Candy FPP 6021/1 X [2/43] Consigli utili
![Candy FPP 6021/1 X [2/43] Consigli utili](/views2/1768484/page2/bg2.png)
2 IT
CONSIGLI UTILI
LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi.
A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel
3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8).
Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione
alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni.
La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti
con olio.
TEMPI DI COTTURA
Alle pagine 8-9 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati
tempi e temperature consigliati per le prime cotture.Ad esperienza
acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella
tabella stessa.
FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura
microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli,
eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti
dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e
trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire
l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante
un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando
la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti,
panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare
irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di
cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare
la leccarda quando si esegue la cottura al grill.
Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente
l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi
con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione
autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia
di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale
limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali
abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del
vetro.
Non utilizzare getti di vapore per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e
sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando
assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le
superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata
ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano
grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva
accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon
esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo,
sciacquando accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono
essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali:
vedere apposito paragrafo «FORNO AUTOPULENTE CATA-
LITICO».
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia
delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando
le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non
osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini
di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente
l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo
la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte
temperature.
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata sola-
mente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e
vapori e il forno si sporcherebbe inultimente.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.
Pizza set é l'idéale per la cottura delle
pizze. Il set deve essere utilizzato in
abbinamento alla funzione Pizza.
La griglia piatta da combinare con la leccarda
per tutti i tipi di grigliate. Una presina è fornita per
permettere di estrarre l’insieme dal forno senza
scottarsi.
Non lasciare mai la presina nel forno.
GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO
Il forno è dotato di un nuovo sistema di
arresto griglie. Questo sistema consente
di estrarre le griglie quasi completamente
senza che queste fuoriescano dal forno
mantenendole perfettamente in piano,
consentendo di verificare e mescolare il
cibo con la massima tranquillità e
sicurezza.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno,
alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.
SECONDO MODELLO
E’ un sistema che si sostituisce all’illuminazione con tradizionali
lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno,
completamente in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di
altissima qualità a luce bianca, che illuminano l’interno del forno
con una luce diffusa permettendo una visione della cottura senza
ombre, su più livelli.
Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante
effetto high-tech.
Vantaggi del sistema
:
• Visibilità forno ottimale,
• Durata prolungata nel tempo,
• Consumo energetico estremamemente
basso -95% dei tradizionali sistemi
di illuminazione forni,
• Elevato rendimento,
• Design high tech.
“Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825-
1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002
+ A2:2001) ; massima potenza ottica emessa
=459nm < 150uW. Non
osservare direttamente con strumenti ottici.”
Secondo modello pacchetto di funzioni
del sistema
I forni sono dotati di controllo elettronico della
ventilazione di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia
automaticamente la velocità della ventola del multifunzione per
ottimizzare le correnti d’aria e la temperatura interna della cavità
mentre il forno sta cucinando.
Tutti i forni sono dotati di funzione ,
permettendo una gestione della distribuzione di umidità
e temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al
50%, donando morbidezza e fragranza alle pietanze.
Una cottura cosí delicata è indicata sopratutto per il pane
e la pasticceria.
Riduce il tempo di preriscaldamento dei forni: sono
sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200°C.
Offre la possibilità di personalizzare il livello e l’intensità
di grigliatura, fino al 50% in più rispetto ad un forno
multifunzione tradizionale.
La nuova porta WIDE DOOR ha un’ampia superficie in vetro
che assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
Содержание
- Allacciamento elettrico 1
- Avvertenze generali 1
- Dichiarazione di conformità 1
- Dotazione del forno secondo modello 1
- Importante 1
- Informazioni sulla sicurezza 1
- Inserimento del mobile 1
- Installazione 1
- La griglia semplice serve da supporto per teglie pirofile stampi per i dolci la griglia porta piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano grazie ai loro profili speciali le griglie restano sempre in orizzontale anche quando vengono estratte verso l esterno non c é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino 1
- Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori 1
- Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione durante l uso il forno diventa caldo fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all interno del forno alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d isola mento avvolgenti il forno si tratta di un fenomeno assolutamente normale e in caso si verificasse occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta è buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione in particolare quando funziona il grill 1
- Consigli utili 2
- Forno autopulente catalitico 2
- Griglie forno sistema di arresto 2
- La cottura al grill 2
- Pulizia e manutenzione 2
- Secondo modello 2
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 2
- Tempi di cottura 2
- Servizio assistenza clienti 3
- Contaminuti 4
- Durata cottura 4
- Fine cottura 4
- Funzionamento manuale 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 4
- Regolazione ora 4
- Uso del contaminuti 4
- Uso del programmatore elettronico 4
- Uso del temporizzatore 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 5
- Regolazione ora 5
- Uso del programmatore analogico 5
- Attenzione 6
- Durata di cottura 6
- Fine di cottura 6
- Sicurezza bambini 6
- Utilizzo del programmatore elettronico type a 6
- Funzione 7
- Istruzioni per l uso 7
- Manopola termostato manopola commutatore 7
- Temperatura proposta e regolazione type a 7
- Tabella tempi di cottura 8
- Tabella tempi di cottura 9
- Built in ovens 10
- User manual 10
- Connecting to the power supply 11
- Declaration of compliance 11
- Fitting the oven into the kitchen unit 11
- General warnings 11
- Important 11
- Installation 11
- Oven equipment according to the model 11
- Safety hints 11
- According to the model 12
- Cleaning and maintenance 12
- Cooking time 12
- Grilling 12
- Self cleaning oven with catalytic 12
- Service centre 12
- Shelf safety system 12
- The models 12
- Useful tips 12
- Function 13
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 13
- Manual function 13
- Minute minder 13
- Setting the correct time 13
- Use of the electronic programmer 13
- Using the end of cooking timer 13
- Using the minute timer 13
- Function 14
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 14
- Setting the correct time 14
- Use of analogue clock programmer 14
- Use the electronic programmer type a 15
- Function 16
- Function dial 16
- Level 4 16
- Max max 16
- Operating instructions 16
- Temperature pre set and setting model with electronic programmer type a 16
- Tested in accordance with the cenelec en 50304 tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class 16
- Thermostat dial 16
- Tables of cooking times 17
- Tables of cooking times 18
- Consignes de securite 19
- Declaration de conformité 19
- Equipement different selon le type de four 19
- Equipement du four 19
- Installation 19
- Instructions generales 19
- Mise en place du four dans son meuble 19
- Assistance technique 20
- Conseils de nettoyage et d entretien 20
- Consignes utiles 20
- Four autonettoyant par catalyse 20
- Grilles du four nouveau système d arrêt 20
- La cuisson au gril 20
- Selon modèle 20
- Selon modèle le pack 20
- Temps de cuisson 20
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 21
- Reglage de l heure 21
- Utilisation du minuteur sonore 21
- Utilisation du programmateur électronique 21
- Utilisation duminuteur coupe circuit 21
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 22
- Reglage de l heure 22
- Utilisation du programmateur a aiguille 22
- Utilisation du programmateur électronique type a 23
- Bouton de sélection 24
- Fonction selon modèle 24
- Instructions pour l utilisation 24
- Temps de cuisson 25
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee en vous assurant que ce produit est correctement recyclé vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 26
- Temps de cuisson 26
- Allgemeine hinweise 27
- Einbau in den schrank 27
- Elektrischer anschluß 27
- Installation 27
- Konformitätserklärung 27
- Ofenausstattung je nach modell 27
- Sicherheitshinweise 27
- Wichtig 27
- Beleuchtungssystem je nach modell 28
- Einige nützliche hinweise 28
- Garzeiten 28
- Grillen 28
- Katalytisches selbstreinigungsset 28
- Kippgesicherte gitterroste 28
- Modelle 28
- Reinigung und wartung 28
- Technischer kundendienst 28
- Backdauer 29
- Backzeitende 29
- Benutzung des timers für backzeitende 29
- Einstellung der richtigen uhrzeit 29
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 29
- Gebrauch des elektronischen programmierers 29
- Manuelle fuktions einstellung 29
- Manueller betrieb 29
- Minutenzähler 29
- Einstellung der richtigen uhrzeit 30
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 30
- Gebrauch der analogen uhr programmierer 30
- Bedienung der elektronischen programmiereinheit type a 31
- Kindersicherung 31
- Minutenzähler 31
- Signal aus 31
- Uhrzeit 31
- Zum aktivieren zum ausschalten auswirkung dient zu 31
- Bedienungsanleitung 32
- Eratur und regelung modell mit elektronischen zeitschaltuhr type a 32
- Funktion 32
- Kontrollknebel backfunktion 32
- Thermostat knebel 32
- Voreingestellte tem 32
- Garzeiten 33
- Garzeittabelle 34
- Conexión eléctrica 35
- Declaración de conformidad 35
- Equipamiento del horno según el modelo 35
- Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer uso limpie con una esponja y séquelo 35
- Este aparato en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la directiva cee 89 109 aparato confrome a la directiva europea 73 23 cee e 89 336 cee sustituida respectivamente de 2006 95 ce y 2004 108 ce y sucesivas modificaciones 35
- Gracias a su perfil especial las rejillas permanecen en horizontal hasta el tope no hay ningún riesgo de deslizamiento o de desbordamiento de la fuente 35
- Importante 35
- Información sobre seguridad 35
- Instalación 35
- Instrucciones generales 35
- Introducción del mueble 35
- La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes la rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para colocar las parrilladas debe utilizarse junto con la bandeja que recoge el jugo de cocción grasera 35
- Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior cuando el aparato està en funcionamento todos sus elementos assessibles estan calientes por ello tenga cuidado de no tocar estos elementos durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno se trata de un fenómeno absolutamente normal y en caso de verificarse es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta de modo particular el cristal de la puerta es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento especialmente cuando está en márcha el grill 35
- Asistencia técnica 36
- Consejos útiles 36
- Horno autolimpiante catalítico 36
- La cocción al grill 36
- Limpieza y mantenimiento 36
- Los modelos 36
- Rejillas horno sistema de sujeción 36
- Segùn modelos 36
- Tiempos de cocción 36
- Ajuste de la hora 37
- Duración de la cocción 37
- Fin de la cocción 37
- Función manual 37
- Función modo de activación funcionamiento finalidad 37
- Minutero 37
- Modo de desconexión 37
- Uso del minutero 37
- Uso del programador electrónico 37
- Uso del temporizador 37
- Ajuste de la hora 38
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 38
- Function 38
- Uso del programador analógico 38
- Bloqueo seguridad 39
- Duración de la cocción 39
- Fin de cocción 39
- Función 39
- Minutero 39
- Modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 39
- Modo silencio 39
- Poner en hora 39
- Uso del programador electronico type a 39
- Función mando 40
- Instrucciones de uso 40
- Mando termostato 40
- Max max 40
- Nivel 4 40
- Programa de prueba según cenelec en 50 304 programa de prueba según cenelec en 50 304 utilizado para la definición de la clase energética 40
- Selector 40
- Tablas de tiempos de cocción 41
- Tablas de tiempos de cocción 42
Похожие устройства
- Candy FPP 6021/1 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 6071 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 6071 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 NXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 WLX Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 WLX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 X L Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 X L Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 627 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 627 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 WXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 698 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 698 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 727 X Инструкция по эксплуатации