Candy CD 132/1-S [11/57] Cleaning the filters
![Candy CD 132/1-S [11/57] Cleaning the filters](/views2/1762529/page11/bgb.png)
21
PRATICAL HINTS
How to get really good wash
results
■ Before placing the dishes in the
dishwasher, remove any remaining
food (bones, shells, pieces of meat or
vegetables, coffee grounds, skin of fruit,
cigarette ash, tooth picks etc. to avoid
blocking the filters, water outlet and
washing arm nozzles.
■ Try not to rinse the dishes before
loading them into the dishwasher.
■ If saucepans and oven dishes are
encrusted with the remains of burnt or
roast food, it is advisable to leave them
to soak before washing.
■ Place the dishes face downwards.
■ Try to place the dishes in such a way
that they are not touching one another.
If they are loaded properly you will get
better results.
■ After loading the dishes check that the
washing arms can rotate freely.
■ Pans and other dishes that have
particularly stubborn food particles or
remnants of burnt food should be left to
soak in water with dishwasher
detergent.
■ To wash silver properly:
a) rinse the silver immediately after
use, especially if it has been used for
mayonnaise, eggs, fish etc.;
b) do not sprinkle detergent onto it;
c) keep it separate from other metals.
How to make savings
■ If you want the dishwasher to give a
complete wash, place the dishes in the
dishwasher at the end of each meal and
if necessary turn on the COLD RINSE
cycle to soften the food remains and
remove bigger particles of food from the
new load of dishes.
When the dishwasher is full start the
complete wash cycle programme.
■ If the dishes are not very dirty or if the
baskets are not very full select an
ECONOMY programme, following the
instructions in the program list.
What not to wash
■ It should be remembered that not all
dishes are suitable for washing in a
dishwasher.We advise against using
the dishwasher to wash items in
thermoplastic, cutlery with wooden or
plastic handles, saucepans with
wooden handles, items in aluminium,
crystal, leaded glass unless otherwise
stated.
■ Certain decorations may fade. It is
therefore a good idea before loading the
whole batch to wash just one of the
items first so as to be sure that others
like it will not fade.
■ It is a good idea not to put silver cutlery
with non-stainless steel handles into
the dishwasher as there could be a
chemical reaction between them.
IMPORTANT
When buying new crockery or
cutlery always make sure that they are
suitable for washing in a dishwasher.
Useful hints
■ In order to avoid any dripping from the
top rack, remove the lower rack first.
■ If the dishes are to be left in the
machine for some time, leave the door
ajar, to let some air circulate and to
improve the drying performance.
20
1
2
3
CLEANING THE FILTERS
The filter system (fig.A “4”) consists of:
a central container that traps the larger
particles;
a flat gauze that continuously filters the
wash water;
a micro filter, located beneath the gauze,
that traps the tiniest particles ensuring a
perfect rinse.
■ To achieve excellent results every time,
the filters should be checked and
cleaned after each wash.
■ To remove the filter unit, simply turn the
handle anticlockwise (fig. 1).
■ For ease of cleaning, the central container
is removable (fig. 2).
■ Remove the gauze filter (fig.3) and
wash the whole unit under a jet of
water. If necessary a small brush can
be used.
■ With the Self-cleaning Micro filter,
maintenance is reduced and the filter
unit need only be checked every two
weeks. Nevertheless, after each wash it
is advisable to check that the central
container and the gauze filter are not
clogged.
WARNING!
After cleaning the filters, make sure
that they are correctly reassembled
and that the gauze filter is properly
positioned at the bottom of the
dishwasher.
Make sure that the filter is screwed
back, clockwise, into the gauze, as
poor seating of the filter unit could
have an adverse effect on the
efficiency of the appliance.
IMPORTANT
Never use the dishwasher without
the filters.
Содержание
- Cd 132 1
- Dishwasher 1
- Perilica posudja lave vaisselle ma ina za pranje posudja 1
- Uputstvo za upotrebu 1
- User instructions upute za kori tenje mode d emploi 1
- After sales service 2
- Customer service and guarantee 2
- Gias service tel 08705 400 600 2
- Support service eire 018301 666 2
- Contents 3
- Daily use 3
- Disposal 3
- Installation 3
- Safety 3
- Safety instructions 3
- Electrical connection 4
- Electrical connection for u k only 4
- Installation 4
- Technical notes 4
- Connecting the outlet hose 5
- Water connection 5
- Closing the door 6
- Fitting between existing cabinets 6
- Installation in fitted kitchens 6
- Opening the door 6
- Regulating the water softener 6
- Underneath existing work top 6
- Water softener unit 6
- Adjustment of the upper basket 7
- Loading the salt 7
- Salt loading indicator 7
- A b c d 8
- D f a g 8
- Loading dishes 8
- Using the lower basket 8
- Using the upper basket 8
- C b e d 9
- Information for the test laboratories 9
- Loading the detergent 9
- All in 1 combined detergents 10
- Combined detergents 10
- Concentrated detergents 10
- Detergent tablets 10
- Filling the rinse aid container 10
- Loading the rinse aid 10
- Regulating the rinse aid from 1 to 6 10
- The rinse aid 10
- Types of detergent 10
- Cleaning the filters 11
- How to get really good wash results 11
- How to make savings 11
- Pratical hints 11
- Useful hints 11
- What not to wash 11
- 56 3 59 8 117 12
- 60 60 120 12
- 8 persons min 0 08 max 0 8 mpa see rating plate see rating plate see rating plate 12
- A b c d 12
- Cleaning and maintenance 12
- Cm cm cm cm 12
- Description of the control 12
- Dimensions 12
- Door handle 12
- En 50242 place load capacity with pans and dishes water supply pressure fuse power input supply voltage 12
- Half load option button 12
- Height depth width depth with door open 12
- Indicator light washing 12
- On off button 12
- Programme selector 12
- Technical data 12
- When cycle is finished 12
- With working top 12
- Without working top 12
- Alarm mute for the programme end 13
- End of programme 13
- Interrupting a programme 13
- Option button 13
- Programme selection and special functions 13
- Setting a programme 13
- Setting of new programme 13
- Troubleshooting 13
- Programme guide 14
- Identifying minor faults 15
- Should the dishwasher fail to operate before contacting the service centre make the following checks 15
- Jamstvo 16
- Sadrîaj 16
- Slika a 16
- Instalacija 17
- Namje tanje i ugradnja 17
- Odlaganje 17
- Prikljuãivanje na elektriãnu mreïu 17
- Sigurnost 17
- Svakodnevno kori tenje 17
- Tehniãke napomene 17
- Upute za sigurno kori tenje 17
- Prikljuãivanje na vodovodnu mreïu 18
- Prikljuãivanje odvodne cijevi 18
- Namje tanje izmedju postojeçih kuhinjskih ormariça 19
- Otvaranje vrata 19
- Reguliranje uredjaja za omek avanje vode 19
- Ugradnja ispod postojeçe radne povr ine 19
- Ugradnja u opremljenu kuhinju 19
- Uredjaj za omek avanje vode 19
- Zatvaranje vrata 19
- Namje tanje gornje ko are 20
- Pokazatelj zalihe soli 20
- Punjenje spremnika za sol 20
- A b c d 21
- D f a g 21
- Kori tenje donje ko are 21
- Kori tenje gornje ko are 21
- Stavljanje sudja u perilicu 21
- C b e d 22
- Podaci za laboratorijska ispitivanja 22
- Punjenje deterdîentom 22
- Deterdïent u tabletama 23
- Kombinirani deterdïenti 23
- Kombinirani deterdïenti sve u 1 23
- Koncentrirani deterdïenti 23
- Punjenje sredstvom za sjaj 23
- Reguliranje dodavanja sredstva za sjaj od 1 6 23
- Sredstvo za sjaj 23
- Vrste deterdîenta 23
- Kako postiçi zaista dobre rezultate pranja 24
- Kako u tedjeti 24
- Korisni savjeti 24
- Praktiâni savjeti 24
- To se ne smije prati 24
- Âi åenie filtra 24
- 56 3 59 8 117 25
- 60 60 120 25
- A b c d 25
- B opis upravljaâke ploâe 25
- Bez radne ploãe 25
- Biraã programa 25
- Cm cm cm cm 25
- Dimenzije perilice 25
- Nakon zavr etka programa pranja 25
- Ruãica vrata 25
- Sa radnom ploãom 25
- Svjetlosni pokazatelj pranje 25
- Tehniâki podaci 25
- Tipka ukljuâivanje iskljuâivanje 25
- Tipka za opcija pola punjenja 25
- Âi åenje i odrîavanje 25
- Iskljuãit çe se i zvuãni signal za kraj programa 26
- Izbor programa 26
- Izbor programa i posebne funkcije 26
- Kraj programa 26
- Namje tanje novog programa 26
- Opcijska tipka 26
- Prekid programa 26
- Smetnje u radu 26
- Odabir programa 27
- Ako kod provjeravanja pogre aka u radu perilice niste ustanovili niti jednu nepravilnost od navedenih molimo da nazovete jednog od na ih ovla tenih servisera serviseru obvezatno navedite oznaku uredjaja navedena je na ploãici na uredjaju ili u jamstvenom listu i opi ite mu kvar time çete serviseru olak ati rad a va a perilica bit çe brïe popravljena 28
- Ako primjetite da va a perilica sudja radi neispravno prije nego to pozovete ovla tenog servisera prvo provjerite niïe navedene uzroke 28
- Prepoznavanje manjih gre aka u radu 28
- Problem moguåi uzrok kako ukloniti problem 28
- Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre ke u tiskanju ove knjiïice proizvodjaã ujedno zadrïava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava 28
- Vaîno ako posudje zbog nekog od gore navedenih razloga nije dobro oprano morate ga ruãno oprati ostaci hrane se tijekom su enja u perilici zasu e i ne moïete ih odstraniti ponovnim pranjem u perilici 28
- Garantie 29
- Indice 29
- Alimentation electrique 30
- Conseils de sécurité 30
- Installation 30
- Mise au rebut 30
- Remarques techniques 30
- Sécurité 30
- Usage quotidien 30
- Branchement hydraulique 31
- Raccordement à la vidange 31
- Adoucisseur d eau 32
- Encastrement 32
- Fermeture de la porte 32
- Installation dans un ensemble de cuisine moderne 32
- Juxtaposition 32
- Ouverture de la porte 32
- Réglage de l adoucisseur d eau 32
- Chargement du sel 33
- Indicateur de remplissage du sel 33
- Réglage du panier supérieur 33
- A b c d 34
- Charger la vaisselle 34
- D f a g 34
- Utilisation du panier inférieur 34
- Utilisation du panier supérieur 34
- C b e d 35
- Chargement du produit de lavage 35
- Information pour les essais en laboratoire 35
- Chargement du produit de rinçage 36
- Charger le produit de rinçage 36
- Le produit de rinçage 36
- Produits de lavage combinés 36
- Produits de lavage combinés tout en un 36
- Produits de lavage concentrés 36
- Produits de lavage en tablettes 36
- Réglage de dosage du produit de rinçage de 1 à 6 36
- Types de produits de lavage 36
- Ce qu on ne doit pas laver 37
- Conseils pratiques 37
- Nettoyage des filtres 37
- Que faire pour avoir d excellents résultats de lavage 37
- Que faire pour economiser 37
- Suggestions à la fin du programme 37
- 56 3 59 8 117 38
- 60 60 120 38
- 8 personnes min 0 08 max 0 8 mpa voir plaque signalétique voir plaque signalétique voir plaque signalétique 38
- A b c d 38
- Apres l utilisation 38
- Avec plan de travail 38
- Cm cm cm cm 38
- Couvert en 50242 capacité avec casseroles et assiettes pression admise pour l installation hydraulique fusible puissance maximum absorbée tension 38
- Description de la machine 38
- Dimensions 38
- Données techniques 38
- Hauteur profondeur largeur encombrement porte ouverte 38
- Manette de sélection des programmes 38
- Nettoyage externe et entretien 38
- Poignée d ouverture du lave vaisselle 38
- Sans plan de travail 38
- Touche marche arret 38
- Touche option demi charge 38
- Voyant lavage 38
- Choix des programmes 39
- Dépistage des pannes 39
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 39
- Fin du programme 39
- Interrompre un programme 39
- Selection d un nouveau programme 39
- Selection du programme et fonctions particulieres 39
- Touche option 39
- Liste des programmes 40
- Anomalies causes remedes 41
- Identification d anomalies mineures 41
- Le fabricant décline toute responsabilité pour erreur d impression contenue dans le présent livret il se réserve en outre le droit d apporter les modifications qu il jugerait utiles sur ses produits sans en compromettre les caractéristiques essentielles 41
- N b quand une anomalie citée ci dessus provoque un mauvais lavage ou un rinçage insuffisant il est nécessaire de retirer manuellement les salissures de la vaisselle car l opération finale provoque le séchage des salissures qu un second lavage en machine ne serait pas susceptible de nettoyer si le mauvais fonctionnement persiste s adresser au centre d assistance technique en communiquant le modèle du lave vaisselle indiqué sur la plaquette placée à l intérieur de la porte dans la partie supérieure ou sur le certificat de garantie ces informations vous permettront d obtenir une intervention plus rapide et efficace 41
- Si votre lave vaisselle ne fonctionne pas avant d appeler votre revendeur faire les contrôles suivants 41
- 303 304 42
- Candy servisni centar besplatan info telefon na teritoriji srbije 42
- Garancija 42
- Pag 84 pag 85 pag 89 pag 90 pag 91 pag 92 pag 94 pag 95 pag 96 pag 97 pag 98 pag 99 pag 100 pag 101 pag 101 pag 102 pag 104 pag 106 42
- Sadrîaj 42
- Uputstvo za sigurno kori çenje name tanje i ugradnja uredjaj za omek avanje vode punjenje posude za so name tanje gornje korpe za su enje stavljanje sudova u ma inu podaci za laboratorijska ispitivanja punjenje deterdïentom vrste deterdïenata punjenje sredstvom za ispiranje âi çenje filtera praktiãni saveti âi çenje i odrïavanje opis kontrolne table tehniãki podaci pode avanje programa i specijalne funkcije tabela programa prepoznavanje manjih gre aka u radu 42
- Instalacija 43
- Name tanje i ugradnja 43
- Odlaganje 43
- Prikljuãivanje na elektriãnu mreïu 43
- Sigurnost 43
- Svakodnevno kori çenje 43
- Tehniãke napomene 43
- Uputstvo za sigurno kori åenje 43
- Prikljuãivanje na vodovodnu mreïu 44
- Prikljuãivanje odvodne cevi 44
- Name tanje izmedju postojeçih kuhinjskih ormariça 45
- Otvaranje vrata 45
- Regulisanje uredjaja za omek avanje vode 45
- Ugradnja ispod postojeçe radne povr ine 45
- Ugradnja u opremljenu kuhinju 45
- Uredjaj za omek avanje vode 45
- Zatvaranje vrata 45
- Name tanje gornje korpe 46
- Pokazatelj zaliha soli 46
- Punjenje posude za so 46
- A b c d 47
- D f a g 47
- Kori çenje donje korpe 47
- Kori çenje gornje korpe 47
- Stavljanje sudova u ma inu 47
- C b e d 48
- Podaci za laboratorijska ispitivanja 48
- Punjenje deterdîentom 48
- Deterdïenti u tabletema 49
- Kombinovani deterdïenti 49
- Koncentrovani deterdïenti 49
- Punjenje rezervoara sredstva za ispiranje 49
- Punjenje sredstvom za ispiranje 49
- Sredstva za ispiranje 49
- Sve u 1 kombinovani deterdïenti 49
- Vrste deterdîenata 49
- Kako postiçi zaista dobre rezultate pranja 50
- Kako u tedeti 50
- Korisni saveti 50
- Praktiâni saveti 50
- Ta se ne sme prati 50
- Âi åenje filtera 50
- 56 3 59 8 117 51
- 60 60 120 51
- 8 osoba min 08 max 0 8 mpa pogledati fabriãku ploãicu pogledati fabriãku ploãicu pogledati fabriãku ploãicu 51
- A b c d 51
- Bez radne ploãe 51
- Bravica 51
- Cm cm cm cm 51
- Dimenzije 51
- Dugme ukljuâeno iskljuâeno 51
- En 50242 kompleta kapacitet sa erpama i ãinijama pritisak u vodovodnoj mreïi jaãina osiguraãa a maksimalna prikljuãna snaga napon napajanja 51
- Nakon zavr etka programa pranja 51
- Opciono dugme pola punjenja 51
- Opis kontrolne table 51
- Sa radnom ploãom 51
- Selektor programa 51
- Signalna lampica pranje 51
- Tehniâki podaci 51
- Visina dubina irina dubina sa otvorenim vratima 51
- Âi åenje i odrîavanje 51
- Ipode avanje programa 52
- Iskljuãivanje zvuãnog signala za kraj programa 52
- Kraj programa 52
- Opciona dugmad 52
- Pode avanje novog programa 52
- Pode avanje programa i specijalne funkcije 52
- Prekid programa 52
- Smetnje u rad 52
- Brzi 32 50 c 53
- Delikatni 45 c 53
- Eco 45 c 53
- Hladno ispiranje 53
- Intenzivni 75 c 53
- Svakodnevni 70 c 53
- Tabela programa 53
- Univerzalni 65 c 53
- Ako kod proveravanja gre aka u radu ma ine niste ustanovili ni jednu nepravilnost od navedenih molimo da nazovete jednog od na ih ovla çenih servisera 54
- Ako primetite da va a ma ina radi neispravno pre nego to pozovete ovla çenog servisera prvo proverite niïe navedene uzroke 54
- Prepoznavanje manjih gre aka u radu 54
- Problem moguåi uzrok kako ukloniti problem 54
- Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne gre ke u tampanju ove knjiïice proizvodjaã ujedno zadrïava pravo na tehniãke izmene svojih proizvoda ali bez promene njihovih osnovnih karakteristika 54
- Serviseru obvezatno navedite oznaku uredjaja navedena je na ploãici na uredjaju ili u garantmom listu i opi ite mu kvar time çete serviseru olak ati rad a va a ma ina çe brïe biti popravljena 54
- Vaîno ako posudje zbog nekog od gore navedenih razloga nije dobro oprano morate ga ruãno oprati ostaci hrane se tokom su enja u ma ini zasu e i ne moïete ih odstraniti ponovnim pranjem u ma ini 54
- 303 304 55
- En hr fr sr 57
Похожие устройства
- Candy CD 132/1-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8ES-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8ES-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8S Инструкция по эксплуатации EN