Candy FCXP645WX [20/102] Advertencias generales
![Candy FCXP645WX [20/102] Advertencias generales](/views2/1767969/page20/bg14.png)
En este equipo, las piezas que se prevé que puedan estar en
contacto con los alimentos, cumplen las regulaciones de la CEE
indicadas en la directiva 89/109.
Al mostrar el logo marcado en este producto, declaramos,
bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los
requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio
ambiente, establecidos en la legislación de este producto.
1.2 TRUCOS DE SEGURIDAD
•El horno ha de utilizarse únicamente con el fin para el que ha sido
diseñado. Sólo se puede utilizar para cocinar alimentos. Otros
uso, como por ejemplo, medio de calefacción, es un uso indebido
del horno y por lo tanto es peligroso.
•Todas las piezas accesibles y elementos de calefactores están
calientes cuando esté en funcionamiento el horno. Ha de tenerse
cuidado y no tocarlas.
•El fabricante no puede responsabilizarse de caños causados por
un uso inadecuado, incorrecto o no razonable.
Cuando se utilicen dispositivos eléctricos han de seguirse las
normas siguientes:
- No tirar del cable eléctrico para desenchufarlo.
- No tocar el horno con las manos (o los pies) húmedas o mojadas.
- No utilizar el horno salvo que lleve calzado en los pies.
-No suele ser recomendable la utilización de alargadores o
ladrones para varios enchufes o alargadores.
- Si el horno se estropea o tiene un fallo desenchúfelo de la
corriente y no lo toque.
- Si el cable está dañado ha de sustituirse inmediatamente.
Cuando se sustituya el cable, síganse las instrucciones
siguientes:
Extraer el cable y sustituir por uno del tipo H05 -F, H05 -F,RR VV
H05V2V2-F. El cable tiene que poder soportar la carga eléctrica
que requiere el horno. La sustitución del cable tiene que hacerla
un técnico cualificado.
El cable de tierra (amarillo-verde) tiene que ser 10 mm más largo
que el cable eléctrico.
Utilizar sólo el servicio de atención al cliente adecuado para las
reparaciones y asegurar que sólo se utilizan piezas originales. Si
no se siguen las instrucciones anteriores, los fabricantes no
pueden garantizar la seguridad del horno.
•El horno adquirido tiene las características técnicas descritas y
usted no puede modificarlas.
•Jamás utilice un espray de difusión o a presión para limpiar el
horno.
•No guardar en el horno productos inflamables, podrían prender
fuego si se accionase el horno accidentalmente.
•No permitir que los niños se sienten en la puerta del horno,
menos aún cuando esté encendido.
•Utilizar guantes de horno cuando introduzca o saque los
recipientes del horno.
CUIDADO: Puede que las piezas internas del horno esten
calientes cuando se utilice el grill. Mantener alejados a los ninos.
1.1 CONSEJOS DE CUMPLIMIENTO
Code produit:
Numéro de série :
1.4 INSTALACIÓN
No es obligación del fabricante instalar el horno. Si se requiere la
ayuda del fabricante para subsanar fallos derivados de una
instalación incorrecta, dicha asistencia no la cubrirá la garantía.
Han de seguirse a rajatabla las instrucciones de instalación para
personal cualificado. Una instalación incorrecta puede provocar
daños personales, materiales o en animales. El fabricante no se
hace responsable de esos posibles daños.
La cocina en la que se vaya a instalar el horno tiene que estar
hecha de un material resistente a temperaturas de al menos 70ºC.
El horno se puede colocar encima, en una columna, o debajo de
una encimera.
Antes de fijar el horno hay que asegurar una buena ventilación en
el hueco donde se vaya a colocar y que el aire necesario para
enfriar y proteger las piezas internas circula sin problema.
Realizar las aperturas especificadas en la última página según el
tipo de altura.
1.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA HA DE REALIZARLA UN
CONTRATISTA APROBADO UN TÉCNICO CONO
FORMACIÓN SIMILAR.
La instalación a la que va a conectarse el horno tiene que cumplir
los estándares vigentes en el país de instalación.
El fabricante no asume responsabilidad alguna si no se cumple la
presente esta disposición.
La conexión a la red debe tener toma de tierra, o un cortacircuitos
multipolar, como corresponda al país de instalación.
La instalación tiene que disponer de los fusibles correspondientes
y los cables han de tener un cruce de sección de largo suficiente
como para alimentar eléctricamente el horno.
CONEXIÓN:
El horno está diseñado para una conexión exclusiva de 230
voltios en las fases o en la fase y el neutro.AC
La conexión tiene que hacerse comprobando primero:
- el voltaje indicado.
- la configuración del cortacircuitos.
El cable correspondiente a la toma de tierra (amarillo/verde) del
horno tiene que conectarse a la toma de tierra de la instalación.
Atención:
•Antes de la conexión el electricista tiene que comprobar la
continuidad de tierra de la instalación.
•El fabricante no se responsabiliza de incidente, o consecuencias
del mismo, que puedan derivarse del uso de hornos que no
tengan toma de tierra o conectados a una toma de tierra con
continuidad defectuosa.
NB: Recordar que el horno puede necesitar el servicio de atención
al cliente. También es importante que el enchufe esté ubicado en
un sitio accesible para conectar el horno una vez que éste esté
colocado.
Cable eléctrico: Si hay que cambiar el cable eléctrico, contactar
con el servicio de atención al cliente o con alguien de cualidades
similares
1.3 RECOMENDACIONES
•Una limpieza mínima después de utilizar el horno ayudará a
mantenerlo limpio durante más tiempo.
•No forrar las paredes del horno con aluminio u otras protecciones
disponibles en tiendas. El aluminio o los protectores, en contacto
directo con el esmalte caliente puede derretirse y deteriorar el
esmalte del interior.
•Para evitar un exceso de suciedad en el horno y que pueden
derivar en olores y humo en exceso, recomendamos no utilizar el
horno a temperaturas muy elevadas. Es mejor ampliar el tiempo
de cocción y bajar un poco la temperatura.
Placa de identificación
•Además de los accesorios
proporcionados con el
horno, sugerimos utilizar
sólo recipientes y moldes
resistentes a temperaturas
muy elevadas.
1. ADVERTENCIAS GENERALES
Leer las instrucciones detalladamente para sacar el mejor partido del horno. Recomendamos conservar las instrucciones de instalación y
utilización para futuras consultas. Antes de instalar el horno anote el número de serie por si necesitase contactar con el servicio de atención al
cliente.
Una vez desembalado el horno, asegurarse de que no está dañado. En caso de tener dudas, no utilizar. Contactar con una persona cualificada.
Conservar el embalaje (bolsas de plástico, polietileno o clavos) fuera del alcance de los niños ya que puede ser peligroso para ellos.
La compañía no se hará responsable en caso de no cumplir las instrucciones indicadas en este documento.
ANTENCIÓN: Las funciones, propiedades o accesorios del horno mencionadas en este manual pueden variar dependiendo del modelo de
horno.
ES 20
Содержание
- Ankastre firin 1
- Einbaubacköfen 1
- Hornos empotrables 1
- Notice emploi et installation d d 1
- Pećnice 1
- Pečice 1
- Piekarniki do zabudowy 1
- Trouby 1
- Духовки 1
- Safety indications 2
- Accessories 3
- Before using the oven for the first time 4 using the end of cooking timer 4 setting the correct time 4 use of touch control clock programmer 4 how to use the oven 4 cooking tips 3
- Cleaning the oven 3
- Description of the display 3
- Safety instructions 3
- Service centre 3
- Summary 3
- Declaration of compliance 4
- Electrical connection 4
- General warnings 4
- Installation 4
- Recommendations 4
- Safety hints 4
- Ccording to model accessorıes a 5
- Cleaning the oven 5
- Oven equipment 2 5
- Removing and cleaning wire racks 5
- Rotisserie 5
- Bulb characteristics 6
- Cleaningthe door glass 6
- Internal door glass of this oven can be removed and cleaned in order to clean the internal glass follow these instructions 6
- Self cleaning oven with catalytic 6
- Before using the oven for the first time 4 using the end of cooking timer 7
- Description of the display 7
- Select 8
- Setting the correct time 8
- Use of touch control clock programmer 8
- How to use the oven 4 cooking tips 9
- Service centre 9
- Assistenza tecnica 10
- Descrizione del display 10
- Indıcazıonı dı sıcurezza 10
- Indıce 10
- Prima di utilizzare i l forno per la prima volta 4 uso del temporızzatore 4 regolazıone ora 4 timer elettronico a sfioramento 4 come utilizzare il forno 4 suggerimenti per la cottura 10
- Pulizia del forno 10
- Tecnologia pro exp r 10
- Indicazioni di sicurezza 11
- Avvertenze generali 12
- Collegamenti elettrici 12
- Dichiarazione di conformità 12
- Installazione 12
- Raccomandazioni 12
- Suggerimenti sulla sicurezza 12
- Accessori del forno a seconda dei modelli 13
- E rimozione pulizia delle griglie 13
- Funzione girarrosto 13
- R tecnologia pro exp a seconda dei modelli 13
- Al termine della pulizia del vetro riassemblare le parti nell ordine opposto alla rimozione 14
- Aprire la porta del forno figura 1 14
- Figura 1 14
- Figura 3 14
- Figura 4 14
- Figura 5 14
- Figura 6 14
- Figura 7 14
- I su tutti vetri l indicazione low e deve essere correttamente leggibile e posizionata sul lato sinistro della porta vicino alla cerniera laterale sinistra in questo modo l etichetta stampata del primo vetro rimarrà interna alla porta 14
- Per i forni pirolitici rimuovere anche il secondo e il terzo vetro figura 6 14
- Prima di iniziare l operazione di pulizia bloccare le cerniere come mostrato nella figura 2 sbloccare le cerniere una volta terminata l operazione figura 2 figura 2 14
- Pulizia del forno 14
- Puliziaportain vetro 14
- Rimuovere il vetro estraendolo con molta cura dalla controporta del forno figura 5 14
- Rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l alto figura 4 14
- Rimuovere le viti come nella figura 3 figura 3 14
- Descrizione del display 15
- Prima di utilizzare il forno per la prima volta 15
- Uso del temporizzatore 15
- All ora impostata il forno si spegne da solo se deve essere fermato prima è necessario portare la manopola commutatore in posizione o 16
- Permette di memorizzare l ora di fine cottura per visualizzare l ora programmata premere il tasto centrale 3 volte per modificare l ora programmata premere i tasti select 16
- Regolazione ora 16
- Select 16
- Timer elettronico sfioramento a 16
- Assistenza tecnica 17
- Come utilizzare il forno 4 suggerimenti per la cottura 17
- Antes de utılızar el horno por prımera vez 4 uso del temporızador 4 ajuste de la hora 4 temporizador táctil 4 cómo utılızar el horno 4 consejos de cocción 18
- Contenıdo 18
- Descrıpcıón de la pantalla 18
- Instruccıones para un uso seguro 18
- Lımpıeza del horno 18
- Servicio técnico 18
- Tecnología pro exp r depende del modelo 18
- Instrucciones para un uso seguro 19
- Advertencias generales 20
- Conexión eléctrica 20
- Consejos de cumplimiento 20
- Instalación 20
- Recomendaciones 20
- Trucos de seguridad 20
- Asador depende del modelo 21
- Equipamiento del horno depende del modelo 21
- R tecnología pro exp depende del modelo 21
- Y extracción limpieza de las guías laterales 21
- Limpieza del horno 22
- Antes de utilizar el horno por primera vez 23
- Descripción de la pantalla 23
- Uso del temporizador 23
- Ajuste de la hora 24
- Select 24
- Temporizador táctil 24
- Consejos de cocción 25
- Cómo utilizar el horno 25
- Servicio técnico 25
- Centrum serwisowe 26
- Czyszczenie pıekarnika 26
- Instrukcje bezpıeczeństwa 26
- Panel sterowania 26
- Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy 4 korzystanie z wyłącznika konca pieczenia 4 ustawianie zegara 4 zegar dotykowy 4 używanie piekarnika 4 wskazówki dotyczące pieczenia 26
- Spis tre ci ś 26
- Technologia pro expr w zależności od modelu 26
- Instrukcje bezpieczeństwa 27
- Deklaracja zgodności 28
- Instalacja 28
- Podłączenie elektryczne 28
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 28
- Wskazówki ogólne 28
- Zalecenia 28
- I demontaż czyszczenie drabinek 29
- Technologia pro expr w zależności od modelu 29
- W rożen zależności od modelu 29
- Czyszczenie piekarnika 30
- Panel sterowania 31
- Przed użyciem piekarnika po raz pierwszy 31
- Z korzystanie wyłącznika konca pieczenia 31
- Zegar dotykowy 32
- Centrum serwisowe 33
- Używanie piekarnika 33
- Wskazówki dotyczące pieczenia 33
- Bezpečnostní pokyny 34
- Popıs displeje 34
- Pro exp r technologie 34
- Servısnı středısko 34
- Čıštěnı trouby 34
- Bezpečnostní pokyny 35
- Bezpečnostní tipy 36
- Doporučení 36
- Instalace 36
- K připojení elektrické síti 36
- O prohlášení shodě 36
- Všeobecná upozornění 36
- A vyjmutí čištění drátěných úrovní roštů 37
- Příslušenství v závislosti na modelu 37
- Rožeň 37
- Vybavení trouby 37
- Čištění trouby 38
- Popis displeje 39
- Použití časovače na ukončení doby přípravy 39
- Před prvním použitím trouby 39
- Nastavení správného času 40
- Využití asu í programmer programování č dotykové ovládán 40
- K typy pečení 41
- Použití trouby 41
- Servisní středisko 41
- Coдержание 42
- Общие меры предосторожности 1 декларация соответствия 1 меры предосторожности 1 рекомендации 1 установка 1 подключение к электросети 42
- Описание дисплея 42
- Правила техники безопасности 42
- Сервисный центр 42
- Технология pro exp r 42
- Чистка духовки 42
- Декларация соответствия 44
- К подключение электросети 44
- Меры предосторожности 44
- Рекомендации 44
- Установка 44
- R технология pro exp 45
- Вертел 45
- И демонтаж очистка металлических направляющих 45
- Чистка духовки 46
- 30 иcποль bahиetaйmepa okohчahия bpemehи пpигotobлehия 47
- Описание дисплея 47
- Перед первым использованием духовки 47
- Защита от детей 48
- С таймер сенсорным управлением 48
- Что выполняет для чего 48
- Как пользоваться духовкой 49
- Советы по приготовлению пищи 49
- Сервисный центр 50
- Opis prikazovalnika 51
- Servisiranje 51
- Tehnologija pro exp r 51
- Varnostna navodıla 51
- Vsebına 51
- Čiščenje pečice 51
- Varnostna navodila 52
- Namestitev in priključitev 53
- O izjava skladnosti 53
- Priključitev pečice na električno omrežje 53
- Priporočila 53
- Splošna opozorila 53
- Varnostni napotki 53
- Odvisno od modela oprema pečice 54
- R tehnologija pro exp 54
- Raženj 54
- Snemanje in čiščenje žičnih vodil 54
- Čiščenje pečice 55
- Opis prikazovalnika 56
- Pred prvo uporabo pečice 56
- Uporaba programske ure za konec pečenja 56
- Nastavitev točnega časa 57
- Uporaba elektronske programske ure 57
- Nekaj koristnih nasvetov 58
- Servisiranje 58
- Uporaba pečice 58
- Cleaning the oven 59
- E s lektrıčno pajanje 59
- Opis ekrana 59
- Ovlašteni servis 59
- Pro exp r tehnologija zavisno o modelu 59
- Sadržaj 59
- Sıgurnosne upute 59
- Sigurnosne upute 60
- Električno spajanje 61
- Instalacija 61
- O izjava sukladnosti 61
- Općenita upozorenja 61
- Preporuke 61
- Sigurnosni savjeti 61
- I uklanjanje čišćenje rešetke 62
- O oprema pećnice zavisno modelu 62
- O ražanj zavisno modelu pećnice 62
- Cleaning the oven 63
- Korištenje programiranja kraja kuhanja 64
- Opis ekrana 64
- Prije prvog korištenja pećnice 64
- Kako koristiti pećnicu 66
- Ovlašteni servis 66
- Savjeti za kuhanje 66
- Displaybeschreibung 67
- Inhaltsverzeıchnıs 67
- Pro exp r technologie modellabhängig 67
- Reinigung 67
- Sıcherheıtsvorschrıften 67
- Technischer kundendienst 67
- Sicherheitsvorschriften 68
- Allgemeine hinweise 69
- Elektrischer anschluss 69
- Empfehlungen 69
- Konformitätserklärung 1 installation 69
- Sicherheitshinweise 69
- Backofen zubehör 70
- Entfernen und reinigung des grillrosts 70
- Modellabhängig zubehör 70
- S grillspie modellabhängig 70
- Reinigung des backofens 71
- Benutzung des timers für backzeitende 72
- Displaybeschreibung 72
- Nützliche hinweise vor dem ersten betrieb des backofens 72
- Einstellung der richtigen uhrzeit 73
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 73
- Touch timer 73
- Benutzung des backofens 74
- Technischer kundendienst 74
- Aksesuarlar modele göre 75
- Ekran açıklaması 75
- Fırın temizlenmesi 75
- Garanti belgesi 75
- Güvenlik uyarıları 75
- I çindekiler 75
- Servis merkezi 75
- Güvenli k uyarilari 76
- Elektri k bağlantisi 77
- Emni yetle i lgi li i puçlari 77
- Genel uyarilar 77
- Kurulum 77
- Uygunluk beyani 77
- Öneri ler 77
- Aksesuarlar modele göre 78
- Firin eki pmani 78
- Yan izgaralarin çirarilmasi ve temi zlenmesi 78
- Şi ş 78
- Firin temi zlenmesi 79
- Ekran açiklamasi 80
- Firini i lk kez kulanmadan önce 80
- Pi şi rme süresi zamanlayicisinin ayarlanmasi 80
- Dokunmati k zamanlayici 81
- Saati n ayarlanmasi 81
- Firinin kullanimi 82
- Pi şi rme i puçlari 82
- Servi s merkezi 82
- Garanti belgesi 83
- Tüketi ci hatti 444 03 98 83
- Tüketi ci hi zmetleri 83
- Accessories according to model 84
- Assistance technique 84
- Conseils de sécurité 84
- Entretien général du four 84
- Présentation du tableau de bord 84
- Sommaıre 84
- Conseils de sécurité 85
- Consignes de securite 86
- Declaration de conformité 86
- Installation 86
- Instructions generales 86
- Raccordement electrique 86
- Recommandations 86
- Equipement du four 87
- Equipement du four par modèle 87
- Retrait et nettoyagedes grilles 87
- Tournebroche 87
- Entretien general du four 88
- Conseils avant la premiere utilisation 89
- Presentation du tableau de bord 89
- Utilisation du minuteur coupe circuit 89
- Fonction comment utiliser l comment arreter l but á quoi sert il 90
- Heure de fin de cuisson 90
- Horloge commande sensitive à 90
- L reglage de heure 90
- Minuteur 90
- Temps de cuisson 90
- Assistance technique 91
- Quelques conseils de cuisson 91
- Recommandations 91
- Accessoıres naar gelang model 92
- Algemene aanwijzingen 1 conformiteit 1 veiligheidsvoorschriften 1 aanbevelingen 1 installatie 1 elektrische aansluiting 92
- Diensten service 92
- Inhoudsopgave 92
- Onderhoud van de oven 92
- Veiligheidsvoorschriften 92
- Voorstelling van het scherm 92
- Veiligheidsvoorschriften 93
- Aanbevelingen 94
- Algemene aanwijzingen 94
- Conformiteit 94
- Elektrische aansluiting 94
- Installatie 94
- Veiligheidsvoorschriften 94
- Accessoires naar gelang model 95
- Het draaispit 95
- Uitrusting van de oven 95
- Verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters 95
- Onderhoud van de oven 96
- Gebruik van de timer met uitschakelfunctie 97
- Tips voorafgaande aan een eerste gebruik 97
- Voorstelling van het scherm 97
- De juiste tijd instellen 98
- S elektronische programma gebruiken 98
- Select 98
- Aanbevelingen 4 raadgevingen bij het bakken 99
- Diensten service 99
- Soft cook 99
- Mm 545 mm 100
- Mm x 45 mm 500 mm x 10 mm 100
- Opening apertura otwór otvor отверстие 460 mm x 15 mm 100
- Opening apertura otwór otvor отверстие 500 mm x 10 mm 100
- Opening apertura otwór otvor отверстие 560 mm x 45 mm 100
- Installatie 101
- Installation du four 101
- Mm 545 mm 101
- Mm x 45 mm 500 mm x 10 mm 101
- Odprtina otvor öffnung açıklık ouv opening erture 46 1 0 mm x 5 mm 101
- Odprtina otvor öffnung açıklık ouverture opening 500 mm x 10 mm 101
- Odprtina otvor öffnung açıklık ouverture opening 560 mm x 45 mm 101
- B rev 42820995 102
Похожие устройства
- Leran EH 6445 IX Инструкция по эксплуатации
- Beko CFB5310X Инструкция по эксплуатации
- Entel HT648 Инструкция по эксплуатации
- Beko CFB5310W Инструкция по эксплуатации
- Beko HCP61310I Инструкция по эксплуатации
- Beko HCP61310IH Инструкция по эксплуатации
- Beko HNT61110X Инструкция по эксплуатации
- Beko BlueLight BCNA275E2S Cхема встраивания
- Beko BlueLight BCNA275E2S Инструкция по эксплуатации
- Beko BlueLight BCNA306E2S Схема встраивания холодильника 193,5 см
- Beko BlueLight BCNA306E2S Инструкция по эксплуатации
- Beko WITV8712XWG Cхема встраивания
- Beko WITV8712XWG Инструкция по эксплуатации
- Beko WITC7652B Cхема встраивания
- Beko WITC7652B Инструкция по эксплуатации
- Beko WDI85143 Cхема встраивания
- Beko WDI85143 Инструкция по эксплуатации
- Beko MCB25433X Инструкция по эксплуатации
- Farcar S130 (W001) Руководство пользователя
- Thermex ER 50 V Руководство пользователя