Daikin EKEQMCBAV3 [13/16] Сигналы работы и отображения
![Daikin EKEQMCBAV3 [13/16] Сигналы работы и отображения](/views2/1763790/page13/bgd.png)
EKEQMCBAV3
Комплект дополнительного оборудования для подключения конденсаторных агрегатов Daikin
к приобретаемым на внутреннем рынке кондиционерам воздуха
4P383213-1B – 2016.10
Инструкция по монтажу и эксплуатации
10
Сигналы работы и отображения
Возможные неисправности и способы
их устранения
Чтобы настроить систему и сделать возможным поиск и устране-
ние неисправностей, к набору дополнительных приспособлений
необходимо подключить пульт дистанционного управления.
Симптомы, не являющиеся нарушением в работе
кондиционера
Система не работает
Система не запускается сразу после запроса на
охлаждение/нагрев.
Если лампа индикации работы светится, система исправна.
Система не возобновляет работу из-за того, что сработали
защитные устройства, предохраняющие ее от перегрузки.
По прошествии 3 минут система запустится автоматически.
Система не запускается повторно сразу после подачи на нее
питания.
Подождите 1 минуту
, чтобы микропроцессор подготовился к
управлению системой.
Возможные неисправности и способы их устранения
В случае обнаружения сбоев в работе системы предпримите
указанные ниже меры и обратитесь к дилеру.
Ремонт системы должен производиться только квалифициро-
ванными специалистами сервисной службы.
Если защитные устройства: плавкие предохранители,
автомат защиты, детектор заземления часто срабатывают
или кнопка ВКЛ/ВЫКЛ не работает должным образом.
Отключите питание системы.
При отображении символов мигают
номер агрегата
и лампа индикации работы, а на дисплее появляется код
неисправности;
Известите об этом вашего дилера и сообщите ему код
неисправности.
Если после выполнения перечисленных выше действий система
по-прежнему не работает или работает неверно, произведите
проверку, выполнив следующие операции.
Система не работает совсем.
Проверьте, имеется ли напряжение в сети.
Подождите,
пока напряжение не появится. Если сбой
в подаче питания произошел в процессе работы
кондиционера, он запустится заново автоматически, как
только восстановится подача напряжения.
Проверьте, не перегорел ли предохранитель или не
сработал ли автоматический размыкатель цепи.
Замените предохранитель или включите размыкатель.
Если система прекратила работу
Проверьте, не заблокированы ли посторонними предметами
отверстия наружного агрегата или
кондиционера, служащие
для забора и выброса воздуха.
Уберите посторонние предметы и обеспечьте свободную
циркуляцию воздуха.
Проверьте, не засорился ли воздушный фильтр.
Чистка фильтра должна производится квалифицированным
специалистом сервисной службы.
Подается сигнал ошибки и система останавливается.
Если ошибка сбрасывается через 5-10 минут, то срабаты-
вает защитное устройство, но по истечении времени его
действия
агрегат запускается повторно.
Если неисправность устранить не удалось, обратитесь
к вашему дилеру.
Если система работает, но не обеспечивает
достаточного охлаждения/нагрева
Проверьте, не заблокированы ли посторонними предметами
отверстия кондиционера или наружного агрегата, служащие
для забора и выброса воздуха.
Уберите посторонние предметы и обеспечьте свободную
циркуляцию воздуха.
Проверьте, не засорился ли воздушный фильтр.
Чистка фильтра
должна производится квалифицированным
специалистом сервисной службы.
Проверьте, открыты ли окна или двери.
Закройте окна и двери, чтобы исключить попадание
воздушных масс извне.
Проверьте, не попадают ли в помещение прямые солнечные
лучи.
Занавесьте окна.
Проверьте, не слишком ли много в помещении людей.
Эффект охлаждения уменьшается, так как тепловая
нагрузка резко повышается.
Убедитесь в том, что в помещении нет дополнительных
источников тепла.
Эффект охлаждения уменьшается, так как тепловая
нагрузка резко повышается.
Кондиционер замерзает
Термистор жидкого хладагента (R2T) установлен не в самом
холодном месте и часть кондиционера замерзает.
Термистор необходимо установить на самое холодное
место.
Ослабло крепление термистора.
Термистор необходимо закрепить.
Вентилятор кондиционера работает с перерывами.
Когда
наружный агрегат прекращает работу, вентилятор
кондиционера должен продолжать работать, чтобы
растопить лед, накопившийся за время работы наружного
агрегата.
Обеспечьте непрерывную работу кондиционера.
В этих случаях обращайтесь к вашему дилеру.
Режим № Код № Параметр
23(13)–8
01
(*)
(*) Заводская настройка
Выключение вентилятора при
размораживании и возврате масла
02
Включение вентилятора при
размораживании и возврате масла
03
Включение вентилятора при
размораживании и возврате масла
ПРИМЕЧАНИЕ
Сочетание настроек "Выключение вентилятора при
выключении термостата" и "Включение
вентилятора при размораживании/возврате масла"
равносильно включению вентилятора при
выключении термостата.
Вход
T1/T2
(*)
(*) См. местную настройку 12(22)Ц5.
Разомкнут
Нет запроса на охлаждение/
нагрев
Замкнут
Поступил запрос на
охлаждение/нагрев
ПРИМЕЧАНИЕ
См. показания дисплея пульта дистан-
ционного управления.
См. другие возможные сигналы на
дополнительном комплекте KRP4A51.
При подаче сигнала работы кондиционер и вентилятор
должны работать. В противном случае сработает
защитное устройство или произойдет замерзание
кондиционера.
4PRU383213-1_2016_10.book Page 10 Wednesday, October 12, 2016 2:22 PM
Содержание
- Инструкция по монтажу и 1
- Эксплуатации 1
- Acordo com as nossas instruções 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificaat c 3
- Certificado c 3
- Certificat c 3
- Certificate c 3
- Certificato c 3
- Certificatul c 3
- Certifikat c 3
- Certifikatet c 3
- Certifikatom c 3
- Certifikatu c 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig 3
- Conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Cертификата c 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- Daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- De acordo com o previsto em 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung 3
- Değerlendirildiği gibi 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Director 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- Disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Ekeqmcbav3 3
- Electromagnetic compatibility 2014 30 eu 3
- En60335 2 40 3
- Enligt villkoren i 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de 3
- Following the provisions of 3
- Förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Information 3
- Instructions 3
- Instrukcjami 3
- Instrukser 3
- Irányelv ek és módosításaik 3
- Követi a z 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2014 35 eu 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzé 3
- Mukaisesti 3
- Märku 3
- Napomen 3
- Nostre istruzioni 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Nuestras instrucciones 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Onze instructies 3
- Ostend 1st of april 2016 3
- Osvedčením c 3
- Osvědčením c 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore 3
- P383344 2b 3
- Pastab 3
- Piezīmes 3
- Poznámk 3
- Prema odredbama 3
- Pru383213 1_2016_10 book page 1 wednesday october 12 2016 2 22 pm 3
- Remarque 3
- Rendelkezéseit 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- S našim návodom 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikaadile c 3
- Sertifikaatin c 3
- Sertifikat c 3
- Sertifikatą c 3
- Sertifikātu c 3
- Shigeki morita 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítván 3
- Tarafından olumlu olarak 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat c 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- În urma prevederilor 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Świadectwem c 3
- Είναι σύμφωνα με το α ακόλουθο α πρότυπο α ή άλλο έγγραφο α κανονισμών υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα 3
- Με τήρηση τωv διατάξεωv τωv 3
- Με τις οδηγίες μας 3
- Οδηγιώv όπως έχουν τροποποιηθεί 3
- Πιστοποιητικό c 3
- Σημείωσ 3
- В соответствии с положениями 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележк 3
- Инструкциям 3
- Примечание 3
- Свидетельству c 3
- Следвайки клаузите на 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Введение 4
- И эксплуатации 4
- Инструкция по монтажу 4
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Предварительные операции перед монтажом 4
- Азвания и назначение часте 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Монтаж 5
- Названия и назначение частей 5
- Обязательные принадлежности 5
- Правила выбора кондиционера 5
- Предварительные операции перед монтажом 5
- Принадлежности 5
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после з 6
- Во время подготовительных и монтажных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения монтажа 6
- Выбор места установки 6
- Выбор материала трубопровода 7
- Меры предосторожности 7
- Монтаж трубопроводов 7
- Ограничения трубопроводов 7
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- Рекомендации по пайке 7
- Соединения труб 7
- 2 3 4 5 8
- Механическая установка 8
- Монтаж электропроводки 8
- Пайка 8
- Установка комплекта расширительного клапана 8
- Меры предосторожности 9
- Механическая установка 9
- Монтаж электропроводки 9
- Установка электрического блока управления 9
- A1p печатная плата 10
- A2p печатная плата дополнительное оборудование 10
- Blk черный 10
- Blu синий 10
- Brn коричневый 10
- F1u предохранитель 250 в f5a a1p 10
- F3u плавкий предохранитель 10
- Grn зеленый 10
- Gry серый 10
- Hap светодиод индикатор зеленый 10
- K1r магнитное реле 10
- K4r магнитное реле вентилятор 10
- L фаза 10
- N нейтраль 10
- Org оранжевый 10
- Pnk розовый 10
- Q1di предохранитель утечки на землю 10
- R1t термистор воздух 10
- R2t термистор жидкость 10
- R3t термистор газ 10
- R7 адаптер производительности 10
- Red красный 10
- T1r трансформатор 220 в 21 8 в 10
- Wht белый 10
- X1m c1 c2 выход вкл выкл вентилятора 10
- X1m f1 f2 связь с наружным агрегатом 10
- X1m p1 p2 связь с пультом дистанционного управления 10
- X1m r1 r2 термистор жидкость 10
- X1m r3 r4 термистор газ 10
- X1m r5 r6 термистор воздух 10
- X1m t1 t2 вход вкл выкл 10
- X1m x3m клеммная колодка 10
- X1m y1 6 расширительный клапан 10
- Y1e электронный расширительный клапан 10
- Ylw желтый 10
- Дополнительное оборудование 10
- Зажим провода 10
- Заземление винт 10
- Отдельный элемент 10
- Подключение проводки ekeqmcbav3 10
- Подсоединяйте кабели в соответствии с техническими характеристиками приведенными в следующей таблице 10
- Подсоединяйте провода к клеммной колодке в соответствии с электрической схемой на рисунке 2 схему ввода электро проводки в блок управления см на рисунке 3 обозначение отверстия ввода электропроводки h1 относится к кабелю h1 соответствующей электрической схемы для разветвления провода связи имеются 2 отверстия для ввода 10
- Разъем 10
- Таблица подключения и использования 10
- Электрическая схема 10
- Электропроводка 10
- Электропроводки 10
- Крепление термистора 11
- Место установки термистора 11
- Термистор воздуха 11
- Термисторы хладагента 11
- Установка кабеля термистора 11
- Установка термисторов 11
- Дополнительная эксплуатационная проверка 12
- Настройка ekeqmcba на месте 12
- Настройка регулятора внутреннего вентилятора 12
- Параметры работы в случае потери электроснабжения 12
- Предварительные операции 12
- Пробный запуск 12
- Установка кабеля термистора большей длины r1t r2t r3t 12
- Эксплуатация и техническое обслуживание 12
- Возможные неисправности и способы их устранения 13
- Сигналы работы и отображения 13
- Симптомы не являющиеся нарушением в работе кондиционера 13
- Для заметок 14
- Техническое обслуживание 14
- Утилизация 14
Похожие устройства
- Daikin EKEQMCBAV3 Технические данные
- Daikin EKEQMCBAV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQMCBV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQMCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQMCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQFCBV3 Руководство по эксплуатации
- Daikin EKEQFCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQFCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQFCBAV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQFCBAV3 Технические данные
- Daikin EKEQFCBAV3 Сервис мануал
- Daikin EKEQDCBV3 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EKEQDCBV3 Технические данные
- Daikin EKEQDCBV3 Сервис мануал
- Daikin EKEWTSC-1 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEWTSC-2 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV50 Технические данные
- Daikin EKEXV50 Сервис мануал
- Daikin EKEXV50 Инструкция по монтажу
- Daikin EKEXV63 Технические данные