Motorola Talkabout T42 Red/Black [5/12] Mn003774a01
![Motorola Talkabout T42 Blue/Black (2 штуки) [5/12] Mn003774a01](/views2/1421505/page5/bg5.png)
Talkabout T42 felhasználói kézikönyv
Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a
termékbiztonságra vonatkozó útmutató hordozható
kétirányú rádiókhoz
Figyelem!
A termék használata előtt olvassa el a rádió csomagjában található
Rádiófrekvenciás energia kibocsátására és a termékbiztonságra
vonatkozó útmutató című dokumentumot, amely a biztonságos
működtetéssel és a vonatkozó rádiófrekvencia-kibocsátási
szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos
fontos tudnivalókat tartalmazza.
T42 dupla csomag
T42 tripla csomag
Egyéni matricák:
A matricák segítségével a felhasználó egyedi jellel láthatja el és
nyomon követheti rádióját. Az üres matricákra alkoholos filctollal írhat.
Frekvenciatáblázat
*Alapértelmezés szerint csak az 1–8. csatornák érhetők el. A 9–16. csatornákat a
felhasználónak aktiválnia kell, és csak ezt követően választhatók ki. A 9–16.
csatornákat csak azokban az országokban szabad használni, amelyekben a
kormányzati hatóságok engedélyezik azokat. A 9–16. csatornákat tilos
Oroszországban használni.
A rádió kezelőgombjai
A rádió kijelzője
Akkumulátorok behelyezése
1. A rádió legyen KIKAPCSOLT állapotban.
2. Az akkumulátorrekesz ajtajának eltávolításához nyomja meg a
rekeszajtó alsó részén található fület. Távolítsa el az ajtót.
Helyezzen be három darab AAA elemet az akkumulátorrekeszbe.
3. Helyezze vissza az akkumulátorrekesz ajtaját.
Akkumulátorszint és alacsony akkumulátorszintet
jelző riasztás
A rádió be- és kikapcsolása
A rádió be- és kikapcsolásához tartsa lenyomva a MENU/
bekapcsológombot.
Hangerő beállítása
A hangerő módosításához nyomja meg a és a gombokat.
Beszéd és üzenetek meghallgatása
A kommunikáció lehetővé tételéhez a csoporthoz tartozó összes
rádiót ugyanarra a csatornára kell állítani.
1. Tartsa a rádiót a szájától 2-3 centiméterre.
2. Beszéd közben tartsa lenyomva a PTT gombot. Megjelenik a
kijelzőn az Adás ikon.
3. Engedje fel a PTT gombot. Most már tud bejövő hívásokat fogadni.
Ekkor, megjelenik a kijelzőn a Vétel ikon.
A lehető legjobb érthetőség érdekében tartsa a rádiót a szájától 2-3
centiméterre, és ügyeljen rá, hogy beszéd közben ne takarja el a
mikrofont.
Beszélgetési hatótávolság
A rádiót úgy alkották meg, hogy a lehető legjobb teljesítményt és
legnagyobb hatótávolságot biztosítsa. A rádiókat mindig legalább
1,5 méteres távolságban használja egymástól.
Adás-vétel gomb időkorlátja
A véletlen adások megelőzése, valamint az akkumulátor
töltöttségének megőrzése érdekében a rádió folyamatos figyelmeztető
hangjelzést ad ki, és megszakítja az adást, amennyiben 60
másodpercnél hosszabban nyomva tartja a PTT gombot.
Menüopciók
Csatorna kiválasztása
A rádió az átvitelre alkalmas frekvenciákat csatornákhoz rendeli.
1. Nyomja meg annyiszor a Menü gombot, amíg a kívánt csatorna
száma villogni nem kezd.
2. Nyomja meg a vagy a gombot a csatorna kiválasztásához. A
kódok közötti böngészéshez a billentyűket hosszan nyomva tartva
gyorsan végigfuthat a csatornákon.
3. Nyomja meg a PTT gombot a menüből való kilépésh
ez, vagy a
Menü
gombot a beállítások folytatásához.
Megjegyzés: A rádión alapértelmezés szerint nyolc csatorna érhető el.
Azokban az országokban, ahol 16 csatorna használata is
engedélyezett, a következő lépések elvégzésével aktiválhatja a
9–16. csatornákat is:
1. Nyomja meg annyiszor a Menü gombot, amíg a kívánt
csatorna száma villogni nem kezd.
2. Nyomja le, majd tartsa legalább 3 másodpercig egyszerre
lenyomva a és a gombot. Ekkor sípoló hang hallatszik,
és a kijelzőn rövid időre megjelenik a „16” felirat.
*A 9–16. csatornák használata Oroszországban nem
engedélyezett.
Alkód
Ez a rádió nem használ alkódokat. Ha alkódot használó
rádiótípusokkal együtt használja ezt a rádiót, tiltsa le az alkódot
használó rádiókon az alkódot. Állítsa 0 értékre az Alkód funkciót.
Hívóhangok
A rádión lehetőség van hívóhang használatára. Hívóhang küldéséhez
nyomja meg a következő gombot: / .
Billentyűhang
Engedélyezheti, illetve letilthatja a billentyűhangokat. Minden
alkalommal, amikor megnyom egy gombot, billentyűhang hallható.
1. Nyomja le, majd tartsa l
enyomva a
gombot, miközben
bekapcsolja a rádiót. Ezzel kikapcsolja a billentyűhangot.
2. A billentyűhang bekapcsolásához kapcsolja ki a rádiót, majd
kapcsolja vissza úgy, hogy közben nem nyomja meg a gombot.
Adásvégjelző hang
Beállíthatja, hogy rádiója egyedi hangot küldjön a többi készülékre, ha
Ön befejezte az adást. Ez olyan, mint a „Roger” vagy a „Vége”
szócska, mellyel tudatjuk a másik féllel, hogy befejeztük a beszédet.
1. Nyomja le, majd tartsa lenyomva a gombot, miközben
bekapcsolja a rádiót. Ezzel kikapcsolja az adásvégjelző hangot.
2. Az adásvégjelző hang bekapcsolásához kapcsolja ki a rádiót, majd
kapcsolja vissza úgy, hogy nem nyomja meg a gombot.
Billentyűzet lezárása
A rádió beállításainak véletlen módosításának elkerülése
érdekében:
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a / billentyűzár gombot, amíg
meg nem jelenik a Billentyűzár ikon.
2. Lezárt állapotában be- és kikapcsolhatja a készüléket,
szabályozhatja a hangerőt, hívóhangot küldhet, és beszélgetéseket
fogadhat és indíthat. Minden egyéb funkció zárolásra kerül.
3. A feloldáshoz nyomja meg a / billentyűzár gombot, és tartsa
lenyomva addig, amíg a Billentyűzár ikon el nem tűnik a
kijelzőről.
Csatornák pásztázása üzemmód
Ebben az üzemmódban a rádió megkeresi az aktív csatornákat. Ha
aktivitást észlel, a rádió 2 másodpercig az aktív csatornán marad. Ha
szeretne adást küldeni ezen a csatornán, nyomja meg a PTT gombot.
Ha befejeződik az aktivitás a csatornán, a rádió automatikusan tovább
keres a többi csatornán.
A csatornapásztázás bekapcsolása:
1. Nyomja meg a MENU/ gombot a menübe való belépéshez.
Lépjen tovább addig, amíg a villogni nem kezd.
2. A / gombbal kapcsolhatja be a csatornapásztázást.
A MENU/ vagy a PTT gombbal léphet ki a csatornapásztázás
üzemmódból.
Figyelés üzemmód
Lehetővé teszi, hogy gyenge jeleket keressen az aktuális csatornán.
A figyelés üzemmód bekapcsolása:
1. Nyomja meg a MENU/ gombot a menübe való belépéshez.
Lépjen előre addig a menüben, amíg el nem kezd villogni a ikon.
2. A folyamatos figyeléshez nyomja meg a / gombot. A ikon
továbbra is villogni fog.
A figyelés üzemmód kikapcsolása:
Nyomja meg a MENU/ gombot a „normál” módra való
visszatéréshez. A ikon ezt követően nem villog.
Egyszerű párosítás
Ezzel a funkcióval gyorsan és egyszerűen ugyanarra a csatornára és
alkódra programozhat több rádiót. A csoport bármelyik rádióját kijelölheti
„vezetőnek”, és beállíthatja, hogy a rádió elküldje csatorna-és
alkódbeállításait a csoport többi rádiójára (a „tagrádiókra”).
Megjegyzés:
• Ha a vezető rádión nincs alkód funkció (ilyen például ez a rádió is, a T42), a
rendszer a csoport összes többi rádióján 0 értékre (Letiltás) állítja az
alkódot. Ha az alkód értéke 0, a felhasználó az alkódbeállítástól függetlenül
a kiválasztott csatornán át küldött összes adást hallani fogja.
1. Válassza ki, hogy melyik rádiót szeretné vezetőként használni.
Állítsa be ezen a rádión a kívánt csatornát és alkódot. Lásd a
használati útmutató „Csatorna kiválasztása” és „Alkód kiválasztása”
fejezeteit. A T42 típusú rádiók alkódja 0 értékre van rögzítve, és
nem módosítható.
2. Ha szeretné az összes tagrádión beállítani ezt a csatornát és
alkódot, nyomja le, majd tartsa lenyomva a tagrádiókon a gombot,
amíg sípoló hangot nem hall. A sípoló hang után engedje fel a
gombot, majd várja meg, hogy megérkezzen a vezető rádió adása.
Megjegyzés:
• A kijelzőn ilyenkor a ikon villog. Ez azt jelzi, hogy a rádió egyszerű
párosítás üzemmódban van, és jelenleg arra vár, hogy megérkezzen a
csatorna és az alkód a vezető rádióról. A tagrádiók 3 percig ebben az
üzemmódban maradnak.
• Ha csapata több rádiót használ, a könnyebbség érdekében érdemes
mindegyiken egyszerre elvégezni ezt a lépést.
3. A vezető rádión nyomja le, majd tartsa addig lenyomva a
gombot, amíg két sípoló hangot nem hall.
Megjegyzés:
• Ha megszólalt a két sípoló hang, az azt jelenti, hogy a rendszer elküldi a
rádió csatorna- és alkódbeállításait, amelyeket a tagrádiók fogadnak, majd
lemásolnak.
• A vezető rádión addig kell elvégezni ezt az átvitelt, amíg az összes tagrádió
egyszerű párosítás üzemmódban van, ellenkező esetben azok nem fogják
tudni fogadni az adást.
• A vezető rádión nem szabad addig felengedni a gombot, amíg meg nem
hallja az első (egyszeri) sípolást, ellenkező esetben a rendszer ezt is
tagrádióként érzékeli. Ha ez történik, nyomja meg a PTT gombot a
kilépéshez, majd végezze el ismét a 3. lépéstől kezdve leírt műveleteket.
• Ha a vezető rádiót a 9. és a 16. közötti csatornára állítja, ellenőrizze, hogy
az összes tagrádión aktívak-e a 9–16. csatornák.
• Ha egy nyolc csatornát használó tagrádiót próbál egy 9. vagy magasabb
csatornára állított vezető rádióval párosítani, a művelet sikertelen lesz, amit
három rövid sípolás, valamint a kijelzőn rövid időre megjelenő „rr” hibakód jelez.
• Ha a vezető rádión nincs alkód funkció, a rendszer az összes tagrádió
alkódját 0 értékre (Letiltva) állítja. Ha egy rádió alkódját 0 értékre állítják, a
rendszer az adásba ágyazott alkódtól függetlenül minden beérkező adást a
hangszóróra küld.
• Ez a rádió (T42) nem biztosít alkód funkciót, és nem kompatibilis a
bekapcsolt alkódot használó rádiókkal. Tiltsa le a csoporthoz tartozó összes
rádión az alkód funkciót (állítsa 0 értékre az alkód beállítást). Az egyszerű
párosítás során használjon T42 típusú rádiót vezetőként, vagy kérje meg a
vezetőt, hogy az egyszerű párosítás előtt kapcsolja ki az alkód funkciót.
Garanciális információk
A garanciális igényeket és/vagy a garanciális szervizelést az a
hivatalos Motorola Solutions márkakereskedő vagy egyéb
kiskereskedő fogja teljesíteni, akinél megvásárolta a kétirányú
Motorola Solutions rádiót, és/vagy az eredeti kiegészítőket.
Garanciális szerviz igényléséhez ahhoz a márka- vagy
kiskereskedőhöz vigye vissza a rádiót, akitől azt eredetileg vásárolta.
Ne küldje vissza a készüléket a Motorola Solutions vállalathoz.
A garanciális szervizre akkor jogosult, ha bemutatja a nyugtát vagy
egy azzal egyenértékű bizonylatot a vásárlásra, melyen szerepelnie
kell a vásárlás dátumának is. A kétirányú rádión egyértelműen
látszania kell a sorozatszámnak is. A garancia nem érvényesíthető,
amennyiben a típusszám vagy a sorozatszám módosításra,
eltávolításra, törlésre került, vagy olvashatatlan.
Amire nem vonatkozik a garancia:
• A termék nem rendeltetésszerű vagy bevett módon való
használatából, illetve a jelen használati útmutató utasításainak
be nem tartásából eredő hibák vagy sérülések.
• A nem megfelelő használatból, balesetből vagy gondatlanságból
eredő hibák vagy sérülések.
• A nem megfelelő tesztelés, működtetés, karbantartás, beállítás
vagy bármiféle módosítás következtében fellépő hibák vagy
sérülések.
• Az antennák törése vagy sérülése, kivéve, ha azt közvetlenül
anyaghiba vagy kivitelezési hiba okozza.
• Amennyiben a terméket olyan módon szerelik szét vagy javítják
meg, mely negatívan hat a teljesítményre, vagy
megakadályozza a megfelelő ellenőrzést és tesztelést, annak
érdekében, hogy megakadályozzák a garanciális kérelmek
jogosságának megállapítását.
• A hatótávolságból eredő hibák vagy sérülések.
• Nedvesség, folyadékok vagy fröccsenések által okozott hibák
vagy sérülések.
• Minden műanyag felület és minden más, a készülék külsején
elhelyezkedő rész, amely a normál használatból adódóan
megkarcolódott vagy megsérült.
• Rendszeresen bérbe adott termékek.
• Normál használat vagy kopás következtében szükségessé váló
rendszeres karbantartás, javítás, valamint alkatrészcsere.
Szerzői jogi információk
A kézikönyvben leírt Motorola Solutions termékek szerzői jogvédelmet
élvező, félvezető memóriákon vagy más adathordozókon tárolt
programokat tartalmazhatnak. Az Egyesült Államok és más országok
fenntartanak bizonyos kizárólagos jogokat a Motorola Solutions számára
a szerzői jogvédelem alá eső számítógépes programokra vonatkozóan,
beleértve a szerzői jogvédelem alatt álló számítógépes program
másolására, illetve reprodukálására irányuló kizárólagos jogot.
Ennek megfelelően a Motorola Solutions írásos engedélye nélkül a
jelen kézikönyvben bemutatott Motorola Solutions termékekhez
tartozó Motorola Solutions számítógépes programok semmilyen
formában nem másolhatók, illetve nem reprodukálhatók. Továbbá a
Motorola Solutions termékek megvásárlása nem tekinthető
felhatalmazásnak, sem közvetlenül, sem hallgatólagosan, sem más
módon, kivéve a nem kizárólagos, normál szerzőijogdíj-mentes
használati jogosítványt, amely a termékek eladásánál alkalmazott
törvényből következik.
Gebruikershandleiding Talkabout T42
Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid
voor draagbare radiozendontvangers
Let op!
Lees voordat u dit product gebruikt de gids Blootstelling aan
radiogolven en productveiligheid die wordt meegeleverd met de
radiozendontvanger. Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies
voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en
naleving van de relevante normen en regelgeving.
T42 - twee stuks
T42 - drie stuks
Personalisatiestickers:
Met de meegeleverde stickers kunt u radiozendontvangers
personaliseren en beheren. Gebruik een watervaste stift om op de
lege stickers te schrijven.
Frequentietabel
*Alleen kanaal 1 tot 8 zijn standaard beschikbaar. U dient kanaal 9 tot 16 te
activeren voordat u deze kanalen kunt selecteren. U mag kanaal 9 tot 16 alleen
gebruiken in landen waar deze frequenties door de overheid zijn toegestaan.
Kanaal 9 tot 16 mogen in Rusland niet worden gebruikt.
Bedieningstoetsen radiozendontvanger
Display radiozendontvanger
Batterijen plaatsen
1. Zorg ervoor dat de radiozendontvanger UIT is.
2. Druk op het lipje onderaan het batterijvak om de batterijklep te
verwijderen. Verwijder de klep. Plaats drie AAA-batterijen in het
batterijvak.
3. Plaats de batterijklep terug.
Batterijniveau en melding bij laag batterijniveau
De radiozendontvanger in-/uitschakelen
Houd de MENU/ -toets ingedrukt om de radiozendontvanger in of
uit te schakelen.
Het volume aanpassen
Pas het volume aan met de toetsen en .
Praten en luisteren
Alle radiozendontvangers in uw groep moeten voor communicatie op
hetzelfde kanaal worden ingesteld.
1. Houd de radiozendontvanger op 2 tot 3 cm van uw mond.
2. Houd de PTT-toets ingedrukt terwijl u praat. Het pictogram
Uitzenden verschijnt op het scherm.
3. Laat de PTT-toets los. U kunt nu inkomende oproepen ontvangen.
Wanneer dit gebeurt, verschijnt het pictogram Ontvangen op het
scherm.
Het geluid is het helderst als u de radiozendontvanger op 2 tot 3 cm
van uw oor houdt. Dek de microfoon tijdens het spreken niet af.
Zendbereik
De radiozendontvanger is ontworpen voor optimale prestaties en een
verbeterd zendbereik. De radiozendontvangers dienen tijdens het
gebruik minimaal 1,5 meter van elkaar verwijderd te zijn.
Push-to-Talk time-out-timer
De radiozendontvanger zendt continu een waarschuwingstoon uit om
te voorkomen dat u per ongeluk berichten verzendt en om de batterij
te besparen. Het apparaat stopt met zenden als u de PTT-toets
gedurende 60 seconden ingedrukt houdt.
Menu-opties
Een kanaal selecteren
De radiozendontvanger gebruikt het kanaal als de frequentie waarop
wordt uitgezonden.
1. Druk op de Menu-toets tot het kanaalnummer begint te knipperen.
2. Druk op of om het kanaal te wijzigen. Druk langer op deze
toetsen om snel door de kanalen bladeren om de codes te bekijken.
3. Druk op de PTT-toets om het menu te verlaten of op Menu om de
radiozendontvanger verder in te stellen.
Opmerking: Uw radiozendontvanger heeft standaard acht kanalen. In landen
waar het gebruik van 16 kanalen is toegestaan, kunt u kanaal 9 tot
16 als volgt activeren:
1. Druk op de Menu-toets tot het kanaalnummer begint
te knipperen.
2. Houd en tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt
tot u een pieptoon hoort en “16” kort wordt weergegeven.
*Kanaal 9 tot 16 mogen in Rusland niet worden gebruikt.
Subcode
Deze radiozendontvanger beschikt niet over een subcodefunctie. Als
u deze radiozendontvanger in combinatie met radiozendontvangers
gebruikt die wel over een subcodefunctie beschikken, dient u die
functie op de desbetreffende modellen uit te schakelen. Stel de
subcode in op nul.
M
Talkabout T42 felhasználói
kézikönyv
magyar
Gebruikershandleiding
Talkabout T42
Nederlands
Brukerveiledning for
Talkabout T42
Norsk (bokmål)
A csomag tartalma T42
Rádió 2
Övcsipesz 2
Matricalap (16 db) 1
Felhasználói kézikönyv 1
A csomag tartalma T42
Rádió 3
Övcsipesz 3
Matricalap (8 db) 3
Felhasználói kézikönyv 1
Csatorna
Frekvencia
(MHz)
Csatorna
Frekvencia
(MHz)
Csatorna
Frekvencia
(MHz)
1 446.00625 7 446.08125 13 446.15625
2 446.01875 8 446.09375 14 446.16875
3 446.03125 9 446.10625 15 446.18125
4 446.04375 10 446.11875 16 446.19375
5 446.05625 11 446.13125
6 446.06875 12 446.14375
*MN003774A01*
MN003774A01-AA
Page: 5/12
hu-HU
Antenna
Hangerő/
Görgetés
Hangszóró
Hívóhang/
Zárolás
Menü/
Bekapcsológomb
PTT gomb
Egyszerű
párosítás gomb
Mikrofon
1. Billentyűzár
2. Egyszerű párosítás
3. Ném.
4. Pásztázásjelző
5. Akkumulátorszint-jelző
6. Átvitel
7. Vétel
8. Csatornajelző
Villogni kezd, ha az elem lemerülőben van. Azonnal
helyezzen be új elemeket.
2
7
6
5
1
3
4
8
Menü gomb
Menü gomb
Menü gomb
Menü gomb
Kétirányú mód
Csatorna (1–8/*1–16)
Pásztázás üzemmód
Figyelés üzemmód
Inhoud van het pakket T42
Radiozendontvanger 2
Riemklem 2
Stickervel (16 stickers) 1
Gebruikershandleiding 1
Inhoud van het pakket T42
Radiozendontvanger 3
Riemklem 3
Stickervel (8 stickers) 3
Gebruikershandleiding 1
Kanaal
Frequentie
(MHz)
Kanaal
Frequentie
(MHz)
Kanaal
Frequentie
(MHz)
1 446.00625 7 446.08125 13 446.15625
2 446.01875 8 446.09375 14 446.16875
3 446.03125 9 446.10625 15 446.18125
4 446.04375 10 446.11875 16 446.19375
5 446.05625 11 446.13125
6 446.06875 12 446.14375
A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált
M logó a Motorola Trademark Holdings, LLC védjegye vagy
bejegyzett védjegye; használatuk engedéllyel történik. Minden egyéb
védjegy jogos tulajdonosa tulajdonát képezi.
© 2017 by Motorola Solutions, Inc. Minden jog fenntartva.
nl-NL
1. Toetsenvergrendeling
2. Easy Pairing
3. Dempen
4. Scanindicator
5. Batterijniveau
6. Uitzenden
7. Ontvangen
8. Kanaal
Knippert als het batterijniveau laag is. Vervang de
batterijen onmiddellijk.
Antenne
Volume/
Bladeren
Luidspreker
Oproeptoon/
vergrendelen
Toets Menu/
aan-uit
PTT-toets
Toets voor
Easy Pairing
Microfoon
2
7
6
5
1
3
4
8
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Menutoets
Two Way Mode
Channel (1-8 / *1-16)
Scanmodus
Monitormodus
MN003774A01_AA.fm Page 5 Tuesday, October 31, 2017 3:38 PM
Содержание
- Brugervejledning til talkabout t42 1
- Mn003774a01 1
- Mn003774a01 aa 1
- T42 trestykspakke 1
- T42 triple pack 1
- Talkabout t42 benutzerhandbuch 1
- Talkabout t42 owner s manual 1
- Akkustandanzeige und hinweis auf leere batterien 2
- Anpassen der lautstärke 2
- Anzeige des funkgeräts 2
- Auswählen des kanals 2
- Copyrightoplysninger 2
- Ein ausschalten des funkgeräts 2
- Einfache kopplung 2
- Einlegen des akkus der batterien 2
- Frequenztabelle 2
- Funkgerätsteuertasten 2
- Garantieausschluss 2
- Garantieinformationen 2
- Garantioplysninger 2
- Handbuch zur hf energiestrahlung und produktsicherheit für handsprechfunkgeräte achtung 2
- Hvad er ikke dækket af garantien 2
- Kanalscanningstilstand 2
- Kanalsuchmodus 2
- Menüoptionen 2
- Monitormodus 2
- Monitortilstand 2
- Nem parring 2
- Push to talk sendezeitbegrenzer 2
- Roger zirpton 2
- Ruftöne 2
- So verhindern sie dass funkgeräteinstellungen versehentlich geändert werden 2
- Sprechbereich 2
- Sprechen und hören 2
- Subcode 2
- T42 dreierpack 2
- T42 zweierpack 2
- Talkabout t42 benutzerhandbuch 2
- Tastatursperre 2
- Tastaturtöne 2
- Urheberrechtshinweise 2
- Lot de 3 t42 3
- Manual de usuario de talkabout t42 3
- Manuale utente di talkabout t42 3
- Manuel du propriétaire de la radio talkabout t42 3
- Manuel du propriétaire de la radiotalkabout t42 3
- Mn003774a01 3
- Mn003774a01 aa 3
- T42 paquete triple 3
- Accensione spegnimento della radio 4
- Blocco tastiera 4
- Codice secondario 4
- Comunicazioni 4
- Cosa non è coperto dalla garanzia 4
- Couplage facile 4
- Display della radio 4
- Easy pairing 4
- Guida sull esposizione a sorgenti di energia rf e sulla sicurezza del prodotto per radio ricetrasmittenti portatili attenzione 4
- Informations concernant le copyright 4
- Informations de garantie 4
- Informazioni sul copyright 4
- Informazioni sulla garanzia 4
- Installazione delle batterie 4
- Livello di carica delle batterie e avviso di batteria scarica 4
- Manuale utente di talkabout t42 4
- Modalità scansione canali 4
- Mode balayage des canaux 4
- Mode écoute 4
- Modo monitor 4
- Opzioni di menu 4
- Per evitare la modifica involontaria delle impostazioni della radio 4
- Portata delle conversazioni 4
- Pour éviter de modifier accidentellement les paramètres de votre radio 4
- Pulsanti di controllo radio 4
- Regolazione del volume 4
- Selezione del canale 4
- T42 confezione doppia 4
- T42 confezione tripla 4
- Tabella delle frequenze 4
- Timer di timeout della funzione push to talk 4
- Tonalité de confirmation 4
- Tonalités d appel 4
- Tonalités du clavier 4
- Toni della tastiera 4
- Toni di chiamata 4
- Tono roger 4
- Verrouillage du clavier 4
- Éléments non couverts par la garantie 4
- Brukerveiledning for talkabout t42 5
- Gebruikershandleiding talkabout t42 5
- Mn003774a01 5
- Mn003774a01 aa 5
- T42 drie stuks 5
- T42 tripla csomag 5
- Talkabout t42 felhasználói kézikönyv 5
- Advarsel 6
- Batterinivå og varsel om lite batteri 6
- Brukerveiledning for talkabout t42 6
- Dette dekker ikke garantien 6
- Easy pairing 6
- Enkel paring 6
- Frekvenstabell 6
- Garantie informatie 6
- Garantiinformasjon 6
- Informasjon om opphavsrett 6
- Informatie over auteursrechten 6
- Justere volumet 6
- Kanaalscanmodus 6
- Kanalsøkemodus 6
- Lyttemodus 6
- Menyalternativer 6
- Monitormodus 6
- Mottakstone 6
- Oproeptonen 6
- Radiokontrollknapper 6
- Radioskjerm 6
- Ringetoner 6
- Sette i batteriene 6
- Slik unngår du utilsiktet endring av radioinnstillingene 6
- Slå radioen på av 6
- Snakke og lytte 6
- T42 dobbeltpakning 6
- T42 trippelpakning 6
- Talerekkevidde 6
- Tastaturlyder 6
- Tastaturlås 6
- Tidsavbrudd for push to talk ptt 6
- Toetsenvergrendeling 6
- Toetstonen 6
- Toon voor einde uitzending 6
- Underkode 6
- Veiledning om rf energieksponering og produktsikkerhet for bærbare toveisradioer 6
- Velge kanalen 6
- Wat door de garantie niet wordt gedekt 6
- Zo voorkomt u dat u per ongeluk de instellingen van uw radiozendontvanger wijzigt 6
- Manual do utilizador do talkabout t42 7
- Mn003774a01 7
- Mn003774a01 aa 7
- Pacote triplo do t42 7
- Podręcznik użytkownika radiotelefonu talkabout t42 7
- Podręcznik użytkownika radiotelefonutalkabout t42 7
- Zestaw potrójny t42 7
- Инструкция пользователя talkabout t42 7
- Bloqueio de teclado 8
- Casos não protegidos pela garantia 8
- Emparelhamento fácil 8
- Informações sobre a garantia 8
- Informações sobre os direitos de autor 8
- Modo de monitorização 8
- Modo de pesquisa de canal 8
- Para evitar alterar acidentalmente as definições do seu rádio 8
- Som de aviso de fim de transmissão 8
- Sons do teclado 8
- T42 двойной комплект 8
- T42 тройной комплект 8
- Tons de chamada 8
- Блокировка клавиатуры 8
- Включение выключение радиостанции 8
- Выбор канала 8
- Гарантийная информация 8
- Гарантия не распространяется на 8
- Данные об авторских правах 8
- Диапазон переговоров 8
- Дисплей радиостанции 8
- Для предотвращения случайного изменения настроек радиостанции 8
- Инструкция пользователя talkabout t42 8
- Инструкция пользователяtalkabout t42 8
- Кнопки управления радиостанцией 8
- Параметры меню 8
- Разговор и прослушивание 8
- Регулировка громкости 8
- Режим мониторинга 8
- Режим поиска канала 8
- Сведения о безопасности и воздействии излучаемой радиочастотной энергии для портативных приемопередающих радиостанций внимание 8
- Сигнал окончания передачи 8
- Сигналы вызова 8
- Субкод 8
- Таблица частот 8
- Таймер выключения push to talk 8
- Тональные сигналы клавиатуры 8
- Удобное сопряжение 8
- Уровень заряда и уведомление о низком уровне заряда аккумулятора 8
- Установка элементов питания 8
- Användarhandbok för talkabout t42 9
- Mn003774a01 9
- Mn003774a01 aa 9
- T42 trepack 9
- T42 triple pack pakkaus 9
- Talkabout t42 kullanıcı kılavuzu 9
- Talkabout t42 käyttöopas 9
- Alt kod 10
- Anlaşıldı tonu 10
- Bas konuş zaman aşımı zamanlayıcısı 10
- Copyrightinformation 10
- Detta täcks inte av garantin 10
- Dikkat 10
- Enkel parkoppling 10
- Frekans tablosu 10
- Garanti bilgisi 10
- Garanti kapsamına girmeyenler 10
- Garantiinformation 10
- I zleme modu 10
- Kanal seçme 10
- Kanal tarama modu 10
- Kanalskanningsläge 10
- Kolay eşleştirme 10
- Konuşma mesafesi 10
- Konuşma ve dinleme 10
- Menü seçenekleri 10
- Monitorläge 10
- Pil düzeyi ve düşük pil uyarısı 10
- Pilleri takma 10
- Sesi ayarlama 10
- T42 i kili paket 10
- T42 üçlü paket 10
- Talkabout t42 kullanıcı kılavuzu 10
- Telif hakkı bilgisi 10
- Telsiz ayarlarınızı yanlışlıkla değiştirmekten kaçınmak için 10
- Telsiz ekranı 10
- Telsiz kontrol düğmeleri 10
- Telsizinizi açma kapatma 10
- Tuş takımı kilidi 10
- Tuş takımı tonu 10
- Çağrı tonları 10
- Çift yönlü portatif telsizler için rf enerjisine maruz kalma ve ürün güvenliği kılavuzu 10
- Mn003774a01 11
- Mn003774a01 aa 11
- Комплект із трьох пристроїв t42 11
- Посібник користувача talkabout t42 11
Похожие устройства
- Gama Argan Intense Care, 125 мл Инструкция по эксплуатации
- Steba SV 900 Инструкция по эксплуатации
- Iconbit Street T75 Black (XLR3005) Инструкция по эксплуатации
- Hiper IoT PS44 (HI-PS44) Инструкция по эксплуатации
- Legrand VLN-l АЛЮ 2К+З 16А (752394) Инструкция по эксплуатации
- Opus One Jonas (OP-SU101GL-BK) Инструкция по эксплуатации
- V-ZUG AdoraDry AT2TWHW L Инструкция по эксплуатации
- Старт СТ75 Silver Руководство по эксплуатации
- Legrand VLN-l АЛЮ (752387) Инструкция по эксплуатации
- Endever IP-22 Руководство по эксплуатации
- Gefest 6111-02 0001 Руководство по эксплуатации
- Ultraflash UF-716 White Инструкция по эксплуатации
- Yeelight Ambiance Lamp (YL060) Инструкция по эксплуатации
- Sonnen FEB-02 (453982) Инструкция по эксплуатации
- Aqara SJCGQ11LM Инструкция по эксплуатации
- Belkin 2xUSB 4,8А Black (F8M930btBLK) Инструкция по эксплуатации
- Interstep USB 3.0-USB Type-C, 2 м, SpaceGray (IS-DC-TYPCUSNSG-200B201) Инструкция по эксплуатации
- Samsung Silicone Cover для Galaxy S10 White (EF-PG973TWEGRU) Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-PSR200 Инструкция по эксплуатации
- HP PAVILION SLEEKBOOK 15-B058SR Инструкция по эксплуатации