Metabo WE 1450-150 RT [47/104] Português pt
PORTUGUÊS pt
47
causar ferimentos ou lesões também fora da
própria área de operação.
j) Aquando executar trabalhos nos quais o
acessório acoplável possa atingir condutores
de corrente ocultados ou o próprio cabo de
rede, segure a ferramenta apenas nas
superfícies isoladas do punho. O contacto com
um cabo sob tensão também pode colocar peças
de metal da ferramenta sob tensão e levar a um
choque eléctrico.
k) Mantenha o cabo de rede longe de
acessórios acopláveis em rotação. Aquando
perder o controlo sobre a ferramenta, o cabo de
rede pode ser cortado ou agarrado, e a sua mão ou
seu braço pode atingir os acessórios acopláveis em
rotação.
I) Jamais deposite de lado a ferramenta
eléctrica, antes da completa paralisação dos
acessórios acoplados. O acessório acoplado em
rotação, pode entrar em contacto com a superfície
de depósito; ocasião, na qual poderá perder o
controlo sobre a ferramenta eléctrica.
m) Jamais deixe ligada a ferramenta eléctrica
enquanto a carrega. Devido a um contacto
acidental com o acessório em rotação, a sua roupa
pode ser agarrada e a ferramenta pode furar o seu
corpo.
n) Limpe as aberturas de ventilação da
ferramenta eléctrica em tempos regulares. A
ventoinha do motor assopra o pó para dentro da
carcaça, e uma forte acumulação de pó de metal
pode causar perigos eléctricos.
o) Não utilize a ferramenta eléctrica próximo a
materiais inflamáveis. Faíscas podem acender
estes materiais.
p) Não utilize acessórios acopláveis, que
necessitam de agentes de refrigeração
líquidos. A utilização de água ou outros agentes de
refrigeração líquidos pode causar um choque
eléctrico.
4.2 Contragolpe e notas de segurança
correspondentes:
Contragolpe é a reacção repentina em razão a um
acessório acoplado em rotação a prender ou
bloquear, tal como disco abrasivo, prato de lixar,
escova de arame de aço etc. Prender ou bloquear
leva a uma paragem inesperada do acessório
acoplável em rotação. Nisso, no local de bloqueio,
a ferramenta eléctrica descontrolada é acelerada
no sentido anti-rotação do acessório acoplável.
Se p.ex. um disco abrasivo prender ou bloquear na
peça a trabalhar, o canto do disco abrasivo, que
mergulha na peça, pode ficar preso e com isso,
quebrar o disco abrasivo ou causar um
contragolpe. O disco abrasivo então, desloca-se
em direcção à pessoa da operação ou para longe
da mesma, consoante o sentido de rotação do
disco no local de bloqueio. Nesta ocasião, os
discos abrasivos também podem quebrar.
O contragolpe é a consequência de uma utilização
errada ou inadequada da ferramenta eléctrica.
Poderá evitar o contragolpe através de medidas de
segurança adequadas, descritas a seguir.
a) Segure bem a ferramenta eléctrica,
posicione-se e coloque os braços numa
posição, na qual pode amortecer as forças de
contragolpe. Utilize sempre o punho
suplementar, caso disponível, para obter maior
controle sobre forças de contragolpe ou
momentos de reacção na aceleração. Através
de medidas de precaução adequadas, a pessoa de
operação pode dominar as forças de contragolpe e
de reacção.
b) Jamais coloque a sua mão próxima a
acessórios acopláveis em rotação. Durante um
contragolpe, o acessório acoplável pode deslocar-
se por cima de sua mão.
c) Evite o acesso do seu corpo à área na qual a
ferramenta eléctrica é deslocada durante um
contragolpe. No local de bloqueio, o contragolpe
impulsa a ferramenta eléctrica na direcção
contrária ao movimento do disco abrasivo.
d)
Trabalhe com atenção dobrada na zona de
cantos, arestas vivas etc. Evite com que os
acessórios acopláveis rebatem da peça a ser
trabalhada e encravam. O acessório acoplável
em rotação tende a encravar no caso de cantos,
arestas vivas ou aquando rebate. O mesmo
provoca a perda de controle ou um contragolpe.
e) Jamais utilize lâminas de corrente ou
lâminas de serra denteadas. Estes tipos de
acessórios acopláveis muitas vezes causam um
contragolpe ou a perda de controlo sobre a
ferramenta eléctrica.
4.3 Notas de segurança especiais para lixar
e cortar:
a) Utilize apenas corpos abrasivos admitidos
para a sua ferramenta eléctrica e um resguardo
previsto para estes corpos abrasivos. Os corpo
abrasivo não previstos para a ferramenta eléctrica,
não podem ser suficientemente protegidos, sendo
inseguros.
b) O resguardo deve ser montado de forma
segura na ferramenta eléctrica, e para se obter
uma medida de segurança máxima, ajustado
de modo que a parte menor possível do corpo
abrasivo indique de forma aberta à pessoa de
operação. O resguardo ajuda e deve proteger o
operador contra fragmentos, contacto esporádico
com o corpo abrasivo, e contra faíscas que pode-
riam acender a roupa.
c) Os corpos abrasivos só devem ser utilizados
para as possibilidades de aplicação
recomendadas. P.ex.: jamais lixe com a
superfície lateral de um disco de corte. Discos
de corte são determinados para a remoção de
material através da aresta do disco. Efeitos de força
lateral sobre estes corpos abrasivos podem
quebrá-los.
d) Utilize apenas flanges tensores sem
defeitos, com devido tamanho e forma para
seu disco abrasivo seleccionado. Flanges
adequados apoiam o disco abrasivo e diminuem
assim, o perigo de quebra do disco. Os flanges
para discos de corte podem diferenciar-se dos
flanges para outros discos abrasivos.
Содержание
- W 1080 115 w 1080 125 w 1080 125 rt we 1450 125 rt we 1450 150 rt 1
- Www metabo com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Schleifscheibe anbringen 8
- Überblick 8
- Benutzung 9
- Deutsch de 9
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Reparatur 10
- Störungsbeseitigung we 1450 10
- Technische daten 10
- Umweltschutz 10
- Zubehör 10
- Deutsch de 11
- Conformity declaration 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Special safety instructions 12
- Specified use 12
- English en 13
- English en 14
- Overview 14
- Attaching the grinding wheel 15
- Commissioning 15
- English en 15
- Accessories 16
- Cleaning 16
- English en 16
- Repairs 16
- Troubleshooting we 1450 16
- English en 17
- Environmental protection 17
- Technical specifications 17
- Consignes de sécurité particulières 18
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Utilisation conforme à la destination 18
- Français fr 19
- Français fr 20
- Français fr 21
- Mise en service 21
- Placement de la meule 21
- Vue d ensemble 21
- Français fr 22
- Utilisation 22
- Accessoires 23
- Dépannage we 1450 23
- Français fr 23
- Nettoyage 23
- Protection de l environnement 23
- Réparations 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français fr 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Gebruik volgens de voorschriften 25
- Nederlands nl 25
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25
- Speciale veiligheidsvoorschriften 25
- Nederlands nl 26
- Nederlands nl 27
- Inbedrijfstelling 28
- Nederlands nl 28
- Overzicht 28
- Schuurschijf aanbrengen 28
- Gebruik 29
- Nederlands nl 29
- Accessoires 30
- Milieubescherming 30
- Nederlands nl 30
- Reiniging 30
- Reparatie 30
- Storingen verhelpen we 1450 30
- Technische gegevens 30
- Nederlands nl 31
- Avvertenze specifiche di sicurezza 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Istruzioni generali di sicurezza 32
- Istruzioni originali 32
- Italiano it 32
- Utilizzo conforme alle disposizioni 32
- Italiano it 33
- Italiano it 34
- Italiano it 35
- Messa in funzione 35
- Panoramica generale 35
- Italiano it 36
- Montaggio del disco di smerigliatura 36
- Utilizzo 36
- Accessori 37
- Eliminazione dei guasti we 1450 37
- Italiano it 37
- Pulizia 37
- Riparazione 37
- Tutela dell ambiente 37
- Dati tecnici 38
- Italiano it 38
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 39
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Instrucciones especiales de seguridad 39
- Instrucciones generales de seguridad 39
- Manual original 39
- Español es 40
- Español es 41
- Descripción general 42
- Español es 42
- Montaje del disco de amolar 42
- Puesta en marcha 42
- Español es 43
- Manejo 43
- Accesorios 44
- Español es 44
- Limpieza 44
- Localización de averías we 1450 44
- Protección ecológica 44
- Reparación 44
- Español es 45
- Especificaciones técnicas 45
- Declaração de conformidade 46
- Manual original 46
- Português pt 46
- Regras de segurança especiais 46
- Regras gerais de segurança 46
- Utilização autorizada 46
- Português pt 47
- Português pt 48
- Colocação em operação 49
- Montagem do disco abrasivo 49
- Português pt 49
- Vista geral 49
- Português pt 50
- Utilização 50
- Acessórios 51
- Correcção de avarias we 1450 51
- Dados técnicos 51
- Limpeza 51
- Português pt 51
- Protecção do meio ambiente 51
- Reparações 51
- Português pt 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Avsedd användning 53
- Bruksanvisning i original 53
- Svenska sv 53
- Särskilda säkerhetsanvisningar 53
- Överensstämmelsedeklaration 53
- Svenska sv 54
- Driftstart 55
- Svenska sv 55
- Översikt 55
- Användning 56
- Svenska sv 56
- Sätta på slipskivan 56
- Miljöskydd 57
- Rengöring 57
- Reparation 57
- Svenska sv 57
- Tekniska data 57
- Tillbehör 57
- Åtgärda fel we 1450 57
- Alkuperäiset ohjeet 58
- Erityiset turvallisuusohjeet 58
- Määräystenmukainen käyttö 58
- Suomi fi 58
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 58
- Yleiset turvallisuusohjeet 58
- Suomi fi 59
- Suomi fi 60
- Hiomalaikan kiinnitys 61
- Käyttöönotto 61
- Suomi fi 61
- Yleiskuva 61
- Käyttö 62
- Suomi fi 62
- Häiriöiden poisto we 1450 63
- Korjaus 63
- Lisätarvikkeet 63
- Puhdistus 63
- Suomi fi 63
- Tekniset tiedot 63
- Ympäristönsuojelu 63
- Generelle sikkerhetsinformasjoner 64
- Hensiktsmessig bruk 64
- Norsk no 64
- Original bruksanvisning 64
- Samsvarserklæring 64
- Spesielle sikkerhetshenvisninger 64
- Norsk no 65
- Norsk no 66
- Oversikt 66
- Før bruk 67
- Montering av slipeskiven 67
- Norsk no 67
- Norsk no 68
- Rengjøring 68
- Reparasjon 68
- Tilbehør 68
- Utbedring av feil we 1450 68
- Miljøvern 69
- Norsk no 69
- Tekniske data 69
- Dansk da 70
- Generelle sikkerhedsforskrifter 70
- Konformitetserklæring 70
- Original brugsanvisning 70
- Særlige sikkerhedsforskrifter 70
- Tiltænkt formål 70
- Dansk da 71
- Dansk da 72
- Dansk da 73
- Ibrugtagning 73
- Montering af slibeskive 73
- Oversigt 73
- Afhjælpning af fejl we 1450 74
- Anvendelse 74
- Dansk da 74
- Rengøring 74
- Tilbehør 74
- Dansk da 75
- Miljøbeskyttelse 75
- Reparation 75
- Tekniske data 75
- Instrukcja oryginalna 76
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa 76
- Oświadczenie zgodności 76
- Polski pl 76
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 76
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 76
- Polski pl 77
- Polski pl 78
- Polski pl 79
- Przegląd 79
- Uruchomienie 79
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 80
- Polski pl 80
- Użytkowanie 80
- Akcesoria 81
- Czyszczenie 81
- Naprawy 81
- Polski pl 81
- Usuwanie usterek we 1450 81
- Dane techniczne 82
- Ochrona środowiska 82
- Polski pl 82
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 83
- Δήλωση πιστότητας 83
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 83
- Ελληνικα el 83
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 83
- Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 83
- Ελληνικα el 84
- Ελληνικα el 85
- Ελληνικα el 86
- Επισκόπηση 86
- Ελληνικα el 87
- Θέση σε λειτουργία 87
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 87
- Άρση βλαβών we 1450 88
- Ελληνικα el 88
- Καθαρισμός 88
- Χρήση 88
- Ελληνικα el 89
- Εξαρτήματα 89
- Επισκευή 89
- Προστασία περιβάλλοντος 89
- Τεχνικά στοιχεία 89
- Biztonsági utasítások 90
- Eredeti használati utasítás 90
- Különleges biztonsági szabályok 90
- Magyar hu 90
- Megfelelőségi nyilatkozat 90
- Rendeltetésszerű használat 90
- Magyar hu 91
- Magyar hu 92
- A csiszolótárcsa felhelyezése 93
- Magyar hu 93
- Áttekintés 93
- Üzembe helyezés 93
- Használat 94
- Magyar hu 94
- Hibaelhárítás we 1450 95
- Javítás 95
- Környezetvédelem 95
- Magyar hu 95
- Műszaki adatok 95
- Tartozékok 95
- Tisztítás 95
- Magyar hu 96
- Декларация о соответствии 97
- Использование по назначению 97
- Общие указания по безопасности 97
- Оригинальное руководство по эксплуатации 97
- Русский ru 97
- Специальные указания по технике безопасности 97
- Русский ru 98
- Русский ru 99
- Обзор 100
- Русский ru 100
- Ввод в эксплуатацию 101
- Русский ru 101
- Установка абразивного круга 101
- Русский ru 102
- Устранение неисправностей we 1450 102
- Чистка 102
- Эксплуатация 102
- Защита окружающей среды 103
- Принадлежности 103
- Ремонт 103
- Русский ru 103
- Технические характеристики 103
Похожие устройства
- Bosch WVD24460OE Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7724 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 9-125 Quick Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7758 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 20161 OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEA 14-125 Plus Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7638 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLX 16161 OE Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEP 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR7755 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWFM12470 W Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPA 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2725 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AQLF9D 69 U (EU)/B Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-125 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2724 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston AVTF 104 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEPBA 14-150 QuickProtect Инструкция по эксплуатации
- Philips HR2726 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo Electronics RC-L381SA Инструкция по эксплуатации