Metabo B 32/3 [29/68] Manual original
![Metabo B 32/3 [29/68] Manual original](/views2/1075429/page29/bg1d.png)
PORTUGUÊS
29
PT
1 Declaração de conformidade
2 Utilização autorizada
3 Recomendações gerais de segurança
4 Notas de segurança especiais
5Vista geral
6 Colocação em operação
6.1 Montagem do punho adicional
7 Utilização
7.1 Ligar/desligar
7.2 Engrenagem de três velocidades
7.3 Protecção contra sobrecarga
7.4 Montagem e extracção da ferramenta
8Limpeza
9 Detecção de avarias
10 Acessórios
11 Reparações
12 Protecção ao meio-ambiente
13 Dados técnicos
Declaramos, sob nossa responsabilidade, que
estes berbequins estão de acordo com as
normas e directrizes referidas na página 2.
A máquina é determinada para perfurações em
metal, madeira, plásticos e materiais semelhantes.
O diâmetro máximo admitido da ferramenta para
perfuração com brocas helicoidais de aço é de
32 mm.
O utilizador é inteiramente responsável por qual-
quer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação
aplicável à prevenção de acidentes, assim como a
informação sobre segurança que aqui se incluí.
AVISO
– Leia as Instruções de Serviço
para evitar riscos de ferimentos e lesões.
AVISO Leia todas as regras de segurança
e instruções.
A um descuido no cumpri-
mento das regras de segurança e das instruções
podem haver choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Guarde todas as regras de segurança e
instruções para futuras consultas.
Antes de utilizar a sua ferramenta eléctrica, leia
atentamente toda a informação de segurança que
se incluí assim como as instruções de serviço.
Mantenha todos os manuais e folhetos para futura
consulta e, se emprestar ou vender a ferramenta,
faça-a sempre acompanhar dessa documentação.
Para sua própria protecção e para
proteger a sua ferramenta, cumpra
muito em especial todas as referências
marcadas com o símbolo!
Utilize protecção auditiva.
As influências do
barulho podem afectar a audição.
Utilize os punhos adicionais fornecidos junto
com a ferramenta.
A perda de controlo pode
levar a ferimentos.
Aquando executar operações nos quais o
acessório acoplável possa atingir condutores
de corrente ocultados ou o próprio cabo de
rede, segure a ferramenta nas superfícies
isoladas do punho.
O contacto com um condutor
de corrente eléctrica também pode colocar as
peças de metal da ferramenta sob tensão, e
ocasionar a um choque eléctrico.
Certifique-se de que no local em que trabalha,
não
há tubagens de corrente eléctrica, água ou gás
(p.ex. com ajuda de um aparelho detector de
metais).
Manual original
Caro Cliente,
agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo.
Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes
de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso
e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais
cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela.
Índice
1 Declaração de
conformidade
2 Utilização autorizada
3Regras gerais de
segurança
4 Notas de segurança
especiais
Содержание
- B 32 3 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhalt 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch 6
- Inbetriebnahme 6
- Montage des zusatzhandgriffs 6
- Überblick 6
- Austreibe 7
- Benutzung 7
- Deutsch 7
- Dreiganggetriebe 7
- Ein ausschalten 7
- Einsetzen 7
- Einsetzen und austreiben des werkzeugs 7
- Reinigung 7
- Störungsbeseitigung 7
- Zubehör 7
- Überlastungsschutz 7
- Deutsch 8
- Reparatur 8
- Technische daten 8
- Umweltschutz 8
- Conformity declaration 9
- Contents 9
- English 9
- General safety instructions 9
- Original instructions 9
- Special safety instructions 9
- Specified use 9
- Assembly of the additional handle 10
- Commissioning 10
- English 10
- Overview 10
- Switching on and off 10
- Accessories 11
- Cleaning 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Inserting 11
- Inserting and removing tool 11
- Overload protection 11
- Removin 11
- Repairs 11
- Three speed gearing 11
- Troubleshooting 11
- English 12
- Technical specifications 12
- Consignes de sécurité particulières 13
- Consignes générales de sécurité 13
- Déclaration de conformité 13
- Français 13
- Notice originale 13
- Sommaire 13
- Utilisation conforme à la destination 13
- Français 14
- Mise en service 14
- Montage de la poignée supplémentaire 14
- Vue d ensemble 14
- Accessoires 15
- Dépannage 15
- Ejectio 15
- Entraînement à trois vitesses 15
- Français 15
- Marche arrêt 15
- Mise en place 15
- Mise en place et éjection de l outil 15
- Nettoyage 15
- Protection contre la surcharge 15
- Utilisation 15
- Caractéristiques techniques 16
- Français 16
- Protection de l environnement 16
- Réparations 16
- Algemene veiligheidsvoorschriften 17
- Conformiteitsverklaring 17
- Gebruik volgens de voorschriften 17
- Inhoud 17
- Nederlands 17
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
- Speciale veiligheidsinstructies 17
- Inbedrijfstelling 18
- Montage van de extra handgreep 18
- Nederlands 18
- Overzicht 18
- 3 trapsaandrijving 19
- Accessoires 19
- Gebruik 19
- In uitschakelen 19
- Inzetten 19
- Inzetten en uitdrijven van het gereedschap 19
- Nederlands 19
- Overbelastingsbeveiliging 19
- Reiniging 19
- Storingen verhelpen 19
- Uitdrijve 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Reparatie 20
- Technische gegevens 20
- Avvertenze specifiche di sicurezza 21
- Dichiarazione di conformità 21
- Indice 21
- Istruzioni generali di sicurezza 21
- Istruzioni originali 21
- Italiano 21
- Utilizzo conforme alle disposizioni 21
- Italiano 22
- Messa in funzione 22
- Montaggio dell impugnatura supple mentare 22
- Panoramica generale 22
- Accessori 23
- Attivazione disattivazione 23
- Eliminazione dei guasti 23
- Espulsion 23
- Inserimento 23
- Inserimento ed espulsione dell utensile 23
- Italiano 23
- Meccanismo a tre velocità 23
- Protezione contro i sovraccarichi 23
- Pulizia 23
- Utilizzo 23
- Dati tecnici 24
- Italiano 24
- Riparazione 24
- Tutela dell ambiente 24
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 25
- Contenido 25
- Declaración de conformidad 25
- Español 25
- Instrucciones especiales de seguridad 25
- Instrucciones generales de seguridad 25
- Manual original 25
- Descripción general 26
- Español 26
- Montaje de la empuñadura comple mentaria 26
- Puesta en marcha 26
- Accesorios 27
- Conexión y desconexión 27
- Engranaje de tres velocidades 27
- Español 27
- Extracció 27
- Inserción 27
- Inserción y extracción de la herrami enta 27
- Limpieza 27
- Localización de averías 27
- Manejo 27
- Protección contra sobrecarga 27
- Español 28
- Especificaciones técnicas 28
- Protección ecológica 28
- Reparación 28
- Declaração de conformidade 29
- Manual original 29
- Notas de segurança especiais 29
- Português 29
- Regras gerais de segurança 29
- Utilização autorizada 29
- Índice 29
- Colocação em operação 30
- Ligar desligar 30
- Montagem do punho adicional 30
- Português 30
- Utilização 30
- Vista geral 30
- Acessórios 31
- Detecção de avarias 31
- Engrenagem de três velocidades 31
- Extracçã 31
- Limpeza 31
- Montagem 31
- Montagem e extracção da ferramenta 31
- Português 31
- Protecção contra sobrecarga 31
- Dados técnicos 32
- Português 32
- Protecção do meio ambiente 32
- Reparações 32
- Allmänna säkerhetsanvisningar 33
- Avsedd användning 33
- Bruksanvisning i original 33
- Innehåll 33
- Svenska 33
- Särskilda säkerhetsanvisningar 33
- Överensstämmelse deklaration 33
- Användning 34
- Driftstart 34
- Montering av extra handtag 34
- Start stopp 34
- Svenska 34
- Treväxlad växellåda 34
- Översikt 34
- Miljöskydd 35
- Rengöring 35
- Reparation 35
- Svenska 35
- Sätta i 35
- Sätta i och ta ur verktyg 35
- Tekniska data 35
- Tillbehör 35
- Åtgärder vid fel 35
- Överlastskydd 35
- Svenska 36
- Alkuperäiset ohjeet 37
- Erityiset turvallisuusohjeet 37
- Määräystenmukainen käyttö 37
- Sisältö 37
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 37
- Yleiset turvallisuusohjeet 37
- Käyttö 38
- Käyttöönotto 38
- Lisäkahvan asennus 38
- Päälle poiskytkeminen 38
- Yleiskuva 38
- Häiriöiden poisto 39
- Kolminopeuksinen vaihde 39
- Korjaus 39
- Lisätarvikkeet 39
- Puhdistus 39
- Terän 39
- Terän asennus ja irrotus 39
- Ylikuormitussuoja 39
- Tekniset tiedot 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 41
- Hensiktsmessig bruk 41
- Innhold 41
- Original bruksanvisning 41
- Samsvarserklæring 41
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 41
- Før bruk 42
- Montering av støttehåndtaket 42
- Oversikt 42
- Start og stopp 42
- Isetting 43
- Isetting og uttaging av verktøy 43
- Miljøvern 43
- Overbelastningsvern 43
- Rengjøring 43
- Reparasjon 43
- Tilbehør 43
- Tretrinnsgir 43
- Utbedring av feil 43
- Uttaging 43
- Tekniske data 44
- Generelle sikkerhedsinstrukser 45
- Indhold 45
- Konformitetserklæring 45
- Original brugsanvisning 45
- Særlige sikkerhedsanvisninger 45
- Tiltænkt formål 45
- Anvendelse 46
- Ibrugtagning 46
- Montering af det ekstra greb 46
- Oversigt 46
- Tænd sluk 46
- 3 trins gear 47
- Afhjælpning af fejl 47
- Isætning 47
- Isætning og uddrivning af værktøj 47
- Overbelastningsbeskyttelse 47
- Rengøring 47
- Reparation 47
- Tilbehør 47
- Uddrivnin 47
- Miljøbeskyttelse 48
- Tekniske data 48
- Instrukcja oryginalna 49
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 49
- Oświadczenie zgodności 49
- Polski 49
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 49
- Spis treści 49
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 49
- Gwint do wkręcania 50
- Polski 50
- Przegląd 50
- Uchwyt narzędzia 50
- Uruchomienie 50
- Wybijak 50
- Akcesoria 51
- Czyszczenie 51
- Montaż uchwytu dodatkowego 51
- Polski 51
- Przekładnia trzystopniowa 51
- Usuwanie usterek 51
- Użytkowanie 51
- Wkładani 51
- Wkładanie i wyjmowanie wierteł 51
- Wyjmowani 51
- Włączanie i wyłączanie 51
- Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe 51
- Dane techniczne 52
- Naprawy 52
- Ochrona środowiska 52
- Polski 52
- Polski 53
- Γενικές υπ δεί εις ασφαλείας 54
- Δήλωση πιστ τητας 54
- Ειδικές υπ δεί εις ασφαλείας 54
- Ελληνικα 54
- Περιε μενα 54
- Πρωτ τυπ δηγιών ρήσης 54
- Ρήση σύμφωνα με τ σκ π πρ ρισμ ύ 54
- Ελληνικα 55
- Επισκ πηση 55
- Θέση σε λειτ υργία 55
- Σπείρωμα για τ ίδωμα της πρ σθετης ειρ λα ής 55
- Σφήνα απ σπασης 55
- Υπ δ ή ε αρτήματ ς 55
- Απ σπασ 56
- Ελληνικα 56
- Ενεργ π ίηση απενεργ π ίηση 56
- Κι ώτι μετάδ σης τριών τα υτήτων 56
- Πρ στασία υπερφ ρτωσης 56
- Ρήση 56
- Συναρμ λ γηση της πρ σθετης ειρ λα ής 56
- Τ π θέτηση 56
- Τ π θέτηση και απ σπαση τ υ ε αρτήματ ς 56
- Άρση λα ών 57
- Ε αρτήματα 57
- Ελληνικα 57
- Επισκευή 57
- Καθαρισμ ς 57
- Πρ στασία περι άλλ ντ ς 57
- Τε νικά στ ι εία 57
- Ελληνικα 58
- Ρησιμ π ιείτε πρ στασία ακ ής ωτασπίδες 58
- Biztonsági utasítások 59
- Eredeti üzemeltetési útmutató 59
- Különleges biztonsági szabályok 59
- Magyar 59
- Megfelelőségi nyilatkozat 59
- Rendeltetésszerű használat 59
- Tartalom 59
- Be kikapcsolás 60
- Használat 60
- Kiegészítő fogantyú szerelése 60
- Magyar 60
- Áttekintés 60
- Üzembe helyezés 60
- A szerszá 61
- A szerszám 61
- A szerszám behelyezése és kiütése 61
- Háromfokozatú hajtómű 61
- Magyar 61
- Tartozékok 61
- Tisztítás 61
- Túlterhelésvédelem 61
- Zavarelhárítás 61
- Javítás 62
- Környezetvédelem 62
- Magyar 62
- Műszaki adatok 62
- Декларация соответствия 63
- Использование по назначению 63
- Общие указания по безопасности 63
- Оригинальное руководство по эксплуатации 63
- Русский 63
- Содержание 63
- Специальные указания по технике безопасности 63
- Выталкиватель 64
- Зажим сменного инструмента 64
- Обзор 64
- Резьбовое отверстие для вворачивания 64
- Русский 64
- Ввод в эксплуатацию 65
- Включение выключение 65
- Защита от перегрузки 65
- Монтаж 65
- Монтаж и демонтаж сменного инструмента 65
- Русский 65
- Трехступенчатый редуктор 65
- Установка дополнительной рукоятки 65
- Эксплуатация 65
- Демонта 66
- Защита окружающей среды 66
- Очистка 66
- Принадлежности 66
- Ремонт 66
- Русский 66
- Технические характеристики 66
- Устранение неисправностей 66
- Русский 67
Похожие устройства
- Samsung UE40 ES5557K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2806 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BDE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE46 EH5057K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC2807 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 10 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E537A3K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3740 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 6 Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 ES6307U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4875 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 1100 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS43 E497B2K Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4852 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 1300 Quick Инструкция по эксплуатации
- Samsung UE32 ES6557U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC3540 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 4006 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC4890 Инструкция по эксплуатации
- Samsung PS51 E497B2K Инструкция по эксплуатации