Candy CDB 485D/1-37S [20/53] Drying programme
![Candy CDB 485D-37S [20/53] Drying programme](/views2/1761794/page20/bg14.png)
38
L
39
FR
TOUCHE DE SELECTION DU
PROGRAMME DE SECHAGE
Assurez-vous que le sélecteur
de programme n'est pas réglé
sur OFF, puis appuyez sur le
bouton pour sélectionner le
programme de séchage
souhaité. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, un
témoin s'allume pour indiquer
le type de séchage
sélectionné.
Si vous souhaitez annuler une
sélection avant le démarrage
du programme de séchage,
appuyez plusieurs fois sur le
bouton, jusqu'à ce que les
témoins s'éteignent, ou réglez
le sélecteur sur OFF.
Pour annuler un cycle pendant
la phase de séchage,
maintenez le bouton enfoncé
pendant 2 secondes jusqu'à ce
que le témoin de
refroidissement s'allume.En
raison de la température
élevée à l'intérieur du tambour,
il est conseillé de patienter
jusqu'à la fin de la phase de
refroidissement avant de régler
le sélecteur de programme sur
OFF et de retirer le linge.
NOTE:
Ne pas sécher du linge non
lavé dans la lavante-séchante.
Pour le linge taché de
substances comme l’huile de
cuisine, l’acétone, l’alcool,
l’essence, le kérosène,les
détachants, la térébenthine, la
cire, et les substances pour
retirer la cire, il convient de le
laver à l’eau chaude avec une
plus grande quantité de lessive
avant de le sécher dans la
lavante-séchante.
Les éléments comme le
caoutchouc, le latex, les
charlottes pour la douche, les
tissus imperméables, les articles
contenant du caoutchouc ou
du latex ne doivent pas être
séchés dans la lavante-
séchante.
Adoucissants ou produits
assimilés, doivent être utilisés
conformément aux instructions
relatives aux adoucissants.
La dernière partie du cycle se
déroule sans chaleur (cycle de
refroidissement) pour s’assurer
que les articles soient soumis à
une température qui garantisse
qu’ils ne soient pas abîmés.
ATTENTION:
Ne jamais arrêter la lavante-
séchante avant la fin du cycle
de séchage, à moins que tous
les articles ne soient retirés
rapidement et étendus pour
dissiper la chaleur.
DE
TASTE TROCKENPROGRAMM
Der Programmwahlschalter muss
auf einer anderen Position als OFF
stehen.Drücken Sie die Taste
Trockenprogramm,um die
gewünschte Trockenart
einzustellen.Bei jedem Drücken
leuchtet eine Anzeige auf,welche
das entsprechende
Trocknungsergebnis anzeigt.
Wenn Sie Ihre Einstellung löschen
wollen,bevor das
Trocknungsprogramm beginnt,
drücken Sie die Taste mehrmals,bis
die Leuchtanzeigen alle erloschen
sind,oder bringen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position OFF.
Um das Trocknungsprogramm zu
löschen,während die
Trocknungsphase bereits läuft,
halten Sie die Trocknungswahltaste
2 Sekunden lang gedrückt,bis die
Leuchtanzeige der Abkühlphase
aufleuchtet.Wegen der hohen
Temperatur im Inneren der
Trommel empfiehlt es sich,das
Ende der Abkühlphase
abzuwarten, bevor der
Programmwahlschalter wieder auf
OFF gedreht wird und die Wäsche
entnommen werden kann.
ANÔERKUNG:
Trocknen Sie keine
ungewaschenen Wäschestücke
im Waschtrockner.
Wäschestücke,die mit Substanzen
wie Speiseöl,Aceton,Alkohol,
Benzin,Kerosin,Reinigungsbenzin,
Terpentin,Wachs und
Wachsentfernern verschmutzt sind,
sollten zuerst mit Warmwasser und
einer erhöhten Waschmittelmenge
gewaschen werden,bevor sie im
Waschtrockner getrocknet
werden.Gegenstände aus
Schaumgummi oder Latex,
Duschhauben,
wasserundurchlässige Textilien,
gummibeschichtete Artikel und
Kleidungsstücke oder
Kissenbezüge mit gummierten
Applikationen sollten nicht im
Waschtrockner getrocknet
werden.Weichspüler und ähnliche
Produkte nur unter Beachtung der
Herstellerangaben im
Waschtrockner verwenden.
Die letzte Phase des
Trocknungsgangs erfolgt ohne
Wärmezufuhr (Kaltlüftung), damit
gewährleistet ist,dass die Faser der
Wäschestücke abkühlen und
somit nicht beschädigt werden.
WICHTIG:
Unterbrechen Sie niemals den
Trocknungsgang, bevor er zu Ende
gegangen ist, es sei denn, Sie
entnehmen sofort die warme
Wäsche und breiten Sie sie aus,
damit die Hitze abgeführt werden
kann.
EN
DRYING PROGRAMME
SELECTION BUTTON
With the programme selector
not in the OFF position, press
the button to select the
required drying programme; an
indicator will light to display the
drying result selected each
time you press the button.
To cancel the selection before
the start of a drying
programme, press the button
repeatedly until the indicators
go out or return the
programme selector to the OFF
position.
To cancel the cycle during the
drying phase, hold the button
down for 2 seconds until the
cooling indicator lights up;
given the high temperature
inside the drum, we
recommend that you allow the
dryer to complete the cool
down period before returning
the programme selector to the
OFF position and removing the
laundry.
NOTE:
Do not dry unwashed items in
the washer dryer.
Items that have been soiled
with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol,
petrol, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax
removers should be washed in
hot water with an extra amount
of detergent before being
dried in the washer dryer.
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber
pads should not be dried in the
washer dryer.
Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
The final part of a washer dryer
cycle occurs without heat
(cool down cycle) to ensure
that the items are left at a
temperature that ensures that
the items will not be damaged.
WARNING:
Never stop a washer dryer
before the end of the drying
cycle unless all items are
quickly removed and spread
out so that the heat is
dissipated.
PL
PRZYCISK WYBORU
PROGRAMÓW SUSZENIA
Ustawiç pokr´t∏o programatora
suszenia na jakiejkolwiek
pozycji z wyjàtkiem OFF i
naciskaç przycisk wyboru
programów w celu znalezienia
˝àdanego programu ; za
ka˝dym wciÊni´ciem przycisku
zaÊwieci si´ kontrolka danego
programu.
JeÊli chcemy anulowaç
wybrany program przed jego
uruchomieniem, nale˝y
naciskaç kilkakkrotnie przycisk
wyboru programów, a˝ zgasnà
kontrolki programów. Mo˝na
te˝ ustawiç pokr´t∏o
programów na pozyji OFF.
Aby anulowaç cykl
rozpocz´tego ju˝ programu
suszenia, nale˝y wcisnàç
przycisk wyboru i przytrzymaç
go przez oko∏o 2 sekundy, a˝
zapali si´ kontrolka ch∏odzenia.
Poniewa˝ temperatura
wewnàtrz b´bna jest bardzo
wysoka nale˝y poczekaç do
zakoƒczenia cyklu ch∏odzenia,
nast´pnie przestawiç pokr´t∏o
programatora na pozycj´ OFF i
dopiero wyjàç bielizn´.
UWAGA:
W pralko-suszarce nie nale˝y
suszyç odzie˝y nie upranej.
Odzie˝ zabrudzonà olejem
spo˝ywczym, acetonem,
alkoholem, benzynà, olejem
nap´dowym, odplamiaczem,
smo∏à, woskiem oraz
substancjami do ich usuwania
przed suszeniem nale˝y upraç
w goràcej wodzie z wi´kszà
iloÊcià detergentu.
W pralko suszarce nie nale˝y
suszyç przedmiotów z pianki
gumowej (lateksowej),
czepków pod prysznic,
materia∏ów tekstylnych
nieprzemakalnych,
podgumowanych lub
przedmiotów i odzie˝y
zawierajàcej elementy z pianki
gumowej.
P∏yny do zmi´kczania i
podobne nale˝y stosowaç
zgodnie z instrukcjà
u˝ytkowania p∏ynów do
zmi´kczania.
Koƒcowy cykl suszenia w
pralko-suszarce odbywa si´ na
zimno (cykl ch∏odzenia) co
zabezpiecza suszonà odzie˝
przed uszkodzeniem.
UWAGA:
W ˝adnym wypadku nie nale˝y
zatrzymywaç pralko-suszarki
przed zakoƒczeniem cyklu
suszenia, chyba ˝e suszonà
odzie˝ natychmiast wyjmiemy z
pralko-suszarki i roz∏o˝ymy
˝eby ostyg∏a.
EL
OFF.
,
,
.
OFF.
2
.
OFF
.
:
−.
, ,
, , ,
, ,
,
,
−.
(
Latex), ,
,
.
,
,
.
.
:
−
,
,
.
Содержание
- Cdb 485 d 1
- Compliments 2
- Glückwunsch 2
- Gratulacje 2
- Herzlichen 2
- Our compliments 2
- Tous nos 2
- Inhalt 3
- Spis treéci 3
- A la livraison 4
- Allgemeine 4
- Chapitre 1 4
- Chapter 1 4
- Dostawy 4
- Dotyczåce 4
- General points 4
- Hinweise zur 4
- Kapitel 1 4
- Lieferung 4
- Notes generales 4
- On delivery 4
- Rozdziaä 1 4
- Uwagi og ó lne 4
- Chapitre 2 5
- Chapter 2 5
- Garantie 5
- Guarantee 5
- Gwarancja 5
- Kapitel 2 5
- Rozdziaä 2 5
- Achtung 6
- And maintenance 6
- Attention 6
- Aufheizen 6
- Bei reinigung und 6
- Bezpieczeñstwa 6
- Chapitre 3 6
- Chapter 3 6
- Czynnoéci 6
- Czyszczenia lub 6
- D entretien 6
- D intervention de 6
- Do jakiejkolwiek 6
- En cas 6
- For all cleaning 6
- Gerätes 6
- Important 6
- Je nach 6
- Kann sich das 6
- Kapitel 3 6
- Konserwacji 6
- L eau peut atteindre 6
- Mesures de 6
- Nettoyage et 6
- Osiågnåç 6
- Ostrzeãenie 6
- Pendant le lavage 6
- Przed przyståpieniem 6
- Rozdziaä 3 6
- Safety measures 6
- Securite 6
- Sicherheits 6
- Temperature of 90 c 6
- Temperaturë 90 c 6
- Urzådzenia naleãy 6
- Vorschriften 6
- W czasie prania 6
- Warning during the 6
- Wartung des 6
- Waschprogramm 6
- Washing cycle the 6
- Wasser bis auf 90 c 6
- Water can reach a 6
- Woda w pralce 6
- Zur beachtung 6
- Érodki 6
- Chapter 4 chapitre 4 8
- Cm 54 cm 8
- Kapitel 4 8
- Rozdziaä 4 8
- Achtung 9
- As it is a potential 9
- Attention 9
- Chapitre 5 9
- Chapter 5 9
- D emballage qui 9
- Den händen von 9
- Des elements 9
- Die verpackung ist in 9
- Do not leave the 9
- Element ó w 9
- Entsorgen sie das 9
- Gdyã elementy te 9
- Gefahrenquelle bitte 9
- Inbetriebnahme 9
- Instalacja 9
- Installation 9
- Ioti m opei 9
- Kapitel 5 9
- Kindern eine 9
- Material 9
- Me i to kyn ino 9
- Mise en place 9
- Mogå stanowiiç 9
- Na a ote e ei 9
- Ne pas laisser à la 9
- Nie naleãy 9
- Niebezpieczeñstwa 9
- Opakowania do 9
- Ordnungsgemäß 9
- Packaging in the 9
- Peuvent causer des 9
- Portée des enfants 9
- Potencjalne ãr ód äo 9
- Pozostawiaç 9
- Pralki 9
- Reach of children 9
- Risques 9
- Rozdziaä 5 9
- Setting up 9
- Source of danger 9
- Th y keya ia 9
- Verpackungs 9
- Warning 9
- Xomeno 9
- Zabawy dzieciom 9
- Do not turn the tap 10
- Important 10
- Jeszcze kranu 10
- Nie odkrëcaç 10
- On at this time 10
- Bedienungselemente 12
- Chapitre 6 12
- Chapter 6 12
- Commandes 12
- Controls 12
- G h i l m a b 12
- Kapitel 6 12
- Opis element ó w 12
- Panelu sterowania 12
- Rozdziaä 6 12
- Bedienelemente 13
- Beschreibung der 13
- Commandes 13
- Control 13
- Description des 13
- Description of 13
- Opis element ó w 13
- Panelu sterowania 13
- A w konsekwencji 15
- Dziëki temu zmniejsza sië 15
- Elektroniczny ukäad 15
- Eniu sië bielizny w bëbnie 15
- Gäoénoéç i wibracje pralki 15
- Kontroli prëdkoéci 15
- Nie r ó wnomiernemu rozäoã 15
- Pralka wyposaãona jest w 15
- Wirowania zapobiegajåcy 15
- Wydäuãa jej ãywotnoéç 15
- Aby rozpoczàç odliczanie 19
- Aby zaprogramowaç 19
- Automatycznie 19
- En fr de 19
- Godzin na wyêwietlaczu 19
- Godzin natomiast ostatnie 19
- Godziny 19
- Jednà godzin a do 24 19
- Jeszcze raz aby ustawiç 19
- Mo na anulowaç ustawiony 19
- Mo na uruchomiç program 19
- Na pozycj off i ponownie 19
- Nast pne wciêni cie 19
- Nast pnie wcisnàç przycisk 19
- Nast pujàcy sposób 19
- Operacje ustawiajàc 19
- Opóênienie startu o jednà 19
- Opóêniony start nale y 19
- Opóêniony start w 19
- Parametry wybranego 19
- Po zakoƒczeniu którego 19
- Poka e si napis h 01 ka de 19
- Poka e si napis h00 a 19
- Pokr t o wyboru programów 19
- Poprzednio wybrany 19
- Potwierdziç ustawienie 19
- Program na wyêwietlaczu 19
- Program w àczy si 19
- Programu w tym momencie 19
- Przycisk opóèniony start 19
- Przycisk przez 5 sekund a na 19
- Przycisk ten pozwala 19
- Przycisku wyd u a start o 19
- Przytrzymaç wciêni ty 19
- Raz aby aktywowaç 19
- Start pause 19
- Start pauza kontrolka na 19
- Start pauza lub anulowaç 19
- Ustawiç wybrany program 19
- Wciskajàc przycisk 19
- Wcisnàç przycisk pierwszy 19
- Wciêni cie tego przycisku 19
- Wybraç inny program 19
- Wyzerowuje opóêniony start 19
- Wyêwietlaczu poka à si 19
- Wyêwietlaczu zacznie migaç 19
- Z opóênieniem maksymalnie 19
- Zaprogramowaç cykl prania 19
- Drying programme 20
- Programme de sechage 20
- Programów suszenia 20
- Przycisk wyboru 20
- Selection button 20
- Taste trockenprogramm 20
- Touche de selection du 20
- And update the 21
- Cycle the kg 21
- Cycle will begin 21
- Detector active only 21
- Detector indicator 21
- Determined 21
- Display every five 21
- During the first 4 21
- Few seconds after 21
- Maximum wash time 21
- Minutes of the wash 21
- On cotton and 21
- Operating the kg 21
- Programmes will 21
- Remaining on the 21
- Seconds until the 21
- Synthetics 21
- The start the wash 21
- Weigh the clothes 21
- Weight has been 21
- While this function is 21
- Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position off ajouter à 26
- Autorisé 26
- Ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal selon le programme choisi 26
- Chapitre 7 26
- En sélectionnant le programme séchage coton prêt à rager 26
- Information pour les essais en laboratoire 26
- Inférieure 26
- Lavage 26
- Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum 26
- Le programme également recommandé pour les tests comparatifs à température 26
- Le second séchage effectué avec 3kg composition du linge 3 draps e serviettes en 26
- Les conseils du fabricant du tissu si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous 26
- Maximale d essorage et la température de 60 c 26
- Notes importantes 26
- Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon 26
- Pouvez essorer à la vitesse maximale 26
- Premier séchage effectué avec 5kg composition du linge taies d oreiller et serviettes 26
- Selon norme en 50229 26
- Si les sous vêtements sont très sales réduire le chargement à 4 kg maxi 26
- Séchage 26
- Sélectionnant le programme séchage coton 120 minutes 26
- T sélectionner le programme rinçage 26
- Tableau des programmes 26
- Utiliser le programme en sélectionnant le degré de salissure maximum la vitesse 26
- Rozdziaä 7 27
- Tabela program ó w 27
- Behandelt werden müssen können sie eine vorbehandlung mit bleichmittel in der waschmaschine 28
- Bei den angegebenen programmen ist es möglich mit der taste verschmutzungsgrad die 28
- Des trocknungsprogramms für baumwolle und einstellung 120 minuten 120 28
- Durch drücken der taste waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen 28
- Erste trocknung mit 5 kg wäsche bestehend aus handtüchern und kissenbezügen unter 28
- Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter wäsche die füllmenge auf höchstens 4 kg zu reduzieren 28
- Hinweise 28
- Höchstmögliche schleuderdrehzahl des programms anwenden 28
- Ihrer wahl 28
- In allen programmen können sie die schleuderdrehzahl entsprechend dem pflegeetikett des 28
- Informationen zu normtestzwecken 28
- Kapitel 7 28
- Legen sie in die waschmittelkammer ii den hierfür vorgesehenen einsatz für flüssigmittel und füllen 28
- Mit einer dauer von jeweils 14 30 e 44 minuten 28
- Nach der behandlung mit bleichmittel stellen sie den programmwahlschalter wieder auf off fügen 28
- Norm en 50229 28
- Programm empfohlen auch für vergleichstests bei niedrigerer temperatur 28
- Programmdauer und die waschintensität zu wählen 28
- Programmen für die automatische trocknung vorgesehen 28
- Programmtabelle 28
- Schleudertourenzahl und eine temperatur von 60 c 28
- Sie das bleichmittel ein stellen sie das programm spülen ein 28
- Sie die anderen wäschestücke in die trommel hinzu und waschen normal mit dem waschprogramm 28
- Stellen sie das programm ein und wählen sie den höchsten verschmutzungsgrad die höchste 28
- Trocknen 28
- Verschmutzungsgrad betätigen können sie unter 3 möglichen schnellprogrammen wählen 28
- Verwendung des trocknungsprogramms für baumwolle einstellung schranktrocken 28
- Vornehmen 28
- Waschen 28
- Wenn nur einige wäschestücke verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssigen bleichmittel 28
- Wenn sie mit dem programmwahlschalter das schnellprogramm 14 30 44 einstellen und die taste 28
- Werts gesenkt werden 28
- Wäschestücks herunterregulieren wenn sie keine angabe im wäscheetikett vorfinden können sie die 28
- Zweite trocknung mit 3 kg wäsche bestehend aus 3 bettlaken und handtüchern unter verwendung 28
- 120 120 29
- Ref en 50229 standards 29
- 30 or 44 minute wash cycle 30
- And a temperature of 60 c 30
- Bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine 30
- Button 30
- Chapter 7 table of programmes 30
- Drying 30
- Drying programme 120 minutes 30
- Drying programme cupboard dry 30
- First drying with 5kg the load consist pillowcases and hand towels selecting the cotton 30
- For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash 30
- For very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed 30
- In the detergent drawer and set the special programme rinse 30
- Information for the test laboratories 30
- Please read these notes 30
- Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked ii 30
- Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below 30
- Programme recommended also for test with a lower temperature 30
- Programmes for automatic drying 30
- Ref en 50229 standards 30
- Second drying with 3kg the load consist 3 sheets and hand towels selecting the cotton 30
- The maximum allowed 30
- The rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme 30
- The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or 30
- Use the programme with the maximum degree of soiling selected maximum spin speed 30
- Using the degree of soiling button 30
- Using the degree of soiling button on the rapid cycle will enable you to select either a 30
- Washing 30
- When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid 30
- When this phase has terminated turn the programme selector on the off position add 30
- When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 4 kg maximum 30
- Chapitre 8 31
- Chapter 8 31
- Kapitel 8 31
- Programm 31
- Programu 31
- Rozdziaä 8 31
- Selection 31
- Temperaturwahl 31
- Wyb ó r 31
- Absorber les 35
- Achtung 35
- Attention 35
- Automatically take 35
- Automatiquement 35
- Automatisch 35
- Automatycznie 35
- Behälter 35
- Behälter für die 35
- Bekanntlich lassen 35
- Bezpoérednio do 35
- Bitte die speziellen 35
- Bëbna pralki 35
- Ce cas nous vous 35
- Certains produits 35
- Chapitre 9 35
- Chapter 9 35
- Complémentaires 35
- Conseillons d utiliser 35
- Cycles 35
- Cycles de lavage 35
- Cyklach 35
- Dans le bac 35
- Detergent 35
- Detergents are 35
- Difficult to remove 35
- Directement dans le 35
- Dodatkowe podczas 35
- Drawer 35
- Einfüllen das gerät 35
- Einspülen in solchen 35
- Est programmée de 35
- Flüssige mittel 35
- For these we 35
- Fällen benutzen sie 35
- In das fach 35
- In der trommel 35
- Kapitel 9 35
- Labelled 35
- Le doseur qui va 35
- Liquid products in 35
- Liquides la machine 35
- Machine is 35
- Manière à 35
- Marquée du symbole 35
- N introduire 35
- Note only put 35
- Note some 35
- Nous rappelons que 35
- Ont des difficultés a 35
- Ostatniego p ukania 35
- Pamiëtaj ãe niekt ó re 35
- Pendant le dernier 35
- Pobiera ârodki 35
- Pojemniczka ze 35
- Pralka 35
- Produits 35
- Programmed to 35
- Proszek 35
- Przegródka 35
- Przeznaczona jest 35
- Que des produits 35
- Recommend you use 35
- Rinçage de tous les 35
- Rozdziaä 9 35
- Sich einige 35
- Specjalne dodatki 35
- Spülgangs in allen 35
- Spült die zusatzmittel 35
- Stage for all wash 35
- Szuflada na 35
- Tambour 35
- The compartment 35
- The drum 35
- The final rinse 35
- The special dispenser 35
- Tiroir a lessive 35
- Trudne do usuniëcia 35
- Up additives during 35
- Verwendung direkt 35
- W takim przypadku 35
- Waschmittel 35
- Waschmittel schwer 35
- Waschprogrammen 35
- We wszystkich 35
- Which is placed in 35
- Wkäadanego 35
- Wy ñcznie na 35
- Während des letzten 35
- Zaleca sië uããycie 35
- Érodki pioråce så 35
- Érodkiem pioråcym 35
- Être évacués dans 35
- Achten sie beim 36
- Achtung 36
- Attention 36
- Au cours de la phase 36
- Auf folgende details 36
- Chapitre 10 36
- Chapter 10 36
- Das produkt 36
- De sélection vérifier 36
- Dopilnowaç aby 36
- Ensure that 36
- Important 36
- Kapitel 10 36
- Le produit 36
- Produkt 36
- Przed praniem naleãy 36
- Przy sortowaniu odzieãy 36
- Rozdziaä 10 36
- Sortieren der wäsche 36
- The product 36
- When sorting articles 36
- Awareness 37
- Chapitre 11 37
- Chapter 11 37
- Conseils utiles 37
- Customer 37
- Einige nützliche 37
- Hinweise 37
- Kapitel 11 37
- Klienta 37
- Porady dla 37
- Pour l utilisateur 37
- Rozdziaä 11 37
- Automatique 38
- Capacité variable 38
- Etab hth 38
- Lavage 38
- Pranie 38
- Waschen 38
- Washing 38
- X phtikothta 38
- Zmienny poziom 38
- Aby wybraç najlepszy program 39
- And follow the 39
- Beachten sie die o a 39
- Benutzen sie für jede 39
- Cykl prania b dzie si 39
- Des operations 39
- Des programmes et 39
- Dla kaãdego rodzaju 39
- Doprowadzajåcy wodë jest 39
- Ewentualnie mo na 39
- For all types of 39
- Indiquee 39
- Konieczne 39
- Kontrolka blokady drzwiczek 2 39
- Koƒca prania 39
- Lavage consulter 39
- Miejscu 39
- Min po koƒcu programu 39
- Modyfikowaç temperatur 39
- Momencie w którym zosta o 39
- Na wyêwietlaczu poka e si 39
- Na wyêwietlaczu poka à si 39
- Na zakoƒczenie programu 39
- Napis end 39
- Nast pnie wcisnàç przycisk 39
- Odbywa z pokr t em 39
- Odkrëcony 39
- Odprowadzajåcy jest na swoim 39
- Operations in the 39
- Oraz ãe wåã 39
- Order indicated 39
- Otworzyç drzwiczki i wyjàç 39
- Parametry wybranego 39
- Po w àczeniu pràdu pralka 39
- Po wciêni ciu przycisku start 39
- Poczakaç a zgaênie 39
- Postëpuj we 39
- Pour tous les types de 39
- Pralka rozpocznie pranie 39
- Pralki zapami ta ustawienia i 39
- Prania 39
- Prania prosz przejrzeç tabel 39
- Prania specjalna pami ç 39
- Prania sprawdã 39
- Pranie 39
- Program 39
- Programatora na wybrany 39
- Programatora ustawionym na 39
- Programme table 39
- Programmtabelle und 39
- Programu 39
- Programów 39
- Programów na pozycje off 39
- Prosz zakr ciç zawór 39
- Przekr cajàç pokr t o 39
- Przerwane 39
- Reihenfolge 39
- Rozpocznie pranie w tym 39
- Suivre la sequence 39
- Tabelë program ó w i 39
- Toujours le tableau 39
- Upewnij sië ãe kran 39
- Ustawiç pokr t o 39
- Uwaga je eli nastàpi przerwa 39
- W dostawie pràdu w trakcie 39
- Wash consult the 39
- Wcisnàç przyciski opcji jeêli to 39
- Wskazany spos ó b 39
- Wy àczyç pralk 39
- Wybranym programie a do 39
- Wybór programu 39
- Wäsche die 39
- Auf keinen fall 40
- Be used for laundry 40
- Caoutchouc mousse 40
- Chapitre 12 40
- Chapter 12 40
- Dans cette machine à 40
- Darf ausschließlich 40
- Daunenkissen oder 40
- Don t dry garments 40
- Drying 40
- Exclusivement le 40
- Flammable 40
- Geschleuderte in 40
- Gummikleidung 40
- Gumowej pianki ani 40
- Important 40
- In diesem trockner 40
- Inflammables 40
- Kapitel 12 40
- Laver séçhante peut 40
- Leicht brennbare 40
- Linge essoré et lavé à 40
- Made from foam 40
- Materials 40
- Ne sècher jamais des 40
- Nigdy nie naleãy 40
- Odwirowanej 40
- Ou des tissus 40
- Rozdziaä 12 40
- Rubber or 40
- Sechage 40
- Suszarka moãe byç 40
- Suszenie 40
- Suszyç ubrañ 40
- Textilien trocknen 40
- This dryer can only 40
- Trocknen 40
- Uãywana do suszenia 40
- Vêtements en 40
- Washed and spin 40
- Wasser gewaschene 40
- Werden 40
- Which has been 40
- Wykonanych z 40
- Wypranej i 40
- Wyäåcznie bielizny 40
- Wäsche getrocknet 40
- Z materiaä ó w 40
- Zu beachten 40
- Äatwopalnych 40
- Être séché 40
- Ab bis die letzte 41
- Abkühlphase beendet 41
- After the drying 41
- Ale nale y zaczekaå 41
- Attention 41
- Bereits begonnen hat 41
- Bitte vermeiden sie es 41
- Ch odzenia 41
- Cycle de séchage 41
- Cycle has begun 41
- Danego cyklu 41
- Die tür zu öffnen 41
- Die tür öffnen 41
- Do zako czenie 41
- Down period 41
- Drzwiczek po 41
- Hublot de la 41
- Important 41
- Machine pendant un 41
- N ouvrez jamais le 41
- Never open the door 41
- Nie nale y otwieraå 41
- Patientez jusqu à la 41
- Phase de 41
- Programu 41
- Programu suszenia 41
- Provided for by the 41
- Przewidzianego dla 41
- Prévue pour le 41
- Refroidissement 41
- Trockenprogramm 41
- Und warten sie stets 41
- Wait until the cool 41
- Wenn das 41
- Worden ist bevor sie 41
- Zako czeniu 41
- Achtung 42
- Any reason 42
- Attention 42
- Bullauge berühren 42
- Drzwiczek pralki 42
- En aucun cas 42
- In keinem fall das 42
- Ne toucher l hublot 42
- Pod ãadnym 42
- Pozorem nie dotykaj 42
- Touch door for 42
- Warning do not 42
- Achtung 43
- Amd wear textilien 43
- Anoraks etc 43
- Anoraks etc les 43
- Attention 43
- Bei bügelfreien wash 43
- Besonderer füllung 43
- Besonders 43
- Bëbna aby uniknåç 43
- Chargement pour 43
- Creasing 43
- De plis 43
- De reduire encore le 43
- Delicate fabrics if 43
- Delicats si les 43
- Delikatnych tkanin 43
- Des rembourrages 43
- Die einfüllmenge 43
- Do not dry woollen 43
- Drip dry load less 43
- E g quilts quilted 43
- Empfindlichen 43
- Etc und keine 43
- Eviter la formation 43
- Federn windjacken 43
- Garments are 43
- Garments or articles 43
- Genre lave repasse 43
- Il est recommande 43
- Items ao as to prevent 43
- Jeszcze bardziej 43
- Jeéli ubrania så typu 43
- Keine teile aus reiner 43
- Knitterbildung zu 43
- Kurtki puchowe ani 43
- Les vetements avec 43
- Ne pas secher les 43
- Nie naleãy suszyç 43
- Particuliers duvet 43
- Podszewki np kkurtki 43
- Posiadajåcych 43
- Powstawania 43
- Reduzieren um 43
- Specjalne podpinki 43
- Szczeg ó lnie 43
- Textilien trocknen 43
- Ubrañ 43
- Ubrañ z weäny ani 43
- Vermeiden 43
- Vetements en laine 43
- Vetements sont du 43
- Vetements tres 43
- Warning 43
- With special padding 43
- Wolle keine teile mit 43
- Wyprasowaç ç naleãy 43
- Wypraç 43
- Zagnieceñ 43
- Zmniejszyç äadunek 43
- Ablauf waschen 44
- Achtung ein 44
- Attention le cycle 44
- Automatic 44
- Automatique 44
- Automatischer 44
- Automatycznego 44
- Avec une charge 44
- Chapitre 13 44
- Chapter 13 44
- Complet peut être 44
- Contraire le resultat 44
- Dried laundry will be 44
- Du sechage ne sera 44
- Eingestellt werden 44
- Kann nur bei einer 44
- Kapitel 13 44
- Kg w przeciwnym 44
- Kompletny mo e byå 44
- Kompletter zyklus 44
- Ladung von 5 kg 44
- Laundry can be 44
- Lavage sechage 44
- Linge sec dans le cas 44
- Loaded otherwise the 44
- Maximale de 5kg de 44
- Maximum 5 kg of dry 44
- Mo e byå 44
- Nicht ausreichend 44
- Niezadowalajñcy 44
- Not satisfactory 44
- Pas satisfaisant 44
- Prania suszenia 44
- Razie wynik suszenia 44
- Rozdziaä 13 44
- Sonst ist das 44
- Trockenwäsche 44
- Trocknungsergebnis 44
- Und trocknen 44
- Utilise uniquement 44
- Uwaga cykl 44
- Warning only a 44
- Washing drying 44
- Wsadem suchym max 44
- Wykonany jedynie z 44
- Tabela czasów suszenia 46
- Tabelle trockenzeiten 46
- Table of drying times in minutes 46
- Tableau des durées de séchage en minutes 46
- Allgemeine 47
- Chapitre 14 47
- Chapter 14 47
- Cleaning and 47
- Czyszczenie i 47
- Entretien 47
- Kapitel 14 47
- Konserwacja 47
- Maintenance 47
- Nettoyage et 47
- Ordinaire 47
- Pralki 47
- Reinigung und 47
- Routine 47
- Rozdziaä 14 47
- Rutynowa 47
- Wartung 47
- Chapitre 15 49
- Le linge et ainsi optimiser le cycle 49
- Lokalizacja usterek 49
- Note d information 49
- Pendant la phase de séchage le tambour effectue des rotations à grande vitesse pour brasser 49
- Podczas suszenia b ben przyspiesza do du ej pr dkosci obrotowej w celu zrównowa enia 49
- Rozdziaä 15 49
- Wsadu i zoptymalizowania cyklu 49
- Gleichmäßig zu verteilen und somit die trocknung zu optimieren 50
- Hinweis 50
- Kapitel 15 50
- Während der trocknung reversiert die trommel bei hoher geschwindigkeit um die waschladung 50
- Advisory note 51
- Chapter 15 51
- During drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to 51
- Optimize the drying performance 51
Похожие устройства
- Candy CDB 485DN/1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDB 485DN/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSOW 4965TB\1-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSOW 4965TB\1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSOW4 1364T/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSOW4 1364T/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW 485D-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW 485D-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW 485D/5-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW 485D/5-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW 586D-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW 586D-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW 596D-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW 596D-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW4 364D/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW4 364D/2-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW4 365D/2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW4 365D/2-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CSW4 465D/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CSW4 465D/2-S Инструкция по эксплуатации EN