Daikin EKEQMCBAV3 [12/16] Установка кабеля термистора большей длины r1t r2t r3t
![Daikin EKEQMCBAV3 [12/16] Установка кабеля термистора большей длины r1t r2t r3t](/views2/1763790/page12/bgc.png)
Инструкция по монтажу и эксплуатации
9
EKEQMCBAV3
Комплект дополнительного оборудования для подключения конденсаторных агрегатов Daikin
к приобретаемым на внутреннем рынке кондиционерам воздуха
4P383213-1B – 2016.10
Установка кабеля термистора большей длины
(R1T/R2T/R3T)
Термистор комплектуется стандартным кабелем длиной 2,5 м.
Этот кабель можно удлинить до 20 м.
Удлинять кабель следует только с помощью меж-
проводного соединителя
1 Обрежьте или сверните остаток кабеля термистора.
Оставьте не менее 1 м оригинального кабеля термистора.
Не укладывайте свернутый кабель внутрь блока
управления.
2 Оголите жилы кабеля на ±7 мм с обоих концов и вставьте
их
в межпроводной соединитель.
3 Обожмите соединитель с помощью подходящего обжимного
инструмента (пассатиж).
4 Выполнив соединение, разогрейте термоусадочную изоля-
цию межпроводного соединителя в целях обеспечения
герметизации соединения.
5 Оберните соединение электроизоляционной лентой.
6 Установите ослабители натяжения перед соединением и за
ним.
Пробный запуск
После завершения монтажа и настройки системы по месту
установки монтажник обязан проверить, правильно ли работает
система. Для этого необходимо произвести пробный запуск
впорядке, изложенном в руководстве по монтажу наружного
блока. Перед "пробным прогоном" и вводом блока
вэксплуатацию обязательно проверьте следующее:
См. раздел «Во время подготовительных и монтажных
операций обратите особое внимание на перечисленные
ниже условия. Проверьте их соблюдение после завершения
монтажа» на странице 3.
После завершения прокладки трубопроводов хладагента,
дренажных труб и электрических кабелей необходимо
произвести пробный запуск системы.
Откройте запорный клапан в контуре циркуляции
газообразного хладагента.
Откройте запорный клапан в контуре циркуляции жидкого
хладагента.
Дополнительная эксплуатационная проверка
После успешного пробного прогона нужно выполнить
дополнительную эксплуатационную проверку.
1 Замкните контакт T1/T2 (ВКЛ/ВЫКЛ) или воспользуйтесь
пультом дистанционного управления.
2 Убедитесь в том, что агрегат работает так, как описано
вруководстве, и проверьте, накапливает ли кондиционер
лед (замерзание).
Если агрегат накапливает лед: см. «Возможные
неисправности и способы их устранения» на странице 10.
3 Убедитесь в том
, что вентилятор кондиционера включен.
Эксплуатация и техническое
обслуживание
Если в управлении работой кондиционера задействованы
клеммы T1/T2, выполните следующие действия:
По замыканию сигнала T1/T2 кондиционер запускается.
По размыканию сигнала T1/T2 кондиционер
останавливается.
Предварительные операции
Настройка EKEQMCBA на месте
Смотрите инструкции по монтажу наружного агрегата и пульта
дистанционного управления.
Параметры работы в случае потери электроснабжения
Настройка регулятора внутреннего вентилятора
Внутренний вентилятор включен, когда система работает только
на вентиляцию или на охлаждение.
Для работы на обогрев существует несколько настроек:
Соединение должно быть выполнено в доступном
месте.
В целях обеспечения водоустойчивости соедине-
ние также можно выполнить в электрической
коробке или в соединительной коробке.
Кабель термистора должен находиться на
удалении не менее 50 мм от силовой электро-
проводки. В противном случае электрические
наводки могут привести к сбоям в работе всей
системы.
При плохой циркуляции в кондиционере его трубы
могут начать замерзать (накапливать лед)
установите термистор (R2T) на место замерзания.
В зависимости от условий эксплуатации (напр., от
температуры наружного воздуха) может
возникнуть необходимость в изменении настроек
уже после сдачи системы заказчику.
Прежде чем включить систему, обратитесь
кдилеру в вашем регионе с просьбой
предоставить инструкцию по эксплуатации именно
вашей системы.
Сведения об эксплуатации пульта управления
(приобретается на внутреннем рынке) и
кондиционера (приобретается на внутреннем
рынке) см. в соответствующих руководствах.
Следите за тем, чтобы вентилятор кондиционера
был включен, когда наружный агрегат находится в
нормальном рабочем режиме
.
Необходимо принять меры к тому, чтобы после сбоя
электропитания сигналы T1/T2 подавались в соот-
ветствии с вашими предпочтениями. Пренебрежение
этим приведет к неправильной работе системы.
№ режима № кода Описание параметра
22(12)–5
01
При возобновлении
электроснабжения контакт T1/T2
должен быть разомкнут.
(*)
(*) После сбоя электропитания контакт T1/T2 должен быть переведен
в разомкнутое положение (нет запроса на охлаждение/нагрев).
02
(†)
(†) Заводская настройка
После сбоя электропитания
состояние контакта T1/T2 должно
оставаться таким, каким оно было
до сбоя.
Режим № Код № Параметр
22(12)–3
01
Включение вентилятора при
выключении термостата
02
Включение вентилятора при
выключении термостата
03
(*)
(*) Заводская настройка
Выключение вентилятора при
выключении термостата
4PRU383213-1_2016_10.book Page 9 Wednesday, October 12, 2016 2:22 PM
Содержание
- Инструкция по монтажу и 1
- Эксплуатации 1
- Acordo com as nossas instruções 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificaat c 3
- Certificado c 3
- Certificat c 3
- Certificate c 3
- Certificato c 3
- Certificatul c 3
- Certifikat c 3
- Certifikatet c 3
- Certifikatom c 3
- Certifikatu c 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig 3
- Conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Cертификата c 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- Daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- De acordo com o previsto em 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung 3
- Değerlendirildiği gibi 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Director 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- Disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Ekeqmcbav3 3
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 3
- En60335 2 40 3
- Enligt villkoren i 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de 3
- Following the provisions of 3
- Förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Information 3
- Instructions 3
- Instrukcjami 3
- Instrukser 3
- Irányelv ek és módosításaik 3
- Követi a z 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2014 35 eu 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzé 3
- Mukaisesti 3
- Märku 3
- Napomen 3
- Nostre istruzioni 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Nuestras instrucciones 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Onze instructies 3
- Ostend 1st of april 2016 3
- Osvedčením c 3
- Osvědčením c 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore 3
- P383344 2b 3
- Pastab 3
- Piezīmes 3
- Poznámk 3
- Prema odredbama 3
- Pru383213 1_2016_10 book page 1 wednesday october 12 2016 2 22 pm 3
- Remarque 3
- Rendelkezéseit 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- S našim návodom 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikaadile c 3
- Sertifikaatin c 3
- Sertifikat c 3
- Sertifikatą c 3
- Sertifikātu c 3
- Shigeki morita 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítván 3
- Tarafından olumlu olarak 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat c 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- În urma prevederilor 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Świadectwem c 3
- Είναι σύμφωνα με το α ακόλουθο α πρότυπο α ή άλλο έγγραφο α κανονισμών υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα 3
- Με τήρηση τωv διατάξεωv τωv 3
- Με τις οδηγίες μας 3
- Οδηγιώv όπως έχουν τροποποιηθεί 3
- Πιστοποιητικό c 3
- Σημείωσ 3
- В соответствии с положениями 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележк 3
- Инструкциям 3
- Примечание 3
- Свидетельству c 3
- Следвайки клаузите на 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Введение 4
- И эксплуатации 4
- Инструкция по монтажу 4
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Предварительные операции перед монтажом 4
- Азвания и назначение часте 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Монтаж 5
- Названия и назначение частей 5
- Обязательные принадлежности 5
- Правила выбора кондиционера 5
- Предварительные операции перед монтажом 5
- Принадлежности 5
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после з 6
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения монтажа 6
- Выбор места установки 6
- Выбор материала трубопровода 7
- Меры предосторожности 7
- Монтаж трубопроводов 7
- Ограничения трубопроводов 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- Рекомендации по пайке 7
- Соединения труб 7
- 2 3 4 5 8
- Механическая установка 8
- Монтаж электропроводки 8
- Пайка 8
- Установка комплекта расширительного клапана 8
- Меры предосторожности 9
- Механическая установка 9
- Монтаж электропроводки 9
- Установка электрического блока управления 9
- A1p печатная плата 10
- A2p печатная плата дополнительное оборудование 10
- Blk черный 10
- Blu синий 10
- Brn коричневый 10
- F1u предохранитель 250 в f5a a1p 10
- F3u плавкий предохранитель 10
- Grn зеленый 10
- Gry серый 10
- Hap светодиод индикатор зеленый 10
- K1r магнитное реле 10
- K4r магнитное реле вентилятор 10
- L фаза 10
- N нейтраль 10
- Org оранжевый 10
- Pnk розовый 10
- Q1di предохранитель утечки на землю 10
- R1t термистор воздух 10
- R2t термистор жидкость 10
- R3t термистор газ 10
- R7 адаптер производительности 10
- Red красный 10
- T1r трансформатор 220 в 21 8 в 10
- Wht белый 10
- X1m c1 c2 выход вкл выкл вентилятора 10
- X1m f1 f2 связь с наружным агрегатом 10
- X1m p1 p2 связь с пультом дистанционного управления 10
- X1m r1 r2 термистор жидкость 10
- X1m r3 r4 термистор газ 10
- X1m r5 r6 термистор воздух 10
- X1m t1 t2 вход вкл выкл 10
- X1m x3m клеммная колодка 10
- X1m y1 6 расширительный клапан 10
- Y1e электронный расширительный клапан 10
- Ylw желтый 10
- Дополнительное оборудование 10
- Зажим провода 10
- Заземление винт 10
- Отдельный элемент 10
- Подключение проводки ekeqmcbav3 10
- Подсоединяйте кабели в соответствии с техническими характеристиками приведенными в следующей таблице 10
- Подсоединяйте провода к клеммной колодке в соответствии с электрической схемой на рисунке 2 схему ввода электро проводки в блок управления см на рисунке 3 обозначение отверстия ввода электропроводки h1 относится к кабелю h1 соответствующей электрической схемы для разветвления провода связи имеются 2 отверстия для ввода 10
- Разъем 10
- Таблица подключения и использования 10
- Электрическая схема 10
- Электропроводка 10
- Электропроводки 10
- Крепление термистора 11
- Место установки термистора 11
- Термистор воздуха 11
- Термисторы хладагента 11
- Установка кабеля термистора 11
- Установка термисторов 11
- Дополнительная эксплуатационная проверка 12
- Настройка ekeqmcba на месте 12
- Настройка регулятора внутреннего вентилятора 12
- Параметры работы в случае потери электроснабжения 12
- Предварительные операции 12
- Пробный запуск 12
- Установка кабеля термистора большей длины r1t r2t r3t 12
- Эксплуатация и техническое обслуживание 12
- Возможные неисправности и способы их устранения 13
- Сигналы работы и отображения 13
- Симптомы не являющиеся нарушением в работе кондиционера 13
- Для заметок 14
- Техническое обслуживание 14
- Утилизация 14
Похожие устройства
- Daikin EKEQMCBAV3 Технические данные
- Daikin EKEQMCBAV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQMCBV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQMCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQMCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQFCBV3 Руководство по эксплуатации
- Daikin EKEQFCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQFCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQFCBAV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQFCBAV3 Технические данные
- Daikin EKEQFCBAV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQDCBV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQDCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQDCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEWTSC-1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEWTSC-2 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV50 Технические данные
- Daikin EKEXV50 Сервис мануал
- Daikin EKEXV50 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV63 Технические данные