Philips GC8350 [12/144] English
![Philips GC8350 [12/144] English](/views2/1075353/page12/bgc.png)
Problem Cause Solution
The set ironing temperature is too low
for steam ironing.
Set a temperature of 2 or
higher.
You have set steam setting a (no
steam).
Set steam setting ECO, [
(moderate steam) or p
(maximum steam).
You have not placed the water
tank properly in the steam generator.
Place the water tank properly in
the steam generator (‘click’).
When the iron is set to a very high
temperature, the steam produced is dry
and hardly visible. It is even less visible
when the ambient temperature is
relatively high and it is entirely invisible
when the temperature is set to MAX.
Set the iron to a lower
temperature, e.g. 2, to check if
the iron actually produces steam.
Water droplets
come out of the
soleplate.
The set temperature is too low for
steam ironing.
Set a temperature of 2 or
higher.
When you start steam ironing and
when you stop steam ironing for a
while, the steam still present in the
supply hose cools down and condenses
into water. This causes water droplets to
come out of the soleplate.
This is normal. When you start
ironing or when you continue
ironing after an interruption, hold
the iron over an old cloth and
press the steam trigger. Wait until
steam instead of water comes out
of the soleplate.
Flakes and
impurities come
out of the
soleplate or the
soleplate is dirty.
Impurities or chemicals present in the
water have deposited in the steam vents
and/or on the soleplate.
Clean the soleplate with a damp
cloth.
The appliance
produces a
pumping sound.
Water is pumped into the steam
generator.
This is normal.
The pumping sound does not stop. Unplug the iron immediately and
contact an authorised Philips
service centre.
The iron
produces steam
continuously.
The steam lock has been set to ‘on’. Set the steam lock to ‘off’ if you
only want to obtain steam when
you press the steam trigger (see
section ‘Steam lock function’).
Dirty water
comes out of the
soleplate.
Too much scale and minerals have
accumulated inside the steam generator.
Rinse the steam generator. See
chapter ‘Cleaning and
maintenance’.
EnGlish12
Содержание
- Gc8350 gc8340 gc8330 5
- Danger 6
- English 6
- General description fig 1 6
- Important 6
- Introduction 6
- Warning 6
- Before first use 7
- Caution 7
- Electromagnetic fields emf 7
- English 7
- Filling the detachable water tank 7
- Preparing for use 7
- English 8
- Setting the temperature 8
- Water tank refill light 8
- English 9
- Shot of steam 9
- Steam ironing 9
- Steam lock function 9
- Using the appliance 9
- Vertical steaming 9
- After ironing 10
- Calc clean function 10
- Calc clean light 10
- Cleaning and maintenance 10
- English 10
- Ironing without steam 10
- English 11
- Environment 11
- Guarantee service 11
- Storage 11
- Troubleshooting 11
- English 12
- English 13
- Български 14
- Важно 14
- Въведение 14
- Общо описание фиг 1 14
- Опасност 14
- Предупреждение 14
- Български 15
- Внимание 15
- Електромагнитни излъчвания emf 15
- Преди първата употреба 15
- Български 16
- Индикатор за празен воден резервоар 16
- Настройка на температурата 16
- Подготовка за употреба 16
- Пълнене на подвижния воден резервоар 16
- Български 17
- Гладене с пара 17
- Заключване на спусъка на парата 17
- Използване на уреда 17
- Полезни съвети 17
- Български 18
- Гладене без пара 18
- Парен удар 18
- Подаване на пара във вертикално положение 18
- Полезни съвети 18
- Почистване и поддръжка 18
- След гладене 18
- Български 19
- Опазване на околната среда 19
- Светлинен индикатор calc clean 19
- Съхранение 19
- Функция за почистване на накип 19
- Български 20
- Гаранция и сервизно обслужване 20
- Отстраняване на неизправности 20
- Български 21
- Български 22
- Důležité 23
- Nebezpečí 23
- Upozornění 23
- Všeobecný popis obr 1 23
- Čeština 23
- Elektromagnetická pole emp 24
- Plnění odnímatelného zásobníku vodou 24
- Před prvním použitím 24
- Příprava k použití 24
- Upozornění 24
- Čeština 24
- Kontrolka plnění zásobníku vody 25
- Nastavení teploty 25
- Použití přístroje 25
- Čeština 25
- Žehlení s párou 25
- Funkce zámku páry 26
- Parní impuls 26
- Svislé napařování 26
- Čeština 26
- Žehlení bez páry 26
- Funkce calc clean 27
- Kontrolka funkce calc clean 27
- Po žehlení 27
- Čeština 27
- Čištění a údržba 27
- Odstraňování problémů 28
- Skladování 28
- Záruka a servis 28
- Čeština 28
- Životní prostředí 28
- Čeština 29
- Čeština 30
- Hoiatus 31
- Sissejuhatus 31
- Tähtis 31
- Üldine kirjeldus jn 1 31
- Elektromagnetväljad emf 32
- Enne esimest kasutamist 32
- Ettevaatust 32
- Kasutamiseks valmistumine 32
- Äravõetava veepaagi täitmine 32
- Auruga triikimine 33
- Näpunäiteid 33
- Seadme kasutamine 33
- Temperatuuri seadistamine 33
- Veepaagi taastäitmise märgutuli 33
- Aurudoos 34
- Auruluku funktsioon 34
- Auruta triikimine 34
- Vertikaalne aur 34
- Calc clean funktsioon 35
- Calc clean katlakivi märgutuli 35
- Hoiustamine 35
- Näpunäiteid 35
- Puhastamine ja hooldus 35
- Pärast triikimist 35
- Garantii ja hooldus 36
- Keskkonnakaitse 36
- Veaotsing 36
- Hrvatski 39
- Opasnost 39
- Opći opis sl 1 39
- Upozorenje 39
- Važno 39
- Elektromagnetska polja emf 40
- Hrvatski 40
- Prije prvog korištenja 40
- Priprema za korištenje 40
- Punjenje spremnika za vodu 40
- Hrvatski 41
- Indikator ponovnog punjenja spremnika za vodu 41
- Postavljanje temperature 41
- Savjeti 41
- Funkcija zaključavanja pare 42
- Glačanje s parom 42
- Hrvatski 42
- Korištenje aparata 42
- Mlaz pare 42
- Okomito ispuštanje pare 42
- Funkcija calc clean 43
- Glačanje bez pare 43
- Hrvatski 43
- Indikator calc clean 43
- Nakon glačanja 43
- Savjeti 43
- Čišćenje i održavanje 43
- Hrvatski 44
- Jamstvo i servis 44
- Rješavanje problema 44
- Spremanje 44
- Zaštita okoliša 44
- Hrvatski 45
- Hrvatski 46
- Bevezetés 47
- Figyelmeztetés 47
- Fontos 47
- Magyar 47
- Vigyázat 47
- Általános leírás ábra 1 47
- A levehető víztartály feltöltése 48
- Elektromágneses mezők emf 48
- Előkészítés a használatra 48
- Figyelmeztetés 48
- Magyar 48
- Teendők az első használat előtt 48
- A hőmérséklet beállítása 49
- Magyar 49
- Tippek 49
- Víztartály töltésszintjét jelző lámpa 49
- A készülék használata 50
- Függőleges gőzölés 50
- Gőzlövet 50
- Gőzölés zár funkció 50
- Gőzölős vasalás 50
- Magyar 50
- A vasalást követő teendők 51
- Magyar 51
- Tippek 51
- Tisztítás és karbantartás 51
- Vasalás gőz nélkül 51
- Vízkőmentesítő funkció 51
- Hibaelhárítás 52
- Jótállás és szerviz 52
- Környezetvédelem 52
- Magyar 52
- Tárolás 52
- Vízkőmentesítést jelző fény 52
- Magyar 53
- Magyar 54
- Абайлаңыз 55
- Жалпы сипаттама cурет 1 55
- Кіріспе 55
- Маңызды ақпарат 55
- Қазақша 55
- Қауіпті 55
- Алынбалы су ыдысына су құю 56
- Алғашқы рет қолданар алдында 56
- Ескерту 56
- Пайдалануға дайындау 56
- Электромагниттік өрістер эмө 56
- Қазақша 56
- Кеңестер 57
- Су сыйымдылығын қайта толтыр деген жарық 57
- Температураны орнату 57
- Қазақша 57
- Бу шығаруды бекіту функциясы 58
- Бумен үтіктеу 58
- Көлбеу бу шығару 58
- Қазақша 58
- Құралды пайдалану 58
- Calc clean функциясы 59
- Бусыз үтіктеу 59
- Кеңестер 59
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 59
- Қазақша 59
- Қосымша бу ағымы 59
- Үтіктеуден кейін 59
- Calc clean функциясының шамы 60
- Ақаулықтарды жою 60
- Кепілдік және қызмет көрсету 60
- Сақтау 60
- Қазақша 60
- Қоршаған орта 60
- Қазақша 61
- Қазақша 62
- Қазақша 63
- Bendrasis aprašymas pav 1 64
- Lietuviškai 64
- Pavojus 64
- Svarbu 64
- Įspėjimas 64
- Įvadas 64
- Elektromagnetiniai laukai eml 65
- Lietuviškai 65
- Nuimamo vandens bakelio pildymas 65
- Paruošimas naudojimui 65
- Prieš naudojant pirmą kartą 65
- Įspėjimas 65
- Lietuviškai 66
- Patarimai 66
- Temperatūros nustatymas 66
- Vandens bakelio papildymo lemputė 66
- Garų mygtuko fiksavimo funkcija 67
- Garų pliūpsnis 67
- Lietuviškai 67
- Lyginimas su garais 67
- Prietaiso naudojimas 67
- Vertikalus lyginimas garais 67
- Baigus lyginimą 68
- Kalkių nuosėdų šalinimo funkcija 68
- Kalkių valymo lemputė 68
- Lietuviškai 68
- Lyginimas be garų 68
- Patarimai 68
- Valymas ir priežiūra 68
- Aplinka 69
- Garantija ir techninis aptarnavimas 69
- Greitas trikčių šalinimas 69
- Laikymas 69
- Lietuviškai 69
- Lietuviškai 70
- Lietuviškai 71
- Briesmas 72
- Brīdinājums 72
- Ievads 72
- Latviešu 72
- Svarīgi 72
- Vispārējs apraksts zīm 1 72
- Elektromagnētiskie lauki eml 73
- Ievērībai 73
- Latviešu 73
- Noņemamās ūdens tvertnes piepildīšana 73
- Pirms pirmās lietošanas reizes 73
- Sagatavošana lietošanai 73
- Gludināšana ar tvaiku 74
- Ierīces lietošana 74
- Latviešu 74
- Padomi 74
- Temperatūras noregulēšana 74
- Ūdens tvertnes uzpildīšanas lampiņa 74
- Gludināšana bez tvaika 75
- Latviešu 75
- Tvaika noslēga darbība 75
- Tvaika strūkla 75
- Vertikāla gludināšana ar tvaiku 75
- Calc clean funkcija 76
- Calc clean lampiņa 76
- Latviešu 76
- Padomi 76
- Pēc gludināšanas 76
- Tīrīšana un kopšana 76
- Garantija un apkalpošana 77
- Kļūmju novēršana 77
- Latviešu 77
- Uzglabāšana 77
- Latviešu 78
- Latviešu 79
- Niebezpieczeństwo 80
- Opis ogólny rys 1 80
- Ostrzeżenie 80
- Polski 80
- Ważne 80
- Wprowadzenie 80
- Pola elektromagnetyczne emf 81
- Polski 81
- Przed pierwszym użyciem 81
- Przygotowanie do użycia 81
- Napełnianie odłączanego zbiorniczka wody 82
- Polski 82
- Ustawianie temperatury 82
- Wskazówki 82
- Wskaźnik konieczności napełnienia zbiorniczka wody 82
- Funkcja blokady pary 83
- Polski 83
- Prasowanie parowe 83
- Prasowanie parowe w pozycji pionowej 83
- Zasady używania 83
- Czyszczenie i konserwacja 84
- Funkcja calc clean 84
- Po zakończeniu prasowania 84
- Polski 84
- Prasowanie bez pary 84
- Silne uderzenie pary 84
- Wskazówki 84
- Gwarancja i serwis 85
- Ochrona środowiska 85
- Polski 85
- Przechowywanie 85
- Rozwiązywanie problemów 85
- Wskaźnik calc clean 85
- Polski 86
- Polski 87
- Polski 88
- Avertisment 89
- Descriere generală fig 1 89
- Important 89
- Introducere 89
- Pericol 89
- Română 89
- Câmpuri electromagnetice emf 90
- Precauţie 90
- Pregătirea pentru utilizare 90
- Română 90
- Umplerea rezervorului de apă detaşabil 90
- Înainte de prima utilizare 90
- Led ul pentru reumplerea rezervorului de apă 91
- Reglarea temperaturii 91
- Română 91
- Sugestii 91
- Călcarea cu abur 92
- Funcţia de blocare a aburului 92
- Producere abur pe verticală 92
- Română 92
- Utilizarea aparatului 92
- Curăţare şi întreţinere 93
- Călcarea fără abur 93
- După călcare 93
- Funcţia de detartrare 93
- Jet de abur 93
- Română 93
- Sugestii 93
- Depanare 94
- Depozitarea 94
- Garanţie şi service 94
- Led detartrare 94
- Protecţia mediului 94
- Română 94
- Română 95
- Română 96
- Важно 97
- Введение 97
- Общее описание рис 1 97
- Опасно 97
- Предупреждение 97
- Русский 97
- Внимание 98
- Перед первым использованием 98
- Русский 98
- Электромагнитные поля эмп 98
- Заполнение водой съемного резервуара 99
- Индикатор необходимости заполнения резервуара для воды 99
- Подготовка прибора к работе 99
- Русский 99
- Установка температуры глажения 99
- Глажение с паром 100
- Использование прибора 100
- Русский 100
- Советы 100
- Фиксация кнопки включения пара 100
- Вертикальное отпаривание 101
- Глажение без пара 101
- Очистка и уход 101
- Очистка от накипи 101
- Паровой удар 101
- После глажения 101
- Русски 101
- Советы 101
- Гарантия и обслуживание 102
- Защита окружающей среды 102
- Индикатор calc clean 102
- Русский 102
- Хранение 102
- Поиск и устранение неисправностей 103
- Русски 103
- Русский 104
- Русски 105
- Dôležité 106
- Nebezpečenstvo 106
- Opis zariadenia obr 1 106
- Slovensky 106
- Varovanie 106
- Elektromagnetické polia emf 107
- Pred prvým použitím 107
- Príprava na použitie 107
- Slovensk 107
- Výstraha 107
- Kontrolné svetlo doplnenia zásobníka na vodu 108
- Nastavenie teploty 108
- Plnenie oddeliteľného zásobníka na vodu 108
- Slovensky 108
- Funkcia uzamknutia naparovania 109
- Naparovanie vo zvislej polohe 109
- Použitie zariadenia 109
- Slovensk 109
- Žehlenie s naparovaním 109
- Funkcia calc clean na odstránenie vodného kameňa 110
- Impulz pary 110
- Po žehlení 110
- Slovensky 110
- Čistenie a údržba 110
- Žehlenie bez naparovania 110
- Kontrolné svetlo odstraňovania vodného kameňa 111
- Odkladanie 111
- Riešenie problémov 111
- Slovensk 111
- Záruka a servis 111
- Životné prostredie 111
- Slovensky 112
- Slovensk 113
- Nevarnost 114
- Opozorilo 114
- Pomembno 114
- Slovenščina 114
- Splošni opis sl 1 114
- Elektromagnetna polja emf 115
- Polnjenje snemljivega zbiralnika za vodo 115
- Pred prvo uporabo 115
- Previdno 115
- Priprava za uporabo 115
- Slovenščin 115
- Indikator ponovnega polnjenja zbiralnika za vodo 116
- Likanje s paro 116
- Nastavljanje temperature 116
- Nasveti 116
- Slovenščina 116
- Uporaba aparata 116
- Funkcija zapirala pare 117
- Likanje brez pare 117
- Močan izpust pare 117
- Nasveti 117
- Navpična para 117
- Slovenščin 117
- Funkcija za odstranjevanje vodnega kamna 118
- Indikator za odstranjevanje vodnega kamna 118
- Po likanju 118
- Shranjevanje 118
- Slovenščina 118
- Čiščenje in vzdrževanje 118
- Garancija in servis 119
- Odpravljanje težav 119
- Okolje 119
- Slovenščin 119
- Slovenščina 120
- Slovenščin 121
- Opasnost 122
- Opšti opis sl 1 122
- Srpski 122
- Upozorenje 122
- Važno 122
- Elektromagnetna polja emf 123
- Pre prve upotrebe 123
- Pre upotrebe 123
- Punjenje odvojivog rezervoara za vodu 123
- Indikator da rezervoar za vodu treba dopuniti 124
- Peglanje sa parom 124
- Podešavanje temperature 124
- Saveti 124
- Srpski 124
- Upotreba aparata 124
- Funkcija osigurača za ispuštanje pare 125
- Mlaz pare 125
- Peglanje bez pare 125
- Vertikalno peglanje parom 125
- Funkcija calc clean 126
- Indikator calc clean 126
- Nakon peglanja 126
- Saveti 126
- Srpski 126
- Čišćenje i održavanje 126
- Garancija i servis 127
- Odlaganje 127
- Rešavanje problema 127
- Zaštita okoline 127
- Srpski 128
- Важлива інформація 130
- Вступ 130
- Загальний опис мал 1 130
- Небезпечно 130
- Увага 130
- Українська 130
- Електромагнітні поля емп 131
- Перед першим використанням 131
- Підготовка до використання 131
- Увага 131
- Українськ 131
- Індикатор наповнення резервуара для води 132
- Налаштування температури 132
- Наповнення знімного резервуара для води 132
- Поради 132
- Українська 132
- Застосування пристрою 133
- Прасування з відпарюванням 133
- Українськ 133
- Функція фіксації подачі пари 133
- Вертикальне відпарювання 134
- Викид пари 134
- Поради 134
- Прасування без пари 134
- Після прасування 134
- Українська 134
- Функція calc clean 134
- Чищення та догляд 134
- Індикатор calc clean 135
- Гарантія та обслуговування 135
- Зберігання 135
- Навколишнє середовище 135
- Українськ 135
- Усунення несправностей 135
- Українська 136
- Українськ 137
- Українська 138
Похожие устройства
- Little Doctor LD Prof-II Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6510 Инструкция по эксплуатации
- Yamaha RX-V765 Titan Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD Prof-I Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6520 Инструкция по эксплуатации
- Bose Lifestyle 28-IV Black Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6530 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD Prof-Plus Инструкция по эксплуатации
- Bose Lifestyle 38-IV Silver Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-210C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC6540 Инструкция по эксплуатации
- Bose Lifestyle 48-IV Black Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-211C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9220 Инструкция по эксплуатации
- Bose Lifestyle 48-IV Silver Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-212C Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9245 Инструкция по эксплуатации
- Little Doctor LD-250U Инструкция по эксплуатации
- Philips GC9235 Инструкция по эксплуатации
- Audio Vector K1 Walnut Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения