 13
- Technical specifications 13
- Working instructions 13
- English 14
- Consignes de sécurité particulières 15
- Consignes générales de sécurité 15
- Déclaration de conformité 15
- Français 15
- Notice originale 15
- Sommaire 15
- Utilisation conforme aux prescriptions 15
- Français 16
- Rebonds et mises en garde correspondantes 16
- Français 17
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tron çonnage abrasif 17
- Accessoires 18
- Consignes pour le travail 18
- Français 18
- Marche arrêt 18
- Mise en service 18
- Montage des outils 18
- Pinces de serrage 18
- Utilisation 18
- Vue d ensemble 18
- Caractéristiques techniques 19
- Français 19
- Protection de l environnement 19
- Réparations 19
- Algemene veiligheidsvoorschriften 20
- Conformiteitsverklaring 20
- Gebruik volgens de voorschriften 20
- Inhoud 20
- Nederlands 20
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
- Speciale veiligheidsinstructies 20
- Nederlands 21
- Veiligheidsinstructies met het oog op terugslagen en andere gevaarlijke situaties 21
- Nederlands 22
- Speciale veiligheidsinstructies voor het schuren en doorslijpen 22
- Gebruik 23
- Gereedschappen inzetten 23
- In uitschakelen 23
- Inbedrijfstelling 23
- Nederlands 23
- Overzicht 23
- Spantangen 23
- Tips voor het werk 23
- Toerental instellen 23
- Milieubescherming 24
- Nederlands 24
- Reparatie 24
- Technische gegevens 24
- Toebehoren 24
- Avvertenze specifiche di sicurezza 25
- Dichiarazione di conformità 25
- Indice 25
- Istruzioni originali 25
- Italiano 25
- Prescrizioni generali di sicurezza 25
- Utilizzo regolamentare 25
- Contraccolpo e relative avvertenze di sicurezza 26
- Italiano 26
- Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura alla mola 27
- Italiano 27
- Applicazione degli utensili 28
- Attivazione disattivazione 28
- Italiano 28
- Messa in funzione 28
- Pinze portautensili 28
- Utilizzo 28
- Vista complessiva 28
- Accessori 29
- Avvertenze per il lavoro 29
- Dati tecnici 29
- Italiano 29
- Regolazione del numero di giri 29
- Riparazione 29
- Tutela dell ambiente 29
- Italiano 30
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 31
- Contenido 31
- Declaración de conformidad 31
- Español 31
- Instrucciones de seguridad especiales 31
- Instrucciones generales de seguridad 31
- Manual original 31
- Contragolpe y las indicaciones de seguridad correspondientes 32
- Español 32
- Español 33
- Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado 33
- Conexión y desconexión 34
- Descripción general 34
- Español 34
- Inserción de las herramientas 34
- Manejo 34
- Pinzas de sujeción 34
- Puesta en marcha 34
- Accesorios 35
- Ajuste del número de revoluciones 35
- Español 35
- Especificaciones técnicas 35
- Indicaciones de funcionamiento 35
- Protección ecológica 35
- Reparación 35
- Español 36
- Declaração de conformidade 37
- Manual original 37
- Notas de segurança especiais 37
- Português 37
- Recomendações gerais de segurança 37
- Utilização autorizada 37
- Índice 37
- Contragolpe e notas de segurança correspondentes 38
- Português 38
- Notas de segurança especiais para lixar e cortar 39
- Português 39
- Colocação em operação 40
- Indicações sobre a operação 40
- Ligar desligar 40
- Pinças 40
- Português 40
- Utilização 40
- Utilização das ferramentas 40
- Vista geral 40
- Acessórios 41
- Dados técnicos 41
- Português 41
- Protecção ao meio ambiente 41
- Reparações 41
- Português 42
- Allmänna säkerhetsanvisningar 43
- Avsedd användning 43
- Bruksanvisning i original 43
- Försäkran om överensstämmelse 43
- Innehåll 43
- Svenska 43
- Särskilda säkerhetsanvisningar 43
- Kast och motsvarande säkerhetsanvisningar 44
- Svenska 44
- Särskilda säkerhetsanvisningar för slipning och kapning 44
- Användning 45
- Driftstart 45
- Placering av verktyg 45
- Spännhylsor 45
- Svenska 45
- Översikt 45
- Arbetsanvisningar 46
- Miljöskydd 46
- Reparation 46
- Start stopp 46
- Ställ in varvtal 46
- Svenska 46
- Tekniska data 46
- Tillbehör 46
- Svenska 47
- Alkuperäiset ohjeet 48
- Erityiset turvallisuusohjeet 48
- Määräysten mukainen käyttö 48
- Sisältö 48
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 48
- Yleiset turvallisuusohjeet 48
- Takaisku ja vastaavat turvallisuusohjeet 49
- Erityiset turvallisuusohjeet hiontaan ja katkaisuun 50
- Yleiskuva 50
- Kiinnitysholkit 51
- Korjaus 51
- Käyttö 51
- Käyttöönotto 51
- Lisätarvikkeet 51
- Pyörimisnopeuden säätö 51
- Päälle poiskytkeminen 51
- Työkalujen asennus 51
- Työohjeita 51
- Tekniset tiedot 52
- Ympäristönsuojelu 52
- Generelle sikkerhetshenvisninger 53
- Hensiktsmessig bruk 53
- Innhold 53
- Original bruksanvisning 53
- Samsvarserklæring 53
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 53
- Rekyl og sikkerhetsinformasjon 54
- Før bruk 55
- Overblikk 55
- Særlig sikkerhetsinformasjon som gjelder for sliping og kapping 55
- Arbeidstips 56
- Innsetting av verktøy 56
- Innstilling av turtall 56
- Miljøvern 56
- Reparasjon 56
- Spennhylser 56
- Start og stopp 56
- Tilbehør 56
- Tekniske data 57
- Bestemmelsesmæssig brug 58
- Generelle sikkerhedsanvisninger 58
- Indhold 58
- Konformitetserklæring 58
- Original brugsanvisning 58
- Særlige sikkerhedsanvisningerne 58
- Tilbageslag og tilsvarende sikkerhedsanvisninger 59
- Ibrugtagning 60
- Oversigt 60
- Særlige sikkerhedsanvisninger for slibning og skæring 60
- Anvendelse 61
- Arbejdsanvisninger 61
- Indstilling af omdrejningstal 61
- Miljøbeskyttelse 61
- Reparation 61
- Spændetænger 61
- Til frakobling 61
- Tilbehør 61
- Værktøjsplacering 61
- Tekniske data 62
- Deklaracja zgodności 63
- Instrukcją oryginalną 63
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 63
- Polski 63
- Specjalne zasady bezpiecznej pracy 63
- Spis treści 63
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 63
- Polski 64
- Odbicie i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa 65
- Polski 65
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia ściernicą 65
- Polski 66
- Przegląd 66
- Uruchomienie 66
- Użycie narzędzi 66
- Używanie 66
- Włączanie i wyłączanie 66
- Zaciski 66
- Akcesoria 67
- Dane techniczne 67
- Naprawy 67
- Ochrona środowiska 67
- Polski 67
- Ustawić obroty 67
- Wskazówki dotyczące pracy urządzenia 67
- Polski 68
- Γενικές επισημάνσεις ασφαλείας 69
- Δήλωση αντιστ ι ίας 69
- Ειδικές επισημάνσεις ασφαλείας 69
- Ελληνικa 69
- Περιε μενα 69
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 69
- Σκ πιμη ρήση 69
- Ελληνικa 70
- Επιτρεπτ ς αριθμ ς στρ φών τ υ εργαλεί υ ε αρτήματ ς πρέπει να είναι ίσ ς ή μεγαλύτερ ς απ τ μέγιστ αριθμ στρ φών π υ αναφέρεται στ ηλεκτρικ εργαλεί 70
- Η ε ωτερική διάμετρ ς και τ πά ς τ υ εργαλεί υ ε αρτήματ ς πρέπει να αντιστ ι ύν με τα στ ι εία διαστάσεων τ υ ηλεκτρικ ύ σας εργαλεί υ 70
- Ι δίσκ ι τρ ίσματ ς ι φλάντ ες ι δίσκ ι λείανσης ή τα άλλα ε αρτήματα πρέπει να ταιριά υν ακρι ώς στ ν ά να λείανσης τ υ ηλεκτρικ ύ σας εργαλεί υ 70
- Καθαρί ετε τακτικά τις σ ισμές αερισμ ύ τ υ ηλεκτρικ ύ σας εργαλεί υ 70
- Κρατάτε τ καλώδι σύνδεσης στ ρεύμα μακριά απ τα περιστρεφ μενα εργαλεία ε αρτήματα 70
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα αλασμέν ε άρτημα ελέγ ετε πριν απ κάθε ρήση τα ε αρτήματα πως τ υς δίσκ υς τρ ίσματ ς για τυ ν σπασίματα και ρωγμές τ υς δίσκ υς λείανσης για ρωγμές και φθ ρά τις συρματ υρτσες για αλαρά ή σπασμένα σύρματα ταν τ ηλεκτρικ εργαλεί ή τ ε άρτημα πέσει κάτω ελέγ τε εάν έ ει υπ στεί ημιά ή ρησιμ π ιήστε ένα άψ γ εργαλεί ε άρτημα ταν ελέγ ετε και τ π θετήσετε τ ε άρτημα και τα πλησί ν ευρισκ μενα άτ μα ρίσκ νται εκτ ς τ υ επιπέδ υ τ υ περιστρεφ μεν υ ε αρτήματ ς αφήστε τ εργαλεί να λειτ υργήσει για ένα λεπτ με τ μέγιστ αριθμ στρ φών 70
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα ε άρτημα π υ απαιτεί υγρ ψυκτικ μέσ 70
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα ε άρτημα τ π ί δεν πρ λέπεται και δε συνίσταται απ τ ν κατασκευαστή ειδικά για αυτ τ ηλεκτρικ εργαλεί 70
- Μη ρησιμ π ιείτε τ ηλεκτρικ εργαλεί κ ντά σε εύφλεκτα υλικά 70
- Μην αφήσετε π τέ τ ηλεκτρικ εργαλεί να λειτ υργεί κατά τη διάρκεια π υ τ μεταφέρετε 70
- Μην εναπ θέτετε τ ηλεκτρικ εργαλεί π τέ πρ τ ύ ακινητ π ιηθεί εντελώς τ εργαλεί ε άρτημα 70
- Πρ σέ τε να παραμέν υν τα άλλα άτ μα σε ασφαλή απ σταση απ την περι ή της εργασίας σας κάθε άτ μ π υ περνά στην περι ή εργασίας πρέπει να φέρει πρ σωπικ ε πλισμ πρ στασίας 70
- Ταν εκτελείτε εργασίες στις π ίες τ ηλεκτρικ εργαλεί μπ ρεί να συναντήσει καλυμμέν υς ηλεκτρικ ύς αγωγ ύς ή τ δικ τ υ ηλεκτρικ καλώδι κρατάτε τ εργαλεί μ ν απ τις μ νωμένες επιφάνειες λα ής 70
- Φ ράτε τ ν πρ σωπικ ε πλισμ πρ στασίας ρησιμ π ιείτε ανάλ γα με τη ρήση πλήρης μάσκα πρ σώπ υ πρ στασία των ματιών ή πρ στατευτικά γυαλιά στ αθμ π υ είναι σκ πιμ ρησιμ π ιείτε μάσκα πρ στασίας απ τη σκ νη ωτ ασπίδες πρ στατευτικά γάντια ή ειδική π διά π υ συγκρατεί μακριά σας τα μικρά σωματίδια λείανσης και υλικ ύ 70
- Ανάκρ υση και αντίστ ι ες υπ δεί εις ασφαλείας 71
- Απ φεύγετε με τ σώμα σας την περι ή στην π ία τ ηλεκτρικ εργαλεί θα κινηθεί σε περίπτωση μιας ανάκρ υσης 71
- Ελληνικa 71
- Ι δίσκ ι τρ ίσματ ς επιτρέπεται να ρησιμ π ιηθ ύν μ ν για τις συνιστ ύμενες δυνατ τητες ρήσης π μην τρ ί ετε π τέ με την πλαϊνή επιφάνεια εν ς δίσκ υ κ πής 71
- Ιδιαίτερες υπ δεί εις ασφαλείας για τις εργασίες τρ ίσματ ς και κ πής 71
- Κρατάτε τ ηλεκτρικ εργαλεί σταθερά και φέρτε τ σώμα και τα έρια σας σε μια θέση στην π ία μπ ρείτε να αντιμετωπίσετε τις δυνάμεις ανάδρασης ρησιμ π ιείτε πάντ τε την πρ σθετη λα ή εάν υπάρ ει για να έ ετε τ μέγιστ δυνατ έλεγ πάνω στις δυνάμεις ανάδρασης ή στη ρ πή αντίδρασης κατά την επιτά υνση 71
- Μη θέσετε τ έρι σας π τέ κ ντά στα περιστρεφ μενα ε αρτήματα 71
- Μη ρησιμ π ιείτε κανένα φθαρμέν δίσκ τρ ίσματ ς απ μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία 71
- Μη ρησιμ π ιείτε κανέναν αλυσιδωτ ή δ ντωτ πρι ν δισκ 71
- Να εργά εστε ιδιαίτερα πρ σεκτικά στην περι ή γωνιών κ φτερών ακμών κτλ εμπ δί ετε την απώθηση τ υ ε αρτήματ ς απ τ επε εργα μεν κ μμάτι και τ μάγκωμα 71
- Ρησιμ π ιείτε απ κλειστικά τ υς δίσκ υς τρ ίσματ ς π υ είναι εγκεκριμέν ι για τ ηλεκτρικ σας εργαλεί και τ ν πρ λεπ μεν για αυτ ύς τ υς δίσκ υς τρ ίσματ ς πρ φυλακτήρα 71
- Ρησιμ π ιείτε πάντ τε άψ γες φλάντ ες σύσφι ης στ σωστ μέγεθ ς και στη σωστή μ ρφή για τ δίσκ τρ ίσματ ς π υ επιλέ ατε 71
- Έναρ η της λειτ υργίας 72
- Ελληνικa 72
- Επ πτεία 72
- Πένσες τάσης 72
- Ρήση 72
- Τ π θέτηση των εργαλείων 72
- Έναρ η παύση της λειτ υργίας 73
- Ε αρτήματα 73
- Ελληνικa 73
- Επισκευή 73
- Περι αλλ ντ λ γική πρ στασία 73
- Ρύθμιση αριθμ ύ στρ φών 73
- Υπ δεί εις εργασίας 73
- Ελληνικa 74
- Τε νικά στ ι εία 74
- Eredeti használati utasítás 75
- Különleges biztonsági szabályok 75
- Magyar 75
- Megfelelőségi nyilatkozat 75
- Rendeltetésszerű használat 75
- Tartalom 75
- Általános biztonsági szabályok 75
- Magyar 76
- Visszacsapódás és a megfelelő biztonsági tudnivalók 76
- Csiszolásra és darabolásra vonatkozó különleges biztonsági tudnivalók 77
- Magyar 77
- A fordulatszám beállítása 78
- A szerszám behelyezése 78
- Befogópatronok 78
- Bekapcsolás kikapcsolás 78
- Használat 78
- Magyar 78
- Munkavégzésre vonatkozó utasítás 78
- Áttekintés 78
- Üzembe helyezés 78
- Csak eu tagországok esetében elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002 96 ek irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyûjteni és lehetõvé kell tenni azok környezetkímélõ újrahasznosítását 79
- Javítás 79
- Környezetvédelem 79
- Magyar 79
- Műszaki adatok 79
- Tartozékok 79
- Декларация о соответствии 80
- Использование по назначению 80
- Общие указания по технике безопасности 80
- Оригинальное руководство по эксплуатации 80
- Русский 80
- Содержание 80
- Специальные указания по технике безопасности 80
- Русский 81
- Особые указания по технике безопасности для шлифования и абразивной резки 82
- Отдача и соответствующие указания по технике безопасности 82
- Русский 82
- Ввод в эксплуатацию 83
- Обзор 83
- Русский 83
- Цанговый зажим 2 гайка цангового зажима 3 переключатель 4 установочное колёсико регулировки частоты вращения 83
- Эксплуатация 83
- Защита окружающей среды 84
- Инструмент к заготовке только во включённом состоянии 84
- Принадлежности 84
- Ремонт 84
- Русский 84
- Русский 85
- Технические характеристики 85
Похожие устройства
- Fujifilm PRF-52 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4851 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Of E 1229 Signal Инструкция по эксплуатации
- Sony VPL-EX7 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4855 Инструкция по эксплуатации
- Metabo OFE 738 Инструкция по эксплуатации
- Topfield TF 6000 F Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4860 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 2800 Инструкция по эксплуатации
- Lumax DV2400 IRD 90 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4865 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 4000 Инструкция по эксплуатации
- Philips 7005(НТВ+)60 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4820 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PWE 11-100 Инструкция по эксплуатации
- Нтв-Плюс НТВ+ Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3660 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Kn 6875 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 EH5057K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2805 Инструкция по эксплуатации