Candy GS W485DH-S — цифровой дисплей для управления стиральной машиной [45/104]
![Candy GS W485DH-S Инструкция по эксплуатации онлайн [45/104] 591796](/views2/1761886/page45/bg2d.png)
Содержание
- Inverter p.1
- Gs w 485 dh p.1
- Прочетете внимателно инструкциите сьдьржащи се в настоящата книжка конто ще ви дадат важни насоки относно монтажа и поддръжката на избрания от вас уред както и някои полезни сьвети за по доброто му използване p.2
- Производителя не носи отговорност за повреди предизвикани от неправилната употреба на уреда p.2
- Поздравления p.2
- Освен това candy ви предлага една широка гама от домакински електроуреди перални миялни машини перални съссушилни печки микровълнови фурни хладилници и фризери изискайте от обслужващият ви дилър пьлен каталог на артикулите на candy p.2
- Когато контакту вате с представители и сервизни центрове на candy винаги представайте модела и серийния номер на продукта p.2
- Запазете тези инструкции за бьдещо ползване p.2
- Candy има удоволствието да ви предложи тази нова пералня резултат от дьлгогодишни проучвания пазарен опит и директни контакти с потребителя вие избрахте качеството трайността и икономичността конто ви предлага тази пералня p.2
- Уреда не е предназначен за тьрговски цели използвайте уреда спазвайки инструкциите в това рьководство p.2
- Този уред е предназначен за употреба в домашни условия например кухни в магазини офиси и др хотели мотели и др кьщи вили и др p.2
- Със закупуването на този уред на candy вне показахте че не сте склоним към компромиси вие искате най доброто p.2
- Поздравляем p.3
- Enhorabuena p.3
- Cestitamo p.3
- Съдържание p.4
- Кефалаю p.4
- Poglavue p.4
- Оглавление p.5
- Índice capítulo p.5
- Kazalo p.5
- Г у1к с опк1 1бьсу 1с ката p.6
- Г п1етопо1нт1ко p.6
- В катаетаен p.6
- А егхе1р1дю одином p.6
- Хрнхео p.6
- Фулаетета1е аефалее енмею p.6
- Страница 1 p.6
- Парабоап p.6
- Общи сведения относно доставката p.6
- Кефалаю 1 p.6
- Еггунееое p.6
- Е паает1ко агк1етро p.6
- Деуоумееом д1ктуом техм1кне еетпнретнене p.6
- Д таппее p.6
- Г1атн2угк ратнен тоу еолнма екроне p.6
- Общие сведения p.7
- Upozorenjai savjetipriisporuci uredjaja p.7
- Notas generales de entrega p.7
- Ttppeoíe p.8
- Ikiíç p.8
- Страница 2 p.8
- Кефалаю 2 p.8
- Гаранция p.8
- Yttoanjpi qç p.8
- Poglavue 2 p.9
- Jamstvo гарантия p.9
- Garantia p.9
- 902 l00 l50 p.9
- Страница 3 p.10
- Прохохн ката тоыкарарчмо ка тны хуытнрнхн p.10
- Прохохн ката тн л1арке1а тоу плух1мат0х н 0ермокрах1а тоу nepoymпopeina фтахе1хтоух 90 с p.10
- Метра асюале1ас p.10
- Кефалаю 3 p.10
- Инструкции за безопасност p.10
- Poglavlje 3 p.11
- Normas de seguridad p.11
- Znacajno p.11
- Sigurnosne mjere меры безопасности p.11
- Уредът да се премества от двама души както е показано на илюстрацията p.12
- При преместване никога не вдигайте пералната машина за командните бутони или контейнера за препарат p.12
- По време на транспорта никога не подпирайте пералнята на люка p.12
- Не позволявайте уреда да се използва от деца без наблюдение или от лица конто са некомпетентни да го използват този уред не е предназначен за употреба от лица с намалени физически умствени и сетивни способности освен под наблюдение и след предварително инструктирано относно метода на работа p.12
- Не позволявайте на деца да играят суреда p.12
- Не оставяйте уреда на атмосферни влияния дъжд слънцеи т н p.12
- Не дьрпайте захранващия кабел за да извадите щепсела p.12
- Важно в случай че пералнята е инсталирана вьрху покрит под мокет килим трябва да бьдете сигурни че вентилационните отвори в основата на уреда не са запушени p.12
- В случай на повреда или неправилно функциониране на електроуреда изключете го затворете крана за вода и не се опитвайте да го поправите за евентуален ремонт се обьрнете кьм оторизиран сервиз на candy като поискате подмяна с оригинални части несъобразяването с горните условия може да има сериозни последствия за безопасността и сигурността на уреда p.12
- Ако захранващият кабел основния кабел бъде повреден трябва да бьде заменен сьс специален кабел от оторизиран следпродажбен сервиз p.12
- He използвайте адаптори или щепсели приспособени за няколко уреда едновременно p.12
- Eov о owai va пароход xe xaaaoei 0a npenei va а u0442катаата0е1 ano cvav p.12
- Awariva 6ia0eaipo ото service тп gias p.12
- Iqv nivakísa twv xapakiqpiaiqkúv p.14
- Характеристиками p.14
- Технически данни p.14
- Сухо пране p.14
- См табличку c техническими p.14
- Скорост на въртене p.14
- Первый p.14
- Об мин p.14
- Налягане на водата p.14
- Мощност p.14
- Максимален капацитет p.14
- Волтаж p.14
- Бушон p.14
- Ver tarjeta de datos p.14
- Pi ai je p.14
- Poglavue 4 p.15
- Datos técnicos p.15
- Эл предохранитель p.15
- Скорость вращения центрифуги об мин p.15
- Сети p.15
- Потребляемая мощность p.15
- Параграф 4 capítulo 4 p.15
- Напряжение в p.15
- Загрузка сухого белья p.15
- Давление в p.15
- Гидравлической системе p.15
- Tehnlckipodaci p.15
- Проеохн мни афныете та ул1ка еуекеуае1ае ееенмеюме еуколн проеваен апо та па1д1а г1ат1 егкумоыоуы к1ндумо p.16
- Монтаж p.16
- Кефалаю 5 страница 5 p.16
- Еукатаатааг ка аиубсап p.16
- Poglavue 5 p.17
- Instalación p.17
- Установка p.17
- Puesta en funcionamiento p.17
- Postavljanjei prikljuciváñje perilice p.17
- Туре 2 p.18
- Проеохн mhn anoieete th bpyeh tqpa p.18
- Внимание не открывайте водопроводный кран p.19
- Upozorenje slavinu jos ne otvarajte p.19
- Atención no abra el grifo p.19
- След монтажа позиционирайте уреда така че щепсела да e лесно достъпен p.20
- Син нула ы p.20
- С блокирайте крачето като завьртите гайката в посока обратна на часовниковата стрелка докато прилепне до долната стена на машината p.20
- Нивелирайте машината с предайте крачета p.20
- Кафяв фаза ц p.20
- Внимание при необходимост да се смени захранващия кабел свьржете жиците в сьответствие със следните цветове кодове p.20
- Включете щепсела p.20
- А завьртете гайката по посока на часовниковата стрелка за да отблокирате винта на крачета p.20
- Ь завьртете крачето докато слезе по надолу или се качи по нагоре докато пералнята застане твьрдо на пода p.20
- Уверете се че бутоньт e в позиция off и вратата e затворена p.20
- Zuto zeleno uzemuenje p.21
- Upozorenje p.21
- Smedje faza l p.21
- Piavo neutralno n p.21
- Контролни бутони p.22
- Кефалаю6 p.22
- Параграф 6 capítulo 6 p.23
- Описание команд p.23
- Poglavlje 6 p.23
- Пер1графн xeipiethpiqn p.24
- Описание ha контролните бутони p.24
- Opis kontpola назначение кнопок p.25
- Descripción de los mandos p.25
- Moaiz пер1тгграфе10 еп1логеах программами h оооин anabei па иаемфаи1те1пт pyomizeiztoy eniaefmenoy программатор ta nea anoppynantika einainio anoteaezmatlka enitpenontazthn nayzh zexamhaotepez oepmokpaziez eeaitiaz aytoyoi npoteinomenez oepmokpaziez ка1па to entono nayzimo einai xamhaotepez h zyzkeyh л1ие1тни a ynatothta ayehzhz thz oepmokpaziaz niezonta z то плнктро oepmokpaziazzto ninaka программами аиаферета1h menzth a ynath oepmokpa zia ana kykaonayzhz p.26
- Zhmeinzh пер1ртрефте ton еп1л0геа программа toz zthn oezh off meta to пераz toykykaoy kai npin еп1лееете neokykao nayzhz p.26
- Tiana aneneptonoihzete th zyzkeyh апла гу pi zte той еп1л0геа zthoezh off p.26
- Znaóajno gumb programatora nakon svakog ciklusa pranja mora bit1 vracen na polozaj off odnosno pri pokretanju slijedeceg ciklusa pranja a prue nego taj naredni program bude odabran i pokrenut p.27
- Nota se debe llevar siempre el mando selector de programas a la posicion off al final del ciclo de lavado y antes de seleccionar uno nuevo p.27
- Znacajno perilica je opremuena posebnim elektronskim ure_ajem koji sprecava da rubue pri ciklusu centrifugiranja poremetiravnotezu to sprijecava radnu buku i vibraciju perilicei tako ako produzuje radni vijek trajan ja vase perilice p.29
- Чрез натискането на този бутон се активира сензорната система тази система оказва влияние на температурата като я подцържа на едно ниво през целия цикъл на прането а също така и на механичната функция на барабана барабана може да се върти при две различии скорости когато препарата за пране е вече в барабана той стартира въртене по такъв начин че препарата да бъде равномерно разпределен по време на прането и изплакването скоростта на вентилатора се у величава за да се максимизира ефекта от почистването благодарение на тази специална система се подобрява ефикасността на процедурата без това да оказва влияние на продължителността на прогр амата p.32
- Допълнителните опции трябва да бъдат избрани преди да натиснете бутон start ако изберете никоя от допълнителните опции които не са съвместими с избраната програма индикатора на съответния бутон ще започне да мига след което ще изгасне p.32
- Бутон интензивно пране p.32
- Бутон аоиарбиз p.34
- Благодарение на новата система е възможно като се натисне и активира бутона ариар1и8 да се изпълни цикъл със специфично изпиране за издръжливи и смесени по тип тъкани изпирането изпълнено по този начин позволява да се премахне всякакъв остатькот перилните препарати и следователно да се погрижите за чувств ителната кожа която ще бъде в контакт със влакната на тъканите добавянето на по голямо количество вода при прането както и усиленото действие на изплакването с междинни центрофуги позволява да се получи чисто пране идеално изплакнато за да се получи оптимален резултат при прането увеличено количество вода през тази фаза на цикъла гарантира едно идеално разтваряне на перилния препарат количеството вода се увеличава и по в реме на изплакването по такъв начин че да се премахнат всякакви следи от перилния препарат от влакната на тъканта тази функция е специално разработена за деликатни и чувствителни кожи при конто даже и минималното количество остатък на перилен препарат може да предизви p.34
- Последния цикъл на сушилнята се изпълнява със студен въздух без нагряване за да се предпазят дрехите ви p.38
- Когато програматора за избор на программ не е в позиция off натиснете този бутон за да изберете подходяща програма за сушене съответния индикатор ще свети като показва избраната програма за сушене за да анулирате избраната програма преди да сте я стартирали натиснете отново бутона докато индикаторите изгаснат и поставете програматора в позиция off за да анулирате програмата след като сте я стартирали натиснете бутона за около 2 секунди докато индикатора за охлаждане светне изчакайте барабана да се охлади преди да го отворите тьй като температурата вьтре може да е много висока p.38
- Забележка не трябва никога да се поставят материи и тькани които са били почиствани със запалими препарати за почистване нито пък течности като бензин газ за горене или аерозолни спрейове материали от пореста гума могат при определени условия да се самозапалят поради това порести пластмаси пореста гума или каквито и да са гумени материали не са подходящи за сушене в пералната машина дрехи изработени от тези материали не трябва да бьдат поставяни в сушилната машина 3 омекотители за дрехи и други подобии продукта трябва да бьдат използвани според инструкциите на производителя p.38
- Внимание никога не спирайте сушилнята преди края на избраната програма освен ако не извадите всички дрехи и разстелете веднага за да се разнесе топлината p.38
- Бутон за определяне програмите за сушене p.38
- Znacajno p.39
- Промяна на настройките след като сте стартирали програмата пауза след стартиране на избрана програма настройките могат да бъдат променяни по всяко време като натиснете бутон start pause за около 2 секунди бутоните за допьлнителни опции и оставащото време до края на програмата ще светят направете желаните настройки и натиснете бутон startpause p.40
- Прекъсване на програмата за да изключите програмата завьртете копчето за избор на програма на положение изключено off след това изберете друга различна програма и пуснете в работа пералната машина така като е описано по горе p.40
- Натиснете бутона за да стартирате избраната програма p.40
- Кодетектор активен само при програмите за пране на памук и синтетика ще претегли прането и ще определи максималното време за пране през това време на дисплея ще свети индикатора kg detector p.40
- Забележка няколко секунди след натискането на бутона избраната програма ще стартира през пъ рвите 4 минути ще се активира p.40
- Бутон старт p.40
- Ако желаете да добавите или извадите пране изчакайте 2 минути да се изключи защитния механизъм за отваряне на вратата натиснете бутон start за да продължите зададената програма p.40
- Tkanine uprve 4 minute uoblcajenog rada odredit ce kollclnu rublja stavljenu u bubanj perilice tijekom ove faze led svjetla na ekranu okretatcese usmjeru kazaljke prikazujuói maksimalnu duljinu ciklusa svakih pet sekundi tijekom ovog perioda kontrolno svjetlo kg detektor prikazat ce da je ova funkcija u radu p.41
- Ti рка start pausa p.41
- Pranja p.41
- Ponlstavanje p.41
- Napomena nakon pokretanja perilice rublja zahvaljujuói kg detektoru aktivna funkcija samo na programima pranja za pamuk i p.41
- Mijenjanje radnih postavki nakon pokretanja programa pranja pauza p.41
- Светлинния индикатор светва когато вратата е напълно затворена и пералната машина е в работа когато бутона за пускане в работа start се натисне на пералната машина и вратата е затворена светлинния индикатор мига известно време и след това остава да свети постоянно p.42
- Светлинен индикатор за блокиране на вратата p.42
- Ако вратата не е затворена светлинния индикатор продължава да мига p.42
- Специално защитно устройство предотвратява отварянето на вратата непосредствено след края на цикъла изчакайте 2 минути след като е завършил цикъла за пране преди да отворите вратата тази мярка за сигурност е да се провери дали няма вода останала във барабана след края на цикъла на пране завъртете въртящия се бутон за програмите в положение изключено off p.42
- Svjetlosnipokazatelj zakljuoanih vrata p.43
- Ako vrata nisu ispravno zatvorena svjetlosni pokazatelj ce neprekidno treptati p.43
- Температура на пране когато изберете програма съответния индикатор ще светне и ще покаже максималната вьзможна температура на пране ако желаете можете да намалите температурата на пране като натиснете съответния бутон забележка температурата на пране трябва да бъде настроена преди да изберете стелен на замърсеност на тьканите p.44
- Скорост на центр офугиране след като изберете желаната програма максималната скорост на центрофугиране ще се появи на дисплея натиснете бутона за регулиране на центрофугата при всяко натискане на бутона намалявате 100 оборота мин минималната скорост на центрофугиране която можете да изберете е 400 оборота мин p.44
- Индикаторите на дисплея ви дават вьзможност непрекъснато да проследявате текущия статус на машината p.44
- Индикатор отложен старт индикатора свети когато функцията е активирана p.44
- Индикатор заключена врата след натискане на бутон start pause първоначално мига на дисплея след което остава да свети до края на избраната програма 2 мин ути след края на програмата индикатора ще изгасне и вече можете да отворите вратата p.44
- Дигитален дисплей p.44
- Ако искате да продължите със студено изпиране всички индикатори трябва да бътат изключени p.44
- Ps крио vepó p.44
- Oi auxvíeç npénei va eivai apnaréç p.44
- Eáv séxeie va прауцатопофаете éva p.44
- Ь тт p.46
- Гардероба p.48
- Автоматични поограми избирането на една от тези 3 автоматични програми машината автоматично изчислява необходимого време за сушене в зависимост от количество и вида на тьканите след като натиснете бутон start един от индикаторите ще свети показвайки оставащото време до края на цикъла сушене машината автоматично калкулира крайното време на програмата в зависимост от зареждането като по време на цикъла времето се коригира в зависимост от количеството и вида на тъканите p.48
- Тези индикатори показват вида на програмата и или продължителността на сушене p.48
- Стелен прибиране в p.48
- Стелен готови за p.48
- Препоръчва се за хавлиени кърпи и халати и по обемисти тькани p.48
- Полезни съвети 30 минутната програма за сушене се препоръчва при пране до 1 кг машината извършва програмата автоматично при достигане на нивото на сушене коего е избрано препоръчително е да не прекъсвате цикъла на сушена освен ако не е наложително p.48
- Охлаждане 89 охлаждането се извършва автоматично в последните 10 минути от всяка избрана програма за сушене p.48
- Индикатори за сушене p.48
- Избор на програма за сушене с определена продължителност 120 минути 90 минути 60 минути 30 минути ако е избрана една от трите автоматични програми за сушене индикаторите показват оставащото време до края на цикъла сушене p.48
- Екстра изсушаване p.48
- Гладене p.48
- Vremenski programi p.49
- Таблица на програмите за пране p.52
- Страница 7 p.52
- Зо 44 p.52
- Ване p.52
- Rapldí ф 59 p.52
- Яар с1 p.52
- Vrlo osietliive tkanine p.54
- Rapid feì 059 p.54
- Postojane tkanine p.54
- Poglavlje 7 tabelarni pregled programa p.54
- Mijesane tkanine i sintetika p.54
- Program za automatsko susenje p.55
- Параграф 7 таблица программ стирки p.56
- Зо 44 p.56
- Rapids 5b p.56
- Tabla de programas p.58
- Notas a considerar p.59
- Страница 8 p.60
- Кефалаю 8 p.60
- Избор на тъкани p.60
- Еп лоуп пооуоаииатос p.60
- Параграф 8 p.61
- Выбор программ p.61
- Selección de p.61
- Programas p.61
- Poglavlje 8 p.61
- Odabir programa pranja p.61
- Capítulo 8 p.61
- Специална функция пране на рька тази перална машина има функция за деликатно пране на рька тя извьршва пълен цикъл пране и е подходяща за тькани с обозначение на етикетите пране на рька програмата се изпълнява при температура 30 и завьршва с3 изплаквания и бавна центрофуга p.62
- Специална програма изплакване rinse тази програма се изпълнява с три изплаквания сьс междинно центрофугиране което може да бьде ограничено или изключено като се използва съответния бутон този цикъл на програмата може да бьде използван за изплакване на всякакьв тип тькани например след цикъла пране на рька p.62
- Специална програма бързо центрофугиране fast spin програмата бьрзо центрофугиране fast spin работи на максимална скорост на центрофугиране която може да бьде намалена като се използва правилния бутон p.62
- Само изцеждане на водата тази програма източва водата p.62
- Програма за пране на джинси тази програма е предназначена за пране на устойчиви тькани като джинси програмата се изпълнява при максимална температура 40 с идеална за отстраняване на замьреяванията но без опасност за еластичноспа на тьканите p.62
- Програма за пране на вълнени тькани тази програма е предназначена за пране на вълнени тькани подходящи за машинно пране максималната температура при тази програма е 40 с и завьршва с 3 изплаквания и кратка центрофуга p.62
- Rapid 053 p.64
- Кефалаю 9 страница 9 p.66
- Zyptapi anoppyfiantikoy p.66
- Контейнер за перилен препарат p.66
- Параграф 9 capítulo 9 p.67
- Контейнер для моющих средств p.67
- Внимание помните что некоторые порошки удаляются с трудом в этом случае рекомендуем использовать специальный контейнер который помещают с порошком непосредственно в барабан продается с моющим средством p.67
- Poglavlje 9 p.67
- Ladica sredstava za pranje p.67
- Cubeta del detergente p.67
- То ttpoióv p.68
- Страница 10 p.68
- Кефалаю 10 p.68
- Забележка преди да направите избора си уверете се че p.68
- За този продукт p.68
- Параграф 10 capítulo 10 p.69
- Pripremanje rublja i savjeti za pranje p.69
- Poglavue 10 p.69
- El producto p.69
- Тип белья p.69
- Страница 11 p.70
- Кефалаю11 p.70
- Допълнителна информация p.70
- Xphximex плнр0ф0р1е2 па tqy2 xphxtex p.70
- Параграф 11 p.71
- Как наиболее экономно использовать вашу машину p.71
- Savjeti za korisnika p.71
- Que temperatura de lavado seleccionar p.71
- Poglavlje 11 p.71
- Cuando sirve realmente el prelavado p.71
- Consejos útiles para el usuario p.71
- Cargar al máximo la lavadora p.71
- Capítulo 11 p.71
- Antes de utilizar un programa desecado p.71
- Метавлнтн xqphtikothta p.72
- Променящсе капацитет p.72
- Пране p.72
- Параае1гма p.72
- Пао aipo p.72
- Стирка p.73
- Варьируемые возможности p.73
- Promjenjivi kapacite p.73
- Pranje p.73
- Lavado p.73
- Capacidavariabile p.73
- Избор на програма за какьвто и да е вид пране се консултирайте с таблицата на програмите и следвайте последователността на операциите както са посочени завьртете програматора до желаната програма на дисплея ще светят настройките на избраната програма изберете температура за пране p.74
- Изберете допълнителни опции ако желаете натиснете сьответния бутон p.74
- Затворете крана за водата p.74
- За всички видове тькани се консултирайтес таблицата на програмите иследвайте последователността на операциите както са посочени p.74
- Внимание акоспре електрическото захранване в режим на работа специалната памет на машината запаметява избраната програма и при вьзобновяване на електричеството автоматично продължава изпълнението на зададената програма p.74
- В края на програмата индикатора end ще светне p.74
- Уверете се че маркучът за отработената вода е кьдето трябва p.74
- Уверете се че кранът за вода е отворен p.74
- Програмата се осьществява с избор от програматора конто стой неподвижно да края на цикъла на пране p.74
- Па oaoyz t0y2 tynoyx nayzimatox xymboyaeyteite ton ninaka me ta программата к ai akoaoyoeite tie aiaaikaeieeme th tei pa noyainontai p.74
- Отворете вратата и извадете прането p.74
- Натиснете бутон start пералната машина изпълнява всички фази на зададената програма p.74
- Изчакайте 2 минути преди да отворите вратата p.74
- Изключете пералната машина като завьртите програматора до позиция off p.74
- Перед любой стиркой консультируйтесь с таблицей программ и соблюдайте п оследо вательность операций рекомендованную этой таблицей p.75
- Za sve vrste pranja potrazite upute u tabelarnom prikazu programa sljedite postupke prikazanim redom p.75
- Para cualquier tipo de lavado consulte siempre la tabla de los programas y siga la secuencia de las operaciones tal como viene indicado p.75
- Проеохн p.76
- Кефалаю 12 p.76
- Внимание абсолютно e забранено да се сушат дрехи от микропорестагума или леснозапалими материали p.76
- Важно в тази сушилня могат да се сушат само дрехи конто са изпрани и центрофугирани p.76
- Ztéyvcúua p.76
- Сушене p.76
- Страница 12 p.76
- Проеохн то etetnothpio мп0ре1na хрне1м0п01н0е1 mono па poyxa noyexoyn npohtoymenoe nayoeikai ет1фое1 p.76
- Проеохн i10temhn etetnonete poyxa апо плаепко kaoyteoykh еуфлекта уфаемата p.76
- Сушка белья p.77
- Secado p.77
- Capítulo 12 p.77
- Съвет по време на сушене скоростта на въртене на барабана се увеличава за да разпредели равномерно тъканите и да оптимизира изпълнението p.78
- С тази машина могат да се извьршват два вида изсушаване p.78
- На сушене могат да се подлагат само вече центрофугирани дрехи p.78
- Мны аи01гете поте тип порта тне еуекеуне аф оу ехе1арх1ее1 о кукаое етегиоматое пер1мепете еое отоу олоклнроое1 нл1ал1кае1а аер1ем0у топ роухоы ц p.78
- Изсушаване на тькани от памук лен коноп хавлиени кърпи и т н p.78
- Изсушаване на смесени тькани синтетични памучни и синтетични тькани p.78
- Внимание никога не отравяйте врат ата поради по каквато и да е причина след като вече е започнал цикълътнасушене изчакайте предвиденатав цикъла фаза на охлаждай е да завърши p.78
- Vazno nikada nemojte otvoriti vrata sutilice nakon sto zapoòne ciklus susenja рр1секале da se faza hladjenja u potpunost1 zavrsl p.79
- Evitar siempre abrir la escotilla de carga una vez iniciado el ciclo de secado espere a la finalizacion de la fase de enfriamiento prevista en el ciclo p.79
- Никогда не открывайте дверцу во время программы сушки дождитесь пока не окончится цикл охлаждения p.79
- Уверете се че отходният маркуч е в необходимого положение p.80
- Уверете се че кранът за вода е отворен p.80
- Прохохн г1а kanena лого mhn акоумпате eto гу ал the порта е p.80
- Правилният начин на сушене p.80
- Поставете програматора в позиция p.80
- Порта мел1пло npoetateytiko лерма tino kaaymma p.80
- Отворете вратата p.80
- Напълнете барабана с максимум 5 кг дрехи в случай на дрехи с големи размери напр чаршафи или много поемащи водатькани напр хавлиени кърпи или дънки е добре да се намали количеството на дрехите които ще се сушат p.80
- Куклой етегиоматое p.80
- Изберете стелен на сушене можете да изберете един от трите режима стелен екстра изсушаване ф стелен готови за прибиране в гардероба _2 готови за гладене p.80
- Защита на вратата тази пералня е съорьжена със специален защитен екран за стъклото на вратата което по време на сушене се загрява много този защитен екран не трябва да се сваля p.80
- Затворете вратата p.80
- Внимание в никакъв случай не докосвайте вратата и стъклото p.80
- Ако желаете да изберете продължителността на сушене натиснете бутона за избор на програма докато индикатора за желаното време светне p.80
- Atencion no tocar el ojo de buey bajo ningun concepto p.81
- Внимание при сушке не дотрагивайтесь до люка ни в коем случае p.81
- Protección de la puerta p.81
- Ejemplo de uso solo secado p.81
- Внимание не сушите шерстяные и стеганные изделия содержащие иеро ветрозащитные куртки и т п изделия из деликатных тканей если вы сушите изделия типа постирайте и надевайте необходимо уменьшить вес загрузки барабана для предотвращения замятостей p.83
- Atencion no secar prendas de lana acolchadas plumones anoraks etc prendas muy delicadas si las prendas son lavadas previamente es aconsejable reducir la carga antes del ciclo de secado para evitar la formacion de arrugas p.83
- Страница 13 p.84
- Проеохн mono мег1ет0 ф0рт10 5 kiaon мп0ре1 na etefnooeiепаркпе ее пер1птоен поу to фрт10 eenepnaei ta 5 kiaa to etetnqma мп0ре1 na mhn einai ikanonoihtiko p.84
- Кефалаю 13 p.84
- Внимание пълният цикъл пране сушене може да бъде осъществен самос максимум 5 кг сухи дрехи p.84
- Автоматичен цикъл пране сушене p.84
- Utóuotoç kúkàoç p.84
- Uttyvújpatoç p.84
- Naupíparoç p.84
- Ciclo automatico lavado secado p.85
- Automatsko pranje susenje p.85
- Atencion el ciclo completo puede ser utilizado solo con una carga maxima de 5 kg de colada seca de otro modo el resultado del secado no sera satisfactorio p.85
- Внимание максимальная загрузка сухого белья составляет 5кг в противном случае сушка белья будет неудовлетворительной p.85
- Автоматический цикл стирки и сушки p.85
- Upozorenje uredjaj se m p.85
- Poglavue 13 параграф 13 capítulo 13 p.85
- E napuniti s najvlse 5 kg suhog rublja u suprotnom susenje rublja nece biti zadovoljavajuce p.85
- Пералнята със сушилня тогава ще завърши цялата програма за сушене p.86
- Отворете вратата и извадете дрехите p.86
- Натиснете бутон start pause p.86
- На дисплея ще се покаже индикатора за оставащото време до края на програмата p.86
- Машината стартира изпълнението на зададената програма p.86
- Индикатора за сушене ще свети до фазата за охлаждане когато на негово място ще светне индикатора p.86
- Изчакайте около 2 минути преди да отворите вратата за да се изключи защитния механизъм индикатора door security ще изгасне p.86
- Изключете машината като поставите програматора в позиция off p.86
- Затворете крана за водата p.86
- В края на програмата на дисплея ще светне индикатора end p.86
- Ако желаете да изберете продължителност на сушене натиснете съответния бутон докато индикатора за желаното време светне p.86
- Таблица на программе за сушене в минути p.88
- Программа p.88
- Атеуушратод p.88
- Tabela vremena susenja u minutama p.88
- Program pamuk mijesano p.88
- Nivakag етплоупд xp p.88
- Bambakepa mikta p.88
- Хлопок p.89
- Таблица продолжительности программ сушки в минутах p.89
- Tabla de tiempos de secado p.89
- Programa algodón mixtos p.89
- Страница 14 p.90
- Почистване и поддръжка p.90
- Кефалаю 14 p.90
- Кабаою бд ка аиуг вг1д оиутдрдог p.90
- I odrzavanje perilice p.91
- Чистка иуходза машиной p.91
- Ordinario p.91
- Limpieza у mantenimiento p.91
- Õlscenje filtra p.93
- Pripremanje per ili ce za seljenje ili duze mirovanje p.93
- Кефалаю15 p.94
- Страница 15 p.96
- Важно 1 използването на екологично чисти препарати без съдържание на фосфати може да произведе следните ефекти изтичащата вода при изплакването може да бъде по мътна поради наличието в нея на зеолити без това да наруши ефекта от изплакването възможно е в края на прането да намерите по дрехите полепнал бял прах зеолит който лесно се отстранява и не влияе на цветовете наличието на пяна във водата при последното плакнене не означава лошо плакнене активните аниони намиращи се в състава на перилните препарати често трудно се отстраняват от прането и дори в малки количества се причина за образуването на пяна изпълнението на допълнителни цикли на плакнене в гореспоменатите случаи не води до по добри резултати p.97
- В случай че вашата пералня не работи преди да се обърнете към оторизиран сервиз извършете проверките по горната таблица p.97
- Upozorenje tijekom faze suìenja bubanj se okrece na vecoj brzini kako bi se umetnuto rublje sto bolje raspodjelilo i lime povecala uèinkovitost susenja p.98
- Poglavlje 15 p.98
- Vada koja protiece cirkultra tijekom ispiranja izgledat ce mutno ali nece mijenjanjati djelotvornosti ispiranja vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moze se poiaviti na opranom rublju medjutim on nece ni na koji naéin stetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju prisutnost piene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaéi da je ispiranje bilo nepotpuno aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje bez tostata desto je tesko odstraniti i samim pranjem zato se voda pri ispiranju pjeni èak i ako oni postoje u mallm kolicinama dodatno ispiranje ne bi bilo od koristiza smanjenje ovakvog udinka p.99
- Upozorenje 1 koristenje ekoloskih sredstava za pranje bez tostata moze imati slijedece popratne uòinke p.99
- Pozovete ovlasteni candy servis p.99
- Ako vasa perilica rublja ima smetnje u radu obavite gore navedene provjere prije nego p.99
- Параграф 15 p.100
- Capitulo 15 p.102
- 41043254 canon italia business services channel printed in italy imprimé en italie p.104
Похожие устройства
-
Candy gvs44 128dc3-07Инструкция по применению -
Candy GVSW 385TC/5-07Техническая спецификация -
Candy RO441286DWMC4-07Эксплуатационная инструкция -
Candy ROW42646DWMC-07Инструкция по работе -
Candy DCS4 1072D1/2-07Руководство по настройке -
Candy DCS341052D1/2-07Инструкция пользователя -
Candy MCS4 1062D1/2-07Руководство по эксплуатации -
Candy CST G283DM/1-07Руководство по эксплуатации -
Candy CSO4 107TB1/2-07Руководство по эксплуатации -
Candy CSO34106TB1/2-07Руководство по эксплуатации -
Candy CO4 127T3/2-07Инструкция пользователя -
Candy CO4 117T1/2-07Инструкция к устройству
DIGITALNI EKRAN Sustav pokazatelja na ekranu omogucuje Vam stoini uvid u podatke о stanju perilice ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ Дисплей организован таким образом чтобы вы всегда могли точно знать что происходит с вашей машиной DISPLAY DIGITAL El sistema de aviso del display permite estar constantemente informado del funcionamento del aparato 1 TEMPERATURA PRANJA Nakon Sto se odabere program pranja ukJudit ce se odgovarajuci svjetlosni pokazatelj koji prikazuje preporuòenu temperatura pranja Odabirom razlióitih temperatura koriìtenjem temperatura pranja tipke temperatura ce biti prikazana na ekranu 11 ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ После выбора программы стирки загорается соответствующий индикатор который указывает рекомендуемую температуру стирки Если вам требуется другая температура стирки выберите ее с помощью кнопки регулировки температуры Выбранная вами температура будет отображаться на дисплее 1 TEMPERATURA DE LAVADO En el momento de la selección de un programa la temperatura de lavado aconsejada se indicará automáticamente al encenderse el correspondiente piloto Eligiendo una temperatura diferente mediante el botón apropiado se encenderá el piloto correspondiente Ukolikozelite program hladnog pranja svi indikatori moraju biti iskljuceni Если вы хотите выполнить стирку в холодной воде все индикаторы должны быть выключены Si desea realizar un lavado en frío todas las luces deberán apagarse 2 LUZ INDICADORA DE APERTURA DE PUERTA Después de haber presionado la tecla INICIO PAUSA inicialmente la luz parpadeará para a continuación mantenerse fija hasta el término del lavado Transcurridos 2 minutos desde el término del lavado la luz se apagará para indicar que ya es posible abrir la puerta 2 SVJETLO VRATA Nakon Sto pritisnete tipku START PAUSE svjetlo piva trepti a zatim ce prestati treptati I ostat ce ukljuèeno sve do kraja pranja 2 minute nakon zavrsetka pranja svjetlo ce se iskljuòiti i tek toda motete otvoriti vrata perilice НДИКАТОР БЛОКИРОВКИ 3 BRZINA CENTRIFUGE Nakon Sto ste odabrali program pranja najveca dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat ce se na ekranu Svakim pritiskom na tipku za centrifugu brzina ce se smanjiti za 100 о min Najmanja moguca brzina centrifuge je 400 о min a moguce je i potpuno iskljuòiti centrifugu ponovnim pritiskom na tipku 3 СКОРОСТЬ ОТЖИМА Когда вы выберете нужную программу соответствующий индикатор на дисплее покажет максимальную возможную скорость вращения барабана при отжиме При желании вы можете снизить скорость Для этого есть клавиша отжима После каждого нажатия на нее скорость уменьшается на 100 об мин Минимально допустимая скорость 400 об мин Меньше не получится Зато можно вообще отключить отжим для чего эту самую клавишу надо нажать несколько раз 3 VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO Una vez seleccionado el programa en el display aparecerá la máxima velocidad de centrifugado permitida para dicho programa Pulsando repetidamente el botón de centrifugado la velocidad disminuirá 100 vueltas minuto cada vez La velocidad mínima permitida es de 400 v m o bien es posible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el botón de selección de centrifugado 4 SVJETLO ODGODE POCETKA PRANJA Ovo svjetlo trepti kada je podeSena odgoda poéetka pranja 4 ИНДИКАТОР ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА Индикатор мигает если включен отложенный запуск 4 LUZ INDICADORA DE INICIO RETARDADO Parpadea cuando se ha seleccionado el programa de inicio retardado После нажатия на клавишу ПУСК ПАУЗА англ ЫагУРаиза индикатор сначала помигает а потом будет гореть непрерывно до конца стирки И еще 2 минуты Через 2 минуты после окончания индикатор погаснет и люк разблокируется 45
Узнайте, как использовать цифровой дисплей для контроля температуры стирки и скорости отжима. Получите максимальный контроль над процессом стирки.