Philips HD2650/90 [12/62] Záruka a služby
![Philips HD2650/90 [12/62] Záruka a služby](/views2/1762133/page12/bgc.png)
16
CS
chleba obsahuje méně vlhkosti
a opeče se rychleji než vlhký, tlustý
nebo čerstvý chléb.
• Pro chléb s ovocem, jako například
chléb s rozinkami, zvolte nižší nastavení.
• Pro chléb s vyšším obsahem cukru
zvolte nižší nastavení.
• Pro hutnější chléb, jako například
žitný nebo celozrnný chléb, zvolte
vyšší nastavení.
• Když opékáte jeden plátek chleba,
opečení stran topinky se může mírně lišit.
• U chleba, ve kterém jsou uvolněné
kousky surovin, například chléb
s rozinkami nebo celozrnný chléb,
tyto uvolněné kousky před vložením
do otvoru odstraňte. Zabráníte tím
možnému vznícení uvolněných kousků
chleba v opékací komoře.
Ohřev housek (obr. 3)
Chcete-li rozpéct housky, postupujte podle
níže uvedených kroků:
a Stisknutím páčky rozpékacího držáku
směrem dolů držák rozložte.
b Otočte regulátor propečení na ohřev
housek ( ).
Poznámka:
• Na rozpékací držák nepokládejte chléb,
protože by mohlo dojít k poškození
topinkovače.
• Nikdy nepokládejte housky určené
pro ohřev přímo na topinkovač. Vždy
používejte ohřívací stojan. Předejdete
tak poškození topinkovače.
Čištění (obr. 4)
Upozornění:
• Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje
drátěnku, abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky.
• Lehkým klepnutím na kryt topinkovače
uvolníte kousky chleba z opékací
komory.
• Před čištěním nechte topinkovač po
používání 30 minut vychladnout.
2 Záruka a služby
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo
pokud potřebujete servis či nějakou informaci,
navštivte web společnosti Philips www.
philips.com nebo kontaktujte středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi
(telefonní číslo můžete nalézt v záručním listu
s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší
zemi středisko péče o zákazníky společnosti
Philips nenachází, obraťte se na místního
prodejce výrobků Philips.
Před prvním použitím
Umístěte topinkovač do dobře větrané
místnosti a nastavte nejvyšší stupeň opečení.
Doporučujeme provést několik cyklů opékání
bez vloženého pečiva. Takto spálíte veškerý
prach a předejdete nepříjemnému zápachu.
Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva (obr. 2)
Poznámka:
• Přístroj nepoužívejte bez zásuvky na drobky.
• Do otvorů topinkovače nikdy chléb
netlačte. Nikdy neopékejte plátky
chleba potřené máslem. Při opékání
chleba, který obsahuje cukr, zavařené
ovoce, rozinky nebo kousky ovoce,
buďte zvláště opatrní. Do topinkovače
nevkládejte ohnuté, poškozené nebo
rozlomené plátky chleba, protože by se
mohly v otvoru vzpříčit nebo uvíznout
v opékací komoře.
Při opékání pečiva postupujte podle kroků 1,
2, 3, 4.
• Vyberte nízké nastavení (1–2) pro světle
opečené pečivo.
• Vyberte vysoké nastavení (6–8) pro
tmavě opečené pečivo.
K ohřevu chleba stiskněte tlačítko nastavení
ohřevu ( ).
K rozmrazení chleba stiskněte tlačítko
nastavení rozmrazení ( ).
Poznámka:
• Proces opékání můžete kdykoli zastavit
a nechat pečivo vysunout stisknutím
tlačítka zastavení (STOP) na topinkovači.
Tip:
• Při opékání různých typů pečiva můžete
použít různá nastavení propečení:
• Pro suchý, tenký nebo starý chleba
použijte nižší nastavení. Tento typ
Содержание
- Important 3
- Guarantee service 4
- English 5
- Важно 6
- Гаранция и сервизно обслужване 8
- Изключвайте уреда от контакта 8
- Не дръжте уреда 8
- Обърнат наопаки и не го тръскайте за да извадите трохите 8
- Повърхност върху която е поставен уредът 8
- Предназначена само за затопляне на кифлички или кроасани не слагайте никакви други продукти върху стойката за затопляне тъй като това може да създаде опасна ситуация 8
- След употреба винаги 8
- Стойката за затопляне е 8
- Български 9
- Důležité 10
- Záruka a služby 12
- Σημαντικό 13
- Εγγύηση και σέρβις 15
- Ελληνικά 15
- Επικίνδυνες καταστάσεις μην τοποθετήσετε άλλα συστατικά στη σχάρα ζεστάματος 15
- Μην γυρίζετε τη συσκευή ανάποδα και μην την κουνάτε για να αφαιρέσετε τα ψίχουλα 15
- Πριν την πρώτη χρήση 15
- Φρυγάνισμα ζέσταμα ή ξεπάγωμα ψωμιού εικ 2 15
- Tähtis 17
- Eesti keel 19
- Garantii ja hooldus 19
- Važno 20
- Jamstvo i servis 22
- Fontos tudnivalók 23
- Fejjel lefelé és ne rázza a morzsa eltávolításához 25
- Jótállás és szerviz 25
- Magyar 25
- Ne tartsa a készüléket 25
- Кепілдік және қызмет көрсету 29
- Қазақ 29
- Svarbu 30
- Garantija ir techninis aptarnavimas 31
- Svarīga informācija 33
- Garantija un serviss 35
- Latviešu 35
- Ważne 36
- Do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu wysypania okruszków 38
- Gwarancja i serwis 38
- Jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania bułek i rogali układanie innych składników na ruszcie grozi niebezpieczeństwem 38
- Korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego 38
- Na którym ustawione jest urządzenie 38
- Nie odwracaj urządzenia 38
- Ruszt do podgrzewania 38
- Zawsze po zakończeniu 38
- Polski 39
- Important 40
- Garanţie şi service 42
- Nu ţine aparatul cu capul 42
- În jos pentru a scutura firimiturile 42
- Încălzire deoarece acest lucru poate conduce la o situaţie periculoasă 42
- Română 43
- Внимание 44
- Гарантия и обслуживание 46
- Для извлечения 46
- Не допускайте свисания 46
- Подключайте прибор 46
- Подогрева предназначена только для подогрева булочек или круассанов запрещается помещать на подставку любые другие продукты так как это может привести к возникновению опасной ситуации 46
- Подставка для 46
- После завершения 46
- Работы отключите прибор от розетки электросети 46
- Только к заземленной розетке 46
- Хлебных крошек нельзя переворачивать и трясти прибор 46
- Шнура питания с края стола или места установки прибора 46
- Русский 47
- Dôležité informácie 48
- Záruka a servis 50
- Pomembno 51
- Garancija in servis 53
- Slovenščina 53
- Važno 54
- Garancija i servis 56
- Важливо 57
- Гарантія та обслуговування 59
- Завжди від єднуйте пристрій від мережі 59
- Не перевертайте і не 59
- Призначено виключно для підігрівання булочок та круасанів для запобігання небезпеки не кладіть на рамку інші продукти 59
- Після використання 59
- Рамку для підігрівання 59
- Робочою поверхнею на якій стоїть пристрій 59
- Струшуйте пристрій щоб видалити крихти 59
- Українська 59
- Атмосферное давление атмосфералық қысым 98 102 kpa 98 102 kpa 61
- Относительная влажность салыстырмалы ылғалдылық 20 95 20 90 61
- Температура температура 20 c 60 c 10 c 40 c 61
- Условия хранения сақтау шарттары 61
- Условия эксплуатации пайдалану шарттары 61
Похожие устройства
- Bosch Serie | 6 WAT28461OE Инструкция по эксплуатации
- Goodhelper HB-314 Инструкция по эксплуатации
- Philips GC1740/20 Инструкция по эксплуатации
- Acmepower SLB-10A Инструкция по эксплуатации
- Acmepower BCE10 Инструкция по эксплуатации
- Acmepower EN-EL12 Инструкция по эксплуатации
- Acmepower LP-E5 Инструкция по эксплуатации
- Asus SLIM EEE CARRY BAG Инструкция по эксплуатации
- Asus MATTE SLIM SLEEVE LB Инструкция по эксплуатации
- Asus INDEX SLEEVE White Инструкция по эксплуатации
- Asus MATTE CARRY BAG LB Инструкция по эксплуатации
- Asus MATTE CARRY BAG Bl Инструкция по эксплуатации
- Bandridge LVB4010 1м Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BTL1039 3м Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BTL1059 5м Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BTL2059 5м Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BTL2029 2м Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BTL3089 Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BTL1099 Инструкция по эксплуатации
- Belkin F8Z515cw064 Инструкция по эксплуатации