Candy FPP 6021/1 X Инструкция по эксплуатации онлайн

Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:
• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
• Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isola-
mento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione
del fumo prima di introdurre le vivande.
Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta. È buona norma
quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione, in particolare quando funziona il grill.
AVVERTENZE GENERALI
1 IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a
contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione
della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del
25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE e
89/336/CEE, sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e
2004/108/CE, e successive modifiche.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per
il quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura
di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
• L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla
presa di corrente
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
- non usare l’apparecchio a piedi nudi
- non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini
o da incapaci, senza sorveglianza
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple
e prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
• In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempesti-
vamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione
e sostituirlo con uno corrispondente,(tipo H05RR-F, H05VV-
F,H05V2V2-F) e adeguato alla portata dell’apparecchio.
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professio-
nalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve
obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm rispetto
ai conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro
di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di
ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da
bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto,
a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
• Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice
è esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti
alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione
non sono compresi nella garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da
personale professionalmente qualificato. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in
colonna). Il fissaggio si esegue con 2 viti attraverso i fori della
cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagina).
Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono
essere incassati rispettando le misure e le distanze indicate nella
figura in ultima pagina.
Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile
rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’apparec-
chiatura da abbinare.
IMPORTANTE
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso
è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale
resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno
impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura
di 120°C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa
temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità
alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non
debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate
in modo tale da non poter essere tolta senza l’aiuto di qualche
utensile.
Per garantire una buona areazione è necessario eliminare
la parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio
deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo
contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere
collegata in modo efficiente.
Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina
normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in
targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori
giallo - verde. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale
professionalmente qualificato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio
fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale
professionalmente qualificato. Si può effettuare anche l’allac-
ciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un
interruttore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle
norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere
interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare
usati per l’allacciamento devono essere facilmente accessibili
ad elettrodomestico installato.
Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di
alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano
temperature superiori di 50 °C alla temperatura ambiente.
L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli
istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è
assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato
ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere
un controllo accurato dell’impianto da parte di personale
professionalmente qualificato).
Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni
responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti
dal mancato allacciamento della linea di terra.
ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione
sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina).
Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese
di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’appa-
recchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una
persona professionalmente qualificata.
La griglia semplice serve da supporto
per teglie, pirofile, stampi per i dolci.
La griglia porta-piatto serve in particolare
per le grigliate di carne poiché sostiene
anche la leccarda che raccoglie i grassi
che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie
restano sempre in orizzontale, anche
quando vengono estratte verso l'esterno.
Non c'é nessun rischio quindi che i tegami
scivolino o si ribaltino.
DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta
è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di
utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed
asciugare gli accessori.
Содержание
- Allacciamento elettrico 1
- Avvertenze generali 1
- Dichiarazione di conformità 1
- Dotazione del forno secondo modello 1
- Importante 1
- Informazioni sulla sicurezza 1
- Inserimento del mobile 1
- Installazione 1
- La griglia semplice serve da supporto per teglie pirofile stampi per i dolci la griglia porta piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano grazie ai loro profili speciali le griglie restano sempre in orizzontale anche quando vengono estratte verso l esterno non c é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino 1
- Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori 1
- Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione durante l uso il forno diventa caldo fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all interno del forno alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d isola mento avvolgenti il forno si tratta di un fenomeno assolutamente normale e in caso si verificasse occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta è buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione in particolare quando funziona il grill 1
- Consigli utili 2
- Forno autopulente catalitico 2
- Griglie forno sistema di arresto 2
- La cottura al grill 2
- Pulizia e manutenzione 2
- Secondo modello 2
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 2
- Tempi di cottura 2
- Servizio assistenza clienti 3
- Contaminuti 4
- Durata cottura 4
- Fine cottura 4
- Funzionamento manuale 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 4
- Regolazione ora 4
- Uso del contaminuti 4
- Uso del programmatore elettronico 4
- Uso del temporizzatore 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 5
- Regolazione ora 5
- Uso del programmatore analogico 5
- Attenzione 6
- Durata di cottura 6
- Fine di cottura 6
- Sicurezza bambini 6
- Utilizzo del programmatore elettronico type a 6
- Funzione 7
- Istruzioni per l uso 7
- Manopola termostato manopola commutatore 7
- Temperatura proposta e regolazione type a 7
- Tabella tempi di cottura 8
- Tabella tempi di cottura 9
- Built in ovens 10
- User manual 10
- Connecting to the power supply 11
- Declaration of compliance 11
- Fitting the oven into the kitchen unit 11
- General warnings 11
- Important 11
- Installation 11
- Oven equipment according to the model 11
- Safety hints 11
- According to the model 12
- Cleaning and maintenance 12
- Cooking time 12
- Grilling 12
- Self cleaning oven with catalytic 12
- Service centre 12
- Shelf safety system 12
- The models 12
- Useful tips 12
- Function 13
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 13
- Manual function 13
- Minute minder 13
- Setting the correct time 13
- Use of the electronic programmer 13
- Using the end of cooking timer 13
- Using the minute timer 13
- Function 14
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 14
- Setting the correct time 14
- Use of analogue clock programmer 14
- Use the electronic programmer type a 15
- Function 16
- Function dial 16
- Level 4 16
- Max max 16
- Operating instructions 16
- Temperature pre set and setting model with electronic programmer type a 16
- Tested in accordance with the cenelec en 50304 tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class 16
- Thermostat dial 16
- Tables of cooking times 17
- Tables of cooking times 18
- Consignes de securite 19
- Declaration de conformité 19
- Equipement different selon le type de four 19
- Equipement du four 19
- Installation 19
- Instructions generales 19
- Mise en place du four dans son meuble 19
- Assistance technique 20
- Conseils de nettoyage et d entretien 20
- Consignes utiles 20
- Four autonettoyant par catalyse 20
- Grilles du four nouveau système d arrêt 20
- La cuisson au gril 20
- Selon modèle 20
- Selon modèle le pack 20
- Temps de cuisson 20
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 21
- Reglage de l heure 21
- Utilisation du minuteur sonore 21
- Utilisation du programmateur électronique 21
- Utilisation duminuteur coupe circuit 21
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 22
- Reglage de l heure 22
- Utilisation du programmateur a aiguille 22
- Utilisation du programmateur électronique type a 23
- Bouton de sélection 24
- Fonction selon modèle 24
- Instructions pour l utilisation 24
- Temps de cuisson 25
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee en vous assurant que ce produit est correctement recyclé vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 26
- Temps de cuisson 26
- Allgemeine hinweise 27
- Einbau in den schrank 27
- Elektrischer anschluß 27
- Installation 27
- Konformitätserklärung 27
- Ofenausstattung je nach modell 27
- Sicherheitshinweise 27
- Wichtig 27
- Beleuchtungssystem je nach modell 28
- Einige nützliche hinweise 28
- Garzeiten 28
- Grillen 28
- Katalytisches selbstreinigungsset 28
- Kippgesicherte gitterroste 28
- Modelle 28
- Reinigung und wartung 28
- Technischer kundendienst 28
- Backdauer 29
- Backzeitende 29
- Benutzung des timers für backzeitende 29
- Einstellung der richtigen uhrzeit 29
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 29
- Gebrauch des elektronischen programmierers 29
- Manuelle fuktions einstellung 29
- Manueller betrieb 29
- Minutenzähler 29
- Einstellung der richtigen uhrzeit 30
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 30
- Gebrauch der analogen uhr programmierer 30
- Bedienung der elektronischen programmiereinheit type a 31
- Kindersicherung 31
- Minutenzähler 31
- Signal aus 31
- Uhrzeit 31
- Zum aktivieren zum ausschalten auswirkung dient zu 31
- Bedienungsanleitung 32
- Eratur und regelung modell mit elektronischen zeitschaltuhr type a 32
- Funktion 32
- Kontrollknebel backfunktion 32
- Thermostat knebel 32
- Voreingestellte tem 32
- Garzeiten 33
- Garzeittabelle 34
- Conexión eléctrica 35
- Declaración de conformidad 35
- Equipamiento del horno según el modelo 35
- Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer uso limpie con una esponja y séquelo 35
- Este aparato en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la directiva cee 89 109 aparato confrome a la directiva europea 73 23 cee e 89 336 cee sustituida respectivamente de 2006 95 ce y 2004 108 ce y sucesivas modificaciones 35
- Gracias a su perfil especial las rejillas permanecen en horizontal hasta el tope no hay ningún riesgo de deslizamiento o de desbordamiento de la fuente 35
- Importante 35
- Información sobre seguridad 35
- Instalación 35
- Instrucciones generales 35
- Introducción del mueble 35
- La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes la rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para colocar las parrilladas debe utilizarse junto con la bandeja que recoge el jugo de cocción grasera 35
- Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior cuando el aparato està en funcionamento todos sus elementos assessibles estan calientes por ello tenga cuidado de no tocar estos elementos durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno se trata de un fenómeno absolutamente normal y en caso de verificarse es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta de modo particular el cristal de la puerta es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento especialmente cuando está en márcha el grill 35
- Asistencia técnica 36
- Consejos útiles 36
- Horno autolimpiante catalítico 36
- La cocción al grill 36
- Limpieza y mantenimiento 36
- Los modelos 36
- Rejillas horno sistema de sujeción 36
- Segùn modelos 36
- Tiempos de cocción 36
- Ajuste de la hora 37
- Duración de la cocción 37
- Fin de la cocción 37
- Función manual 37
- Función modo de activación funcionamiento finalidad 37
- Minutero 37
- Modo de desconexión 37
- Uso del minutero 37
- Uso del programador electrónico 37
- Uso del temporizador 37
- Ajuste de la hora 38
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 38
- Function 38
- Uso del programador analógico 38
- Bloqueo seguridad 39
- Duración de la cocción 39
- Fin de cocción 39
- Función 39
- Minutero 39
- Modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 39
- Modo silencio 39
- Poner en hora 39
- Uso del programador electronico type a 39
- Función mando 40
- Instrucciones de uso 40
- Mando termostato 40
- Max max 40
- Nivel 4 40
- Programa de prueba según cenelec en 50 304 programa de prueba según cenelec en 50 304 utilizado para la definición de la clase energética 40
- Selector 40
- Tablas de tiempos de cocción 41
- Tablas de tiempos de cocción 42
Похожие устройства
- Candy FPP 6021/1 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 6071 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 6071 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 NXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 WLX Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 WLX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 X L Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 X L Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 627 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 627 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 WXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 698 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 698 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 727 X Инструкция по эксплуатации