Candy CD 132/1-S [10/25] Seleccion de los programas y funciones especiales
![Candy CD 132/1-S [10/25] Seleccion de los programas y funciones especiales](/views2/1762526/page10/bga.png)
18
SELECCION DE LOS PROGRAMAS
YFUNCIONES ESPECIALES
Introducción del programa
ATENCION!
Antes de la programación de cualquier
programa, el mando programador
debe encontrarse en la posición
“RESET” y la señalación luminosa
“LAVADO EN CURSO” ( ) debe
estar apagada. Asegurarse que la
tecla "MARCHA/PARADA" ( ) sea
seleccionado.
Para introducir el programa accionar la tecla
“MARCHA/PARADA” y sucesivamente girar
el mando programador (en sentido horario
o no) hasta hacer coincidir el índice ( ) con
el simbolo del programa seleccionado.
Después de alrededor de 4 segundos, se
iluminará la señalación “LAVADO EN CURSO”
y el programa iniciará automáticamente a
lavar (después de una señal acústica).
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 2 minutos desde el inicio
del ciclo de lavado es posible elegir otro
programa, simplemente girando el
mando programas hasta la posición
deseada.
IMPORTANTE
Durante todo el desarrollo del ciclo,
el mando programador se mantendrá
quieto en la posición seleccionada.
Tecla opción
Tecla "MEDIA CARGA"
Para una mejor adaptación a sus
exigencias, además de la función normal
de lavado de la vajilla en carga compelta,
gracias a la tecla “MEDIA CARGA”, este
lavavajillas le permite lavar una cantidad
reducida de vajilla, situándola de manera
libre tanto en el cesto superior como
inferior.
Gracias a esta función, el lavavajillas reduce
automáticamente el consumo de agua y
energía y la duración del ciclo de lavado.
Para el lavado, dosifique el detergente en
cantidad menor respecto a la aconsejada
para un lavado normal.
La opción puede ser activada o
desactivada DENTRO los 2 minutos
siguientes al inicio del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta
durante el desarollo de los programas, en
particular, durante las fases centrales del
lavado y del aclarado caliente. La máquina,
de todas formas, se para automáticamente
con la apertura de la puerta.
En tal caso la señalación “LAVADO EN
CURSO” se iluminará, hasta que, cerrando
de nuevo la puerta, el ciclo continuará
desde el momento en el que fue interrumpido.
ATENCION!
Si se abre la puerta mientras el
lavavajillas está en la fase de secado,
se activa una señal acústica para
avisar que el ciclo no ha finalizado.
Si se quiere cambiar o anular un
programa en curso, efectuar las
siguientes operaciones:
girar el mando programador hasta la
posición “RESET”.
Después de algunos segundos se apagará
la señalación “LAVADO EN CURSO”.
En este momento es posible realizar una
nueva programación.
ATENCION!
Antes de introducir un nuevo programa
es aconsejable comprobar la existencia
de detergente y, en caso contrario
rellenar el contenedor.
Si se interrumpiera la corriente durante
el funcionamiento del lavavajillas, una
especial memoria conservará la
elección efectuada. Al restablecimiento
de la corriente, el lavavajillas continuará
en el punto donde se paró.
Final del programa
La finalización del programa se indicará
mediante una señal acústica (si no se ha
desactivado) de una duración de 5 segundos,
repetido durante 3 veces con intervalos de
30 segundos. La señalación “LAVADO EN
CURSO” se iluminará intermitentemente.
En este punto, llevar el mando programador
hacia la posición “RESET” y, después de
que se apage la señalación “LAVADO EN
CURSO”, desactivar la tecla “MARCHA /
PARADA”.
19
Exclusión alarma acústica de
FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de fin
programa puede ser desactivada del
siguiente modo:
IMPORTANTE
Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el
lavavajillas apagado.
1. Con el lavavajillas apagado, ABRIR
la puerta.
2. Llevar el mando programador hacia la
posición "RAPIDO".
3. Accionar la tecla “MARCHA/PARADA”.
4. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO
SUPERIOR A 15 segundos, girar el
mando programas (en el sentido de la
agujas del reloj) hasta "RESET" y luego
volver atrás al programa "RÁPIDO",
por 4 veces (acabando con el mando en
el programa "RÁPIDO").
5. La señalación “LAVADO EN CURSO”
se iluminará fijamente.
6. Girar el mando programador (en sentido
horario) hacia la posición "RESET" (la
señalación “LAVADO EN CURSO” se
iluminará intermitentemente para indicar
que la alarma ha sido desactivada).
7. Apagar el lavavajillas accionando la
tecla “MARCHA/PARADA” para hacer
efectiva la nueva programación.
Para reactivar la alarma, seguir el
procedimiento indicado desde el punto 1 al
4 y después del encendido del indicador
“LAVADO EN CURSO”, apague el
lavavajillas accionando la tecla
“MARCHA/PARADA” para hacer efectiva
la nueva programación.
ATENCION!
Si por cualquier motivo no se lograse
finalizar el procedimiento, apage
el lavavajillas accionanto la tecla
"MARCHA/PARADA" y comenzar de
nuevo (PUNTO 1).
Introducción nuevo programa
Con el fin de que, el lavavajillas esté
listo para un nuevo programa, es
ABSOLUTAMENTE NECESARIO llevar
el mando programador hacia la posición
“RESET” y esperar el apagado de la
señalación “LAVADO EN CURSO”.
Segnalacion anomalias
Si durante el desarrollo de un programa se
verificase un malfuncionamiento o una
anomalía, la señal luminosa “LAVADO EN
CURSO” iniciará una intermitencia de
manera muy rápida y será emitido una
señal acústica.
En este caso, posicione el mando programas
en la posición "RESET", espere a que se
apague la señalación "LAVADO EN
CURSO" y apague el lavavajillas
accionando la tecla "MARCHA/PARADA".
Después de controlar que el grifo del
agua esté abierto, que el tubo de
descarga de agua no esté doblado y que
el sifón no esté obstruido o los filtros
mal colocados, introducir nuevamente
el programa seleccionado.
Si la anomalía se repitiera será necesario
contactar con el Servicio de Asistencia
Técnica.
IMPORTANTE
Esta lavavajillas está dotado
de un dispositivo de seguridad
antidesbordamiento que, en caso de
anomalía, interviene vaciando el agua
en exceso.
ATENCION!
Para evitar que se dispare el
dispositivo de seguridad anti-
desbordamiento, se recomienda no
mover o inclinar el lavavajillas
durante el funcionamiento.
En el caso que sea necesario mover
o inclinar el lavavajillas, asegurarse
primero que haya completado el ciclo
de lavado y que no quede agua en la
cuba.
Содержание
- Cd 132 1
- 56 3 59 8 117 2
- 60 60 120 2
- 8 persone min 0 08 max 0 8 mpa vedere targhetta dati vedere targhetta dati vedere targhetta dati 2
- A b c d 2
- Altezza profondità larghezza ingombro con porta aperta 2
- Anomalie e malfunzionamenti a chi rivolgersi 2
- Certificato di garanzia cosa fare 2
- Cm cm cm cm 2
- Con piano lavoro 2
- Coperti en 50242 capacità con pentole e piatti pressione ammessa nell impianto idraulico ampere fusibile potenza max assorbita tensione d alimentazione 2
- Dati tecnici 2
- Descrizione dei comandi 2
- Dimensioni 2
- Estensione della garanzia fino a 5 anni come 2
- Indice 2
- Maniglia di apertura sportello 2
- Manopola di selezione programmi 2
- Matricola del prodotto dove si trova 2
- Senza piano lavoro 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Spia luminosa lavaggio 2
- Tasto avvio arresto 2
- Tasto opzione mezzo carico 2
- Un solo numero telefonico per ottenere assistenza 2
- Esclusione segnalazione acustica di fine programma 3
- Fine programma 3
- Impostazione dei programmi 3
- Impostazione nuovo programma 3
- Interruzione di un programma 3
- Scelta del programma e funzioni particolari 3
- Segnalazione anomalie 3
- Tasto opzione 3
- Elenco dei programmi 4
- A lavastoviglie spenta aprire lo sportello 5
- A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decal cificazione nel seguente modo 5
- Attenzione se per qualsiasi motivo non si riu scisse a terminare la procedura spe gnere la lavastoviglie premendo il tasto avvio arresto e ripartire dall inizio punto 1 5
- Durezza dell acqua 5
- Entro circa 15 secondi ruotare la manopola programmi in senso antiora rio fino a reset e poi tornare al pro gramma universale per 4 volte terminando con la manopola sul pro gramma universale 5
- Garantie für die bundesrepublik deutschland 5
- I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua da trattare 5
- Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90 fh gradi francesi 50 dh gradi tedeschi tramite 6 livelli di regolazione 5
- Impianto di decalcificazione 5
- Importante iniziare la procedura sempre dalla condizione di lavastoviglie spenta 5
- L acqua contiene in misura variabile a seconda delle località sali calcarei e minerali che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri più elevato è il contenuto di questi sali maggiore è la durezza dell acqua la lavastoviglie è corredata di un decalcifi catore che utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie fornisce acqua priva di calcare addolcita per il lavaggio delle stoviglie potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all ente erogatore di zona 5
- La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3 in quanto questo soddisfa la maggior parte dell utenza 5
- La spia lavaggio lampeggerà 3 volte e verranno emessi 3 segnali acustici per indicare il livello di decalcificazione impostato dalla fabbrica livello 3 5
- La spia lavaggio lampeggerà un numero di volte corrispondente al livello scelto per esempio 5 volte per il livel lo 5 e verranno emessi altrettanti segnali acustici 5
- Livello 5
- Posizionare la manopola programmi sul programma universale 5
- Posizione 1 5
- Posizione 2 5
- Posizione 3 5
- Posizione 4 5
- Posizione 5 5
- Premere il tasto avvio arresto 5
- Regolazione del decalcificatore con programmatore elettronico 5
- Regolazione di decalcificazione 5
- Ruotare la manopola programmi su una delle posizioni comprese tra 1 e 5 a seconda del livello di decalcificazione voluto 5
- Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto avvio arresto per rendere effettiva la nuova impostazione 5
- Uso sale rigenerante 5
- ºdh gradi tedeschi 5
- ºfh gradi francesi 5
- 56 3 59 8 117 6
- 60 60 120 6
- A b c d 6
- Abmessungen 6
- Beschreibung der bedienelemente 6
- Cm cm cm cm 6
- Fassungsvermögen en 50242 fassungsvermögen mit gemischter ladung töpfe und teller wasserdruck absicherung gesamtanschlusswert spannung 6
- Für max 8 personen min 0 08 mpa max 0 8 mpa s matrikelschild s matrikelschild s matrikelschild 6
- Griffmulde zum öffnen der tür 6
- Höhe tiefe breite tiefe bei geöffneter tür 6
- Leuchtanzeige waschen 6
- Maßgedecke 6
- Mit arbeitsplatte 6
- Ohne arbeitsplatte 6
- Optionstaste 6
- Optionstaste sparspülprogramm 6
- Programmende 6
- Programmunterbrechung 6
- Programmwahl 6
- Programmwahl und sonderfunktionen 6
- Programmwahlschalter 6
- Taste ein aus 6
- Technische daten 6
- Akustisches signal für programmende ausschalten 7
- Enthärtereinstellung am salzbehälter 7
- Fehlererkennung 7
- Neues programm einstellen 7
- Wasserenthärter 7
- Liste der programme 8
- A b c d 9
- Datos técnicos 9
- Descripcion de los mandos 9
- Dimensiones 9
- Garantía 9
- Indice 9
- Exclusión alarma acústica de fin programa 10
- Final del programa 10
- Interrupción de un programa 10
- Introducción del programa 10
- Introducción nuevo programa 10
- Segnalacion anomalias 10
- Seleccion de los programas y funciones especiales 10
- Tecla opción 10
- Relacion de los programas 11
- Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l assistance technique veuillez garder votre ticket d achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin 12
- Compliments 12
- En ayant acheté un appareil électroménager candy vous avez fait preuve d une très grande éxigence vous voulez le meilleur candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine fruit d années de recherches et d expériences confirmées sur le marché vous avez choisi la qualité la fiabilité et les prestations techniques élevées candy vous propose de plus une gamme complète d appareils d électroménagers machines à laver lave vaisselle machines à laver séchantes séche linge four à micro ondes fours et plaques de cuisson réfrigérateurs et congélateurs demandez à votre revendeur le catalogue complet des produits candy nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d emploi vous y trouverez d importantes indications sur la sécurité d installation d emploi de manutention et d autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave vaisselle conservez avec soin ce mode d emploi pour des consultations futures 12
- Garantie 12
- Indice 12
- Regulación descalcificación del agua con el descalcificador 12
- Sistema de regulación de la descalcificación del agua 12
- A b c d 13
- Choix des programmes 13
- Description de la machine 13
- Dimensions 13
- Données techniques 13
- Fin du programme 13
- Interrompre un programme 13
- Selection du programme et fonctions particulieres 13
- Touche option 13
- Adoucisseur d eau 14
- Dépistage des pannes 14
- Désactivation du signal acoustique de fin programme 14
- Réglage de l adoucisseur d eau 14
- Selection d un nouveau programme 14
- Liste des programmes 15
- A b c d 16
- After sales service 16
- Contents 16
- Customer service and guarantee 16
- Description of the control panel 16
- Dimensions 16
- Gias service tel 08705 400 600 16
- Support service eire 018301 666 16
- Technical data 16
- Alarm mute for the programme end 17
- End of programme 17
- Interrupting a programme 17
- Option button 17
- Programme selection and special functions 17
- Setting a programme 17
- Setting of new programme 17
- Troubleshooting 17
- Programme guide 18
- Garantia 19
- Indice 19
- Regulating the water softener 19
- Water softener unit 19
- 56 3 59 8 117 20
- 60 60 120 20
- A b c d 20
- Altura profundidade largura profundidade com a porta aberta 20
- Capacidade seg norma en 50242 capacidade c tachos e pratos pressão admitida na instalação hidráulica fusível potência máxima absorvida tensão 20
- Cm cm cm cm 20
- Com bancada 20
- Dados técnicos 20
- Descrição dos comandos 20
- Dimensões 20
- Dispositivo de abertura da porta 20
- Indicador luminoso lavagem 20
- Interrupção de um programa 20
- Pessoas 8 pessoas min 0 08 max 0 8 mpa ver placa de características ver placa de características ver placa de características 20
- Selector de programas 20
- Selecção de programas 20
- Selecção de programas e funções especiais 20
- Sem bancada 20
- Tecla de opção 20
- Tecla de opção meia carga 20
- Tecla ligar desligar 20
- Fim do programa 21
- Problemas de funcionamento 21
- Regulação do amaciador da água 21
- Selecção do novo programa 21
- Silenciamento do alarme de fim de programa 21
- Unidade amaciadora da água 21
- Tabela dos programas 22
- 41020833 www graficaestampa it printed in italy imprimé en italie 25
- It de es fr en pt 25
Похожие устройства
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 222 A-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CD 700 SY Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 6S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8/E-S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8ES-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8ES-07 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDCP 8S Инструкция по эксплуатации
- Candy CDCP 8S Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDF 322 AX-37 S Инструкция по эксплуатации