Candy ABCDC779XTSY Инструкция по эксплуатации онлайн

IInnssttrruuccttiioonn BBooookk
CCDDCC777799XXTT
CCoonnddeennsseerr TTuummbbllee DDrryyeerr
®
40001835.qxd 18/08/2004 10:37 Page 1
Содержание
- Instruction book 1
- Cleaning and routine maintenanc 2
- Condense 2
- Controls and indicators 2
- Customer servic 2
- Door and filte 2
- Drying advic 2
- English 2 français 20 deutsch 38 italiano 56 2
- Installatio 2
- Introductio 2
- Nederlands 74 polski 92 český 110 2
- Operatio 2
- Preparing the loa 2
- Safety reminder 2
- Selecting the programm 2
- Troubleshootin 2
- Unpacking the produc 2
- Ventilatio 2
- Water containe 2
- Check that no damage has 3
- Delivery information 3
- Dispose of the packaging safely make sure it is out of the reach of children 3
- Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance you may be charged for a service call if a problem with your machine is caused by misuse 3
- Introduction 3
- It is a potential source of danger 3
- Occurred to the machine during transit if it has call for service by 3
- Unpacking the product 3
- Installation 4
- Safety reminders 4
- Consult gias service for possible repair 5
- Environmental issues 5
- Gias service 5
- If the appliance is not running properly or breaks down 5
- Switch it off and disconnect the plug from the socket 5
- The laundry 5
- Adjusting the feet 6
- Electrical requirements 6
- Installation 6
- Ventilation 7
- Clothes preparation 8
- Do not overload the drum large items when wet can exceed the 8
- Duvets 8
- For example sleeping bags 8
- Maximum admissible clothes load 8
- Maximum drying weight 8
- Preparing the load 8
- Sort the load as follows 9
- Always 10
- Do not tumble dry 10
- Dry cleaning fluid or rubber clothes danger of fire or 10
- Drying advice 10
- Drying guide 10
- During the last 15 minutes the load is always tumbled in cool 10
- Energy saving 10
- Explosion 10
- Important do not dry articles which have been 10
- Treated with a 10
- Control panel and indicator lights 11
- Controls and indicators 11
- Door and filter 12
- Filter 12
- Filter care indicator 12
- Opening the door 12
- Warning 12
- When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot 12
- To remove the container 13
- Water container 13
- Condenser 14
- To remove the condenser 14
- Selecting the programme 15
- Cancelling and resetting the programme 16
- Operation 16
- Start delay function 16
- Always switch off and remove the plug from the 17
- Cleaning and routine maintenance 17
- Cleaning the dryer 17
- Dryer cabinet with the door 17
- Electricity supply before cleaning this appliance 17
- For electrical data 17
- Important 17
- Rating label on the front of the 17
- Refer to the 17
- Technical specifications 17
- The drum door and load may be 17
- Very hot 17
- Warning 17
- Defects you can remedy yourself 18
- Drying time is too long clothes are not dry enough 18
- Empty water indicator is on 18
- The dryer does not operate 18
- The dryer is noisy 18
- The filter care indicator is on 18
- Troubleshooting 18
- What might be the cause of 18
- Customer service 19
- Gias service 19
- Spares 19
- Commandes et indicateur 20
- Condenseu 20
- Conseils de séchag 20
- Déballage du produi 20
- Dépistage de panne 20
- Fonctionnement 20
- Installatio 20
- Introductio 20
- Nettoyage et entretien de routin 20
- Porte et filtr 20
- Préparation de la charg 20
- Rappels de sécurit 20
- Réservoir d ea 20
- Service clientèl 20
- Sélection du programm 20
- Ventilatio 20
- Cas contactez gias pour une opération 21
- Causée par une 21
- Ces instructions 21
- Danger potentielle 21
- De dépannage 21
- De service peut 21
- Déballage du produit 21
- Informations sur la livraison 21
- Introduction 21
- La défaillance de votre appareil est 21
- Le non respect de 21
- Mauvaise utilisation 21
- Mettre l emballage au rebut en toute sécurité conserver hors de portée des enfants car il représente une source de 21
- Peut compromettre la sécurité de votre appareil un appel 21
- Vous être facturé si 21
- Vérifiez que la machine ne s est pas détériorée en transit si c est le 21
- Installation 22
- Rappels de sécurité 22
- Utilisation 22
- Le linge 23
- Panne mettez le à l arrêt et débranchez le du courant de secteur consultez le service gias pour prévoir une éventuelle réparation 23
- Protection de l environnement 23
- Service gias 23
- Si l appareil ne fonctionne pas correctement ou s il tombe en 23
- Ajustement des pieds 24
- Besoins électriques 24
- Installation 24
- Ventilation 25
- Admissible 26
- Articles peuvent dépasser le poids 26
- De maximum 26
- Ex sacs de couchage couettes 26
- Le tambour lorsqu ils sont 26
- Mouillés les grands 26
- Ne surchargez pas 26
- Poids de séchage maximum 26
- Préparation de la charge 26
- Préparation des vêtements 26
- Triez la charge comme suit 27
- Articles qui ont été 28
- Conseils de séchage 28
- D incendie ou d explosion 28
- Dans de l air froid 28
- Dernières minutes 28
- Guide de séchage 28
- Important ne 28
- Jamais 28
- La charge est 28
- Les vêtements en caoutchouc risque 28
- Liquide de 28
- Ne séchez pas en machine 28
- Nettoyage à sec ou 28
- Pendant les 15 28
- Séchez pas les 28
- Toujours 28
- Toujours séchée 28
- Traités avec un 28
- Économies d énergie 28
- Commandes et indicateurs 29
- Panneau de commande et témoins indicateurs 29
- Attention 30
- D utilisation il se peut que le tambour 30
- Et la porte soient tres chauds 30
- Filtre 30
- Indicateur d entretien du filtre 30
- Lorsque le seche linge est en cours 30
- Ouverture de la porte 30
- Porte et filtre 30
- Pour retirer le réservoir 31
- Réservoir d eau 31
- Condenseur 32
- Pour retirer le condenseur 32
- Sélection du programme 33
- Annulation et réinitialisation du programme 34
- Fonction de temporisation 34
- Fonctionnement 34
- Appareil 35
- Attention 35
- Consulter 35
- Coupez toujours le 35
- Courant et 35
- De l alimentation 35
- Du sèche linge avec la porte 35
- Débranchez la fiche 35
- Il est possible que 35
- Important 35
- L avant de l armoire 35
- L étiquette des 35
- Le tambour la 35
- Nettoyage du sèche linge 35
- Nettoyage et entretien de routine 35
- Nettoyer cet 35
- Ouverte 35
- Porte et la charge soient très chauds 35
- Pour les données 35
- Qui se trouve à 35
- Spécifications techniques 35
- Valeurs nominales 35
- Électrique avant de 35
- Électriques veuillez 35
- Défauts que vous pouvez rectifier vous même 36
- Dépistage de pannes 36
- Indicateur vider eau est en marche 36
- L indicateur d entretien du filtre est allumé 36
- La période de séchage est trop longue les vêtements ne sont pas suffisamment secs 36
- Le sèche linge est bruyant 36
- Le sèche linge ne fonctionne pas 36
- Qu est ce qui peut être à l origine de 36
- Pièces de rechange 37
- Service clientèle 37
- Service gias 37
- Auspacken des produkt 38
- Auswählen des programm 38
- Betrieb 38
- Einführun 38
- Entlüftun 38
- Fehlersuch 38
- Installatio 38
- Kondensato 38
- Kondenswasser behälte 38
- Kundendiens 38
- Reinigung und routinewartunge 38
- Schalterblende und anzeige 38
- Sicherheitshinweis 38
- Tipps zum trockne 38
- Tür und sie 38
- Vorbereitung der füllung 38
- Auspacken des produkts 39
- Beschädigt wurde falls dies der fall ist wenden sie sich an den gias service 39
- Bezahlen 39
- Den transport 39
- Die sicherheit des 39
- Einführung 39
- Entsorgen sie die verpackung 39
- Geräts kann beeinträchtigt 39
- Halten falls ein problem mit ihrer maschine durch 39
- Kontrollieren sie ob die maschine durch 39
- Lieferinformationen 39
- Möglicherweise selbst 39
- Müssen sie 39
- Ordnungsgemäß achten sie darauf dass sie nicht in die hände von kindern gelang da sie eine potentielle gefahrenquelle darstellt 39
- Reparaturarbeiten 39
- Verursacht wird 39
- Werden wenn sie sich nicht an diese sicherheitshinweise 39
- Zweckentfremdung 39
- Gebrauch 40
- Installation 40
- Sicherheitshinweise 40
- Die wäsche 41
- Falls das gerät nicht richtig funktioniert oder ausfällt schalten sie es aus und ziehen sie den stecker aus der steckdose wenden sie 41
- Gias service 41
- Sich an den gias service 41
- Umweltschutz 41
- An diesem gerät beschädigt sein muss es durch ein spezielles kabel 42
- Die installation abgeschlossen ist 42
- Durch falsche installation 42
- Einstellen der füße 42
- Elektro anschluss 42
- Ersetzt werden das 42
- Falls ein problem mit ihrer maschine 42
- Fragen haben wenden sie sich an den 42
- Gias service 42
- Installation 42
- Möglicherweise selbst bezahlen 42
- Müssen sie 42
- Netzanschlusskabel 42
- Nur beim gias ersatzteilservice erhältlich ist es muss von einer fachkundigen 42
- Person installiert 42
- Reparaturarbeiten 42
- Schließen sie die maschine erst an und drücken sie die einschalttaste erst wenn 42
- Sollte das 42
- Sollten sie bezüglich der installation 42
- Verursacht wird 42
- Werden 42
- Zu ihrer eigenen sicherheit muss der trockner richtig installiert werden 42
- Entlüftung 43
- Große teile 44
- Können wenn sie 44
- Maximal zulässige 44
- Maximales fassungsvermögen trockengewicht 44
- Nass sind die 44
- Trommel nicht 44
- Vorbereitung der füllung 44
- Vorbereitung der textilien 44
- Wäscheladung überschreiten 44
- Zum beispiel schlafsäcke bettdecken 44
- Überladen sie die 44
- Sortieren sie die füllung folgendermaßen 45
- Abgekühlt 46
- Brand oder 46
- Chemischen 46
- Des programms 46
- Die mit einem 46
- Dürfen nicht im wäschetrockner 46
- Energiesparen 46
- Explosionsgefahr 46
- Getrocknet werden 46
- Gummibekleidung 46
- Kalten luftstrom 46
- Kleidungsstücke 46
- Letzten 15 minuten 46
- Nicht für den trockner geeignet 46
- Reinigungsmittel behandelt worden 46
- Sind oder 46
- Tipps zum trocknen 46
- Trocknungswerte 46
- Wichtig 46
- Wird die wäsche im 46
- Während der 46
- Schalterblende kontroll und lichtanzeige 47
- Schalterblende und anzeigen 47
- Flusensieb anzeige 48
- Können trommel und tür sehr heiss 48
- Tür und sieb 48
- Warnung 48
- Werden 48
- Während des trocknungsvorgangs 48
- Öffnen der tür 48
- Kondenswasser behälter 49
- Um den behälter herauszunehmen 49
- Entfernen des kondensators 50
- Kondensator 50
- Auswählen des programms 51
- Abbrechen und zurücksetzen des programms 52
- Betrieb 52
- Startverzögerungsfunktion 52
- Betriebstypenschild an der vorderseite des trockners bei 53
- Das gerät gereinigt 53
- Die elektrischen daten befinden 53
- Offener tür 53
- Reinigung des trockners 53
- Reinigung und routinewartungen 53
- Schalten sie immer das gerät aus und 53
- Sich auf dem 53
- Technische daten 53
- Trommel tür und die wäsche selbst können sehr heiß 53
- Warnung 53
- Wichtig 53
- Ziehen sie den stecker aus der steckdose bevor 53
- Der trockner funktioniert nicht 54
- Der trockner ist zu laut 54
- Die anzeige kondenswasser leeren leuchtet 54
- Die flusensieb anzeige leuchtet 54
- Die trocknungszeit ist zu lang die textilien sind nicht trocken genug 54
- Fehler die sie selbst beheben können 54
- Fehlersuche 54
- Mögliche gründe für 54
- Ersatzteile 55
- Gias service 55
- Kundendienst 55
- Comandi e spie di segnalazione 56
- Condensator 56
- Consigli di sicurezz 56
- Consigli per l asciugatur 56
- Estrazione del prodotto dall imballaggi 56
- Funzionament 56
- Installazion 56
- Introduzion 56
- Portellone e filtr 56
- Preparazione della biancheria 56
- Pulizia e manutenzione ordinari 56
- Ricerca guast 56
- Selezione del programm 56
- Servizio assistenza client 56
- Vaschetta dell acqu 56
- Ventilazion 56
- Abbia subito danni in 57
- Assistenza gias 57
- Bambini in quanto fonte potenziale di rischio 57
- Caso contrario 57
- Dell apparecchio la chiamata può essere 57
- Durante il trasporto 57
- Estrazione del prodotto dall imballaggio 57
- Improprio 57
- Informazioni sulla consegna 57
- Introduzione 57
- La macchina non 57
- La mancata 57
- Malfunzionamento della macchina sono attribuibili a un uso 57
- Osservanza di tale 57
- Procedura potrebbe compromettere la 57
- Rivolgersi al centro 57
- Se le cause di 57
- Sicurezza 57
- Smaltire l imballaggio in maniera sicura accertarsi che sia fuori dalla portata dei 57
- Soggetta a pagamento 57
- Verificare che 57
- Consigli di sicurezza 58
- Installazione 58
- Utilizzo 58
- La biancheria 59
- Nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente o sia fuori 59
- Rivolgersi al centro assistenza gias 59
- Servizio gias 59
- Tutela dell ambiente 59
- Uso spegnere e staccare la spina dalla presa per la riparazione 59
- Installazione 60
- Regolazione dei piedini 60
- Requisiti elettrici 60
- Ventilazione 61
- Consentito 62
- Il cestello in quanto i capi ingombranti a caldo possono 62
- Massimo 62
- Non sovraccaricare 62
- Per esempio sacchi a pelo e piumoni 62
- Peso massimo di asciugatura 62
- Preparazione dei capi 62
- Preparazione della biancheria 62
- Superare il carico 62
- Selezionare la biancheria nel modo seguente 63
- Articoli 64
- Consigli per l asciugatura 64
- Cosa fare sempre 64
- Cosa non fare mai 64
- D incendio o esplosione 64
- Evitare di asciugare 64
- Fredda 64
- Guida ad una corretta asciugatura 64
- Importante 64
- Nel corso degli 64
- Preventivamente 64
- Prodotti di pulizia a secco o capi in gomma pericolo 64
- Risparmio energia 64
- Trattati con 64
- Ultimi 15 minuti il carico viene sempre asciugato con aria 64
- Comandi e spie di segnalazione 65
- Pannello di comando e spie luminose 65
- Apertura del portellone 66
- Avvertenza 66
- Filtro 66
- Funzione il cestello e il portellone 66
- Portellone e filtro 66
- Possono essere molto caldi 66
- Si ricorda che quando la macchina è in 66
- Spia di pulizia filtro 66
- Per togliere la vaschetta 67
- Vaschetta dell acqua 67
- Condensatore 68
- Per togliere il condensatore 68
- Selezione del programma 69
- Annullamento e azzeramento del programma 70
- Funzionamento 70
- Funzione partenza ritardata 70
- Alla pulizia 71
- Aperto 71
- Avvertenza 71
- Dalla presa a muro 71
- Dei dati posta sul davanti del mobile 71
- Della macchina con portellone 71
- Disattivare sempre 71
- Essere molto caldi 71
- Il cestello il 71
- Importante 71
- La macchina e 71
- Per i dati elettrici vedere la targhetta 71
- Portellone e il carico possono 71
- Prima di procedere 71
- Pulizia dell asciugatrice 71
- Pulizia e manutenzione ordinaria 71
- Specifiche tecniche 71
- Staccare la spina 71
- L asciugatrice fa molto rumore 72
- L asciugatrice non funziona 72
- La spia di segnalazione pulizia filtro è accesa 72
- Problemi che può risolvere l utente 72
- Quale può essere la causa 72
- Ricerca guasti 72
- Spia elimina acqua accesa 72
- Tempo di asciugatura eccessivamente lungo capi non sufficientemente asciutti 72
- Ricambi 73
- Servizio gias 73
- Bedienin 74
- Bediening indicatielampje 74
- Condensato 74
- De lading voorbereide 74
- Deur en filte 74
- Droogadvie 74
- Het programma kieze 74
- Inleidin 74
- Installati 74
- Klantenservic 74
- Schoonmaken en onderhoudsbeurte 74
- Storinge 74
- Uitpakken van het produc 74
- Veiligheidsaanwijzinge 74
- Ventilati 74
- Watercontaine 74
- Aanwijzingen niet opvolgt kan de veiligheid van de 75
- Afleveringsinformatie 75
- Als u de 75
- Bovenstaande 75
- Contact op met gias 75
- Controleer of de 75
- Doorberekend 75
- Geval is neem dan 75
- Gooi de verpakking veilig weg zorg dat de verpakking buiten bereik van kinderen blijft 75
- Het vormt een potentieel gevaar 75
- Inleiding 75
- Kosten van de 75
- Machine niet worden gegarandeerd indien het probleem met uw 75
- Machine schade heeft opgelopen tijdens het vervoer indien dit het 75
- Machine wordt veroorzaakt door 75
- Misbruik kunnen de 75
- Onderhoudsbeurt aan 75
- U worden 75
- Uitpakken van het product 75
- Gebruik 76
- Installatie 76
- Veiligheidsaanwijzingen 76
- Als de machine niet correct functioneert of kapot gaat schakel het dan uit en haal de stekker uit het stopcontact wendt u tot 77
- De was 77
- Gias service 77
- Gias service voor reparaties 77
- Het milieu 77
- De voeten verstellen 78
- Elektrische vereisten 78
- Installatie 78
- Ventilatie 79
- Bijvoorbeeld slaapzakken donsdekens 80
- Het wasgoed voorbereiden 80
- Kunnen wanneer 80
- Maximaal te drogen gewicht 80
- Maximaal toegelaten waslading 80
- Overlaadt de trommel niet grote stukken 80
- Overschrijden 80
- Voorbereiding van de kleren 80
- Ze nat zijn de 80
- Sorteer het wasgoed als volgt 81
- Altijd 82
- Belangrijk stop geen artikelen in de droogtrommel die zijn behandeld met een chemische reinigingsvloeistof 82
- Droogadvies 82
- En ook geen rubber kleren 82
- Energiebesparing 82
- Gedurende de 82
- Gevaar voor brand 82
- In koude lucht 82
- Laatste 15 minuten draait de was altijd 82
- Niet in de droogtrommel drogen 82
- Of explosie 82
- Richtlijnen voor het drogen 82
- Bedieningsknoppen en indicatielampjes 83
- Bedieningspaneel en indicatielampjes 83
- De deur openen 84
- Deur en filter 84
- Filter 84
- Filter schoonmaken indicatielampje 84
- Kunnen de trommel en de deur erg 84
- Waarschuwing 84
- Wanneer de droger in gebruik is 84
- Warm worden 84
- Om het reservoir te verwijderen 85
- Watercontainer 85
- Condensator 86
- De condensator verwijderen 86
- Het programma kiezen 87
- Bediening 88
- Het programma annuleren en resetten 88
- Startkeuze functie 88
- Belangrijk 89
- De elektrische 89
- De trommel de 89
- Deur en het 89
- Deur open 89
- Erg warm zijn 89
- Etiket op de 89
- Gegevens vindt u 89
- Moet u het altijd uitschakelen en de 89
- Op het kwalificatie 89
- Schoonmaakt 89
- Schoonmaken en onderhoudsbeurten 89
- Schoonmaken van de droger 89
- Stekker uit het 89
- Stopcontact halen 89
- Technische specificaties 89
- Voor u dit apparaat 89
- Voorkant van de droger met de 89
- Waarschuwing 89
- Wasgoed kunnen 89
- De droger maakt herrie 90
- De droger werkt niet 90
- De droogtijd is te lang kleren zijn niet droog genoeg 90
- Defecten die u zelf kunt oplossen 90
- Het indicatielampje filter schoonmaken staat aan 90
- Indicatielampje watercontainer legen brandt 90
- Storingen 90
- Wat zou de reden kunnen zijn voor 90
- Gias service 91
- Klantenservice 91
- Reserveonderdelen 91
- Bezpieczeństw 92
- Czyszczenie i konserwacj 92
- Drzwiczki i filt 92
- Działani 92
- Instalacj 92
- Kondensato 92
- Obsługa klient 92
- Pojemnik na wod 92
- Pokrętła i lampk 92
- Porady dotyczące suszeni 92
- Przygotowanie ładunku prani 92
- Rozpakowywanie produkt 92
- Wentylacj 92
- Wprowadzeni 92
- Wybór program 92
- Wykrywanie i usuwanie ustere 92
- Informacja o dostarczonym zestawie 93
- Niezastosowanie się do powyższego może wpłynąć na bezpieczeństwo korzystania z suszarki jeżeli problem związany z urządzeniem wynika z niewłaściwego użytkowania za wezwanie serwisu może zostać pobrana opłata 93
- Rozpakowywanie produktu 93
- Sprawdzić czy nie nastąpiło uszkodzenie urządzenia podczas transportu jeżeli tak się stało należy wezwać serwis gias 93
- Wprowadzenie 93
- Zachować ostrożność przy wyrzucaniu elementów opakowania dzieci nie powinny mieć dostępu do części opakowania które mogą stwarzać niebezpieczeństwo 93
- Bezpieczeństwo 94
- Instalacja 94
- Używanie 94
- Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub przestaje działać należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania w sprawie ewentualnych napraw należy zgłosić się do serwisu gias 95
- Ochrona środowiska 95
- Pranie 95
- Serwis gias 95
- Instalacja 96
- Regulacja nóżek 96
- Wymagania odnośnie elektryczności 96
- Wentylacja 97
- Maksymalny ciężar przy suszeniu 98
- Nie przeładowywać bębna duże sztuki mogą po namoknięciu spowodować przekroczenie maksymalnego dopuszczalnego obciążenia 98
- Np śpiwory kołdry 98
- Przygotowanie ubrań 98
- Przygotowanie ładunku 98
- Sortować ładunek jak następuje 99
- Nie suszyć w suszarce bębnowej 100
- Oszczędność energii 100
- Podczas ostatnich 15 minut ładunek jest obracany w chłodnym powietrzu 100
- Porady dotyczące suszenia 100
- Suszenie 100
- Uwaga nie suszyć wyrobów które były traktowane płynami do czyszczenia chemicznego lub rękawic gumowych niebezpieczeństw o pożaru lub wybuchu 100
- Zawsze 100
- Panel sterowania i lampki sygnalizacyjne 101
- Pokrętła i lampki 101
- Drzwiczki i filtr 102
- Lampka sygnalizacyjna filtra 102
- Ostrzeżenie 102
- Otwieranie drzwiczek 102
- Podczas użytkowania suszarki bębenowej bęben i drzwiczki mogą być bardzo gorące 102
- Pojemnik na wodę 103
- Wyjmowanie pojemnika 103
- Kondensator 104
- Wyjmowanie kondensatora 104
- Wybór programu 105
- Anulowanie i resetowanie programu 106
- Działanie 106
- Funkcja opóźnionego uruchomienia 106
- Bęben drzwiczki i ładunek mogą być bardzo gorące 107
- Czyszczenie i konserwacja 107
- Czyszczenie suszarki 107
- Dane techniczne 107
- Odnośnie danych elektrycznych patrz etykietka wartości znamionowych na przedniej części suszarki przy otwartych drzwiczkach 107
- Ostrzeżenie 107
- Przed czyszczeniem urządzenie powinno być wyłączone a wtyczka wyjęta z gniazdka zasilania 107
- Czas suszenia zbyt długi odzież nie jest wystarczająco sucha 108
- Lampka opróżniania pojemnika z wodą pozostaje zapalona 108
- Lampka sygnalizacyjna filtra pozostaje zapalona 108
- Przyczyny usterek 108
- Suszarka głośno pracuje 108
- Suszarka nie działa 108
- Usterki które można naprawić samemu 108
- Wykrywanie i usuwanie usterek 108
- Części zamienne 109
- Obsługa klienta 109
- Serwis gias 109
- Bezpečnostní upozorněn 110
- Dveře a filt 110
- Instalac 110
- Kondenzáto 110
- Obsluh 110
- Ovládací prvky a indikátor 110
- Příprava nápln 110
- Rady pro sušen 110
- Ventilac 110
- Vybalení produkt 110
- Výběr program 110
- Zákaznický servi 110
- Zásobník vod 110
- Čištění a údržb 110
- Řešení potíž 110
- Bezpečně zlikvidujte balicí materiál zajistěte aby se zařízení nacházelo mimo dosah dětí protože představuje potenciální nebezpečí 111
- Informace o dodání 111
- Pokud výše uvedené pokyny nedodržíte můžete nepříznivě ovlivnit bezpečnost spotřebiče pokud budou potíže se sušičkou souviset s nesprávným zacházením může vám být naúčtován poplatek za hovor s pracovníky servisu 111
- Vybalení produktu 111
- Zkontrolujte zda nebylo zařízení během přepravy poškozeno pokud ano obra te se na pracovníky servisu gias 111
- Bezpečnostní upozornění 112
- Instalace 112
- Použití 112
- Ochrana životního prostředí 113
- Pokud zařízení nefunguje správně nebo se porouchá vypněte je a odpojte zástrčku ze zásuvky informace o možných opravách vám poskytnou pracovníci servisu gias 113
- Prádlo 113
- Servis gias 113
- Instalace 114
- Požadavky na elektrické připojení 114
- Úprava nožek 114
- Ventilace 115
- Maximální hmotnost prádla k sušení 116
- Např spacáky nebo povlečení 116
- Nepřeplňujte buben sušičky hmotnost mokrých velkých kusů prádla může překročit maximální přípustnou zátěž sušičky 116
- Příprava náplně 116
- Příprava prádla 116
- Způsob třídění prádla 117
- Během posledních 15 minut se náplň vždy pohybuje v chladném vzduchu 118
- Důležité nesušte kusy prádla které byly ošetřeny chemickými prostředky ani gumové oděvy mohlo by dojít ke vzniku požáru nebo k explozi 118
- Nesušit v bubnové sušičce 118
- Průvodce sušením 118
- Rady pro sušení 118
- Úspora energie 118
- Ovládací panel a indikátory 119
- Ovládací prvky a indikátory 119
- Dveře a filtr 120
- Indikátor údržby filtru 120
- Když je bubnová sušička v provozu mohou být buben a dveře velice horké 120
- Otevření dvěří 120
- Výstraha 120
- Vyjmutí zásobníku 121
- Zásobník vody 121
- Kondenzátor 122
- Vyjmutí kondenzátoru 122
- Výběr programu 123
- Funkce pozdějšího spuštění 124
- Obsluha 124
- Zrušení a opětovné nastavení programu 124
- Buben dveře a náplň mohou být velice horké 125
- Důležité 125
- Elektrické údaje se nacházejí na typovém štítku na přední straně skříně sušičky když jsou dveře otevřené 125
- Před čištěním zařízení vždy vypněte a odpojte zástrčku z elektrické zásuvky 125
- Technické údaje 125
- Výstraha 125
- Čištění a údržba 125
- Čištění sušičky 125
- Co může být příčinou 126
- Doba sušení je příliš dlouhá nebo prádlo není dostatečně suché 126
- Indikátor plného zásobníku svítí 126
- Indikátor údržby filtru svítí 126
- Sušička je hlučná 126
- Sušička nefunguje 126
- Vady které můžete opravit sami 126
- Řešení potíží 126
- Náhradní díly 127
- Servis gias 127
- Zákaznický servis 127
Похожие устройства
- Candy ABCDC779XTSY Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EKDICMPAF Инструкция по монтажу
- Candy ABCDV160-SY Инструкция по эксплуатации
- Candy ABCDV160-SY Инструкция по эксплуатации EN
- Daikin EKDICMPAL Инструкция по монтажу
- Candy CBTD 7A1TE-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CC2 17-SY Инструкция по эксплуатации
- Candy CC2 66-S Инструкция по эксплуатации
- Candy CC2 67T-01S Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQMCBAV3 Руководство по эксплуатации
- Daikin EKEQMCBAV3 Технические данные
- Daikin EKEQMCBAV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQMCBV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQMCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQMCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQFCBV3 Руководство по эксплуатации
- Daikin EKEQFCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQFCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQFCBAV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQFCBAV3 Технические данные