Candy GS W485DH-S — правила за сушене на дрехи в уред за сушене [80/104]

Candy GS W485DH-S [80/104] Уверете се че отходният маркуч е в необходимого положение
80
MAX
6 kg
DRYING CICLE
Open door.
Fill with up to 6 kg - in case
of large items (e.g. sheets) or
very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good
idea to reduce the load.
Close door.
Turn programme dial to
cotton.
Select the degree of
dryness that you require.
This ranges from Extra Dry
( ) for bath towels and
bathrobes, through
Cupboard Dry ( ) for
items that will be put away
without ironing,to iron dry
( ) that leaves the laundry
suitable
for ironing.
If you wish to select a timed
drying cycle,press the “drying
programme selection” button
until the required time
indicator lights up.
DOUBLE-SKIN DOOR
The appliance door is fitted
with a protective shield to
prevent contact with the
glass door which can reach
high temperatures, during the
drying cycle.
WARNING: DO NOT
TOUCH DOOR FOR
ANY REASON.
Make sure water inlet valve
is open.
Make sure water drain is
correctly positioned.
EN
CICLO DE SECAGEM
Abra a porta.
Coloque um máximo de 6 kg
de roupa no tambor – em se
tratando de peças de roupa
de grandes dimensões (como,
por exemplo, lençóis) ou de
peças de roupa de tecido
muito absorvente (como é o
caso das toalhas e das calças
de ganga),é conveniente
reduzir a quantidade de roupa
a colocar no tambor.
Feche a porta.
Rode o botão de selecção
do programa para a posição
, correspondente a roupa
de algodão.
Seleccione o grau de
secagem que pretende.
Variam desde Extra Dry ( )
(Demasiado Seca) para toalhas
de banho e robes de banho,
Cupboard Dry ( ) (Secagem
para armário) para artigos que
serão arrumados sem serem
passados a ferro, até Iron Dry
( ) (Secagem para Ferro),
que deixa a roupa apropriada
para a passar a ferro.
Se desejar seleccionar um ciclo
de secagem, pressione o botão
“drying programme selection”
(selecção do programa de
secagem) até o indicador
acenda a luz do tempo
pretendido.
PORTA DUPLA
A porta da máquina está
equipada com uma protecção
para evitar qualquer contacto
com o vidro da porta, o qual
atinge temperaturas
extremamente elevadas, de
modo especial durante ciclo
de secagem.
ATENÇÃO:
NÃO TOQUE NO ÓCULO
DA PORTA!
Certifique-se de que a
torneira de alimentação de
água esteja aberta.
Certifique-se também de que
o tubo de esgoto esteja
devidamente montado.
PT
KK 
  
  
  6  − 
 
 (.. ) 
  
 (..
,  
 ), 
    
  
K  
  
  
  
  .
    
 ( )   
,   
 ( )  
   
   
  ( )  
   
  .
   
  
,  

 

   
..
  
K
 KM
  / 
  
   ,  
     
  ,
    
.
:  K
 
K 
  .
    
  .
   
  
.
EL
èêÄÇàãçàüí çÄóàç çÄ ëìòÖçÖ:
éÚ‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡.
ç‡Ô˙ÎÌÂÚ ·‡‡·‡Ì‡ Ò Ï‡ÍÒËÏÛÏ 5
Í„. ‰ÂıË. Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ‰ÂıË Ò „ÓÎÂÏË
‡ÁÏÂË (̇Ô. ˜‡¯‡ÙË) ËÎË ÏÌÓ„Ó
ÔÓÂχ˘Ë ‚Ó‰‡ Ú˙͇ÌË (̇Ô.
ı‡‚ÎËÂÌË Í˙ÔË ËÎË ‰˙ÌÍË)  ‰Ó·Â
‰‡ Ò ̇χÎË ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÚÓ Ì‡
‰ÂıËÚÂ, ÍÓËÚÓ ˘Â Ò ÒÛ¯‡Ú.
á‡Ú‚ÓÂÚ ‚‡Ú‡Ú‡.
èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÔÓ„‡Ï‡ÚÓ‡ ‚
ÔÓÁˈËfl
àÁ·ÂÂÚ ÒÚÂÔÂÌ Ì‡ ÒÛ¯ÂÌÂ.
åÓÊÂÚ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ‰ËÌ ÓÚ ÚËÚÂ
ÂÊËχ – ÒÚÂÔÂÌ ÂÍÒÚ‡ ËÁÒÛ¯‡‚‡ÌÂ
( ), ÒÚÂÔÂÌ „ÓÚÓ‚Ë Á‡ ÔË·Ë‡Ì ‚
„‡‰ÂÓ·‡ ( ), „ÓÚÓ‚Ë Á‡ „·‰ÂÌÂ
( ).
ÄÍÓ Ê·ÂÚ ‰‡ ËÁ·ÂÂÚÂ
ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚÚ‡ ̇ ÒÛ¯ÂÌÂ,
̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ ËÁ·Ó ̇
ÔÓ„‡Ï‡ ‰Ó͇ÚÓ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ Á‡
Ê·ÌÓÚÓ ‚ÂÏ ҂ÂÚÌÂ.
áÄôàíÄ çÄ ÇêÄíÄíÄ
í‡ÁË ÔÂ‡ÎÌfl  Ò˙Ó˙ÊÂ̇ Ò˙Ò
ÒÔˆˇÎÂÌ Á‡˘ËÚÂÌ ÂÍ‡Ì Á‡
ÒÚ˙ÍÎÓÚÓ Ì‡ ‚‡Ú‡Ú‡, ÍÓÂÚÓ ÔÓ ‚ÂÏÂ
̇ ÒÛ¯ÂÌ Ò Á‡„fl‚‡ ÏÌÓ„Ó. íÓÁË
Á‡˘ËÚÂÌ ÂÍ‡Ì Ì Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ
Ò‚‡Îfl.
ÇçàåÄçàÖ: Ç çàäÄäöÇ
ëãìóÄâ çÖ ÑéäéëÇÄâíÖ
ÇêÄíÄíÄ à ëíöäãéíé.
ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Í‡Ì˙Ú Á‡ ‚Ó‰‡ Â
ÓÚ‚ÓÂÌ.
ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ÓÚıÓ‰ÌËflÚ Ï‡ÍÛ˜
 ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÚÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
BG
6
80
MAX
EXEMPLE D’UTILISATION EN
SECHAGE UNIQUEMENT
Ouvrez le hublot de la
machine.
Remplissez la machine
(5 kg max.). En cas de linge
de maison de grande taille
(draps, etc.) ou de linge très
absorbant (peignoirs,
pantalons en jean, etc.), il
est préférable de réduire la
charge.
Refermez le hublot de la
machine.
Réglez le sélecteur de
programme sur
coton.
Sélectionner le degré de
séchage désiré.
Les possibilités disponibles
comprennent l’option Linge
extra sec ( ), idéal pour
serviettes et peignoirs,
l’option Linge sec prêt à
ranger ( ) pour du linge
qui ne nécessite pas d’être
repassé, et Linge sec à
repasser ( ) pour du linge
prêt à être repassé.
Si vous désirez sélectionner
un séchage minuté,
appuyez sur la touche "
Séchage " jusqu’à atteindre
le niveau de temps désiré.
PROTECTION DE HUBLOT
La machine-à-laver dispose
d’un dispositif de protection
pour le verre du hublot qui
rejoint des températures
élevées durant la phase de
séchage.
ATTENTION:
NE TOUCHER L’HUBLOT
EN AUCUN CAS.
S’assurer que le robinet
d’eau est ouvert.
S’assurer que le tuyau de
vidange soit en position
correcte.
FR
DROOG CYCLUS
Open de deur
Vul de droger (max 5 kg) –
mocht u groot wasgoed
(lakens e.d.) of sterk
absorberende (handdoeken,
jeans e.d.) gaan drogen,
raden wij u aan de lading te
verkleinen.
Deur sluiten
Draai de knop op
katoen
Selecteer de gewenste
droogte
Dit varieert van Extra Droog
( ) voor handdoeken en
badjassen, via Kastdroog ( )
voor artikelen die kunnen
worden opgeborgen zonder
strijken, naar Strijkdroog ( )
welke kleding geschikt maakt
voor het strijken.
Als u een droogtijd wilt
instellen, drukt u “droog
programma keuze” toets
totdat het indicatielampje bij
de gewenste tijd gaat
branden
VEILIGHEIDSDEUR
De deur van de
wasdroogautomaat is
voorzien van een kunststof
beschermplaat om direkt
kontakt met het deurglas
tijdens de droogcyclus te
voorkomen waarbij hoge
temperaturen kunnen
ontstaan.
WAARSCHUWING:
RAAK NOOIT DE
WASMACHINE DEUR AAN.
Controleer of de
waterkraan open is.
Controleer de waterafvoer.
NL
5 kg
5
5

Содержание

КУКЛОЙ ЕТЕГИОМАТОЕ ПРАВИЛНИЯТ НАЧИН НА СУШЕНЕ AVOÍ TE Tqv порта Отворете вратата Топов етратЕ péaa arqv auaKEUij éaiç 5 KIÀÓ arqv nepinraiaq pEyáÁaiv Напълнете барабана с максимум 5 кг дрехи В случай на дрехи с големи размери напр чаршафи или много поемащи водатькани напр хавлиени кърпи или дънки е добре да се намали количеството на дрехите които ще се сушат avriKEipévwv n x OEVTOVIWV ij utpaopáTwv pe peyáÁq апорротррт котрта n x nETOéTEç pnoupvoú a ij navTEÀóvia T IV eivai npoTipórepo va PEIÚOETE та KIÀÓ той popriou aTeyvwparoç Затворете вратата KAEÍOTE rpv порта nepiarpéum TOV EniÁoyéa arqveéaq Зар акера EniÁé re то Enineõo areyváiparoç пои enidupeire H EniÀoyéç eivai anó TéÀEio ETÉyvujpa ф yia HETOÉTEÇ KCI pópnsç éaiç Eréyvaipa yia аповркеиор õ yia poúxa пои ва anodpKEuroúv ápsaa Xíupiç oiõépaipa KOI ETéyvaipa yia Eiõépwpa пои aíppvEi аркетр uypaaia ата poúxa ÕIEUKOÁÚVOVTOÇ то aiõépaipa AvEnidupEÍTE va EniÁé TE npóypappa OTEyvújpaTOÇ pE Xpóvo патроне то пЛ ктро EniÁOyijÇ OTEyVWpOTOÇ éwç ÓTOU p ЕП вирртр Àuxvia aváipEi ПОРТА МЕЛ1ПЛО nPOETATEYTIKO ЛЕРМА TINO KAAYMMA То nÀuvrTipio спеуиштррю òiadéTEi EIÓIKÓ npoaroTEUTiKÓ KÓAuppa yia то nopTÓKi то onoio Epnoói i Tqv епатрр pE то yuaN пои dEppaivErai apKETà idiaiTEpa KOTÓ тр pàaq той OTEyvóiparog ПРОХОХН Г1А KANENA ЛОГО MHN АКОУМПАТЕ ETO ГУ АЛ THE ПОРТА Е ВЕ За1швЕ1тЕ ÓTI q napoxq той vEpoú Eivai avoixrq BE aiaidEiTE ÓTI o aaiÀr vaç EKpoTlÇ Eivai OU1OTÓ TonoÔETqpévoç 80 Поставете програматора в позиция Изберете стелен на сушене Можете да изберете един от трите режима стелен екстра изсушаване Ф стелен готови за прибиране в гардероба _2 готови за гладене Ако желаете да изберете продължителността на сушене натиснете бутона за избор на програма докато индикатора за желаното време светне ЗАЩИТА НА ВРАТАТА Тази пералня е съорьжена със специален защитен екран за стъклото на вратата което по време на сушене се загрява много Този защитен екран не трябва да се сваля ВНИМАНИЕ В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ДОКОСВАЙТЕ ВРАТАТА И СТЪКЛОТО Уверете се че кранът за вода е отворен Уверете се че отходният маркуч е в необходимого положение

Научете как правилно да сушите дрехи в уред за сушене. Следвайте стъпките за безопасност и оптимално използване на уреда за най-добри резултати.

Скачать