Candy FPP 6021/1 X [11/43] General warnings
![Candy FPP 6021/1 X [11/43] General warnings](/views2/1768484/page11/bgb.png)
Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:
• Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely.
• Keep this booklet in a safe place for easy, future reference.
All accessible parts are hot when the appliance is in operation, take care to not touch these elements.
When the oven is first switched on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around
the oven has been heated up for the first time.
This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into the oven.
An oven by its very nature becomes very hot. Especially the glass of the oven door.
Do not allow children to go near the oven when it is hot, especially when the grill is on.
GENERAL WARNINGS
10 GB
Note: For ovens that are combined with a hob unit the instructions
contained in the manual for the hob unit must be followed.
IMPORTANT
If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable.
The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be
made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units
made of veneered wood can withstand temperatures of at least
120 °C. Plastics or glues that cannot withstand such temperatures
will melt and deform the unit. Once the oven has been lodged
inside the unit, the electrical parts must be completely insulated.
This is a legal safety requirement. All guards must be firmly fixed
into place so that it is impossible to remove them without using
special tools.
Remove the back of the kitchen unit to ensure an adequate
current of air circulates around the oven. The hob must have
a rear gap of at least 45 mm.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
Plug into the power supply. Ensure first that there is a third contact
that acts as earthing for the oven. The oven must be properly
earthed.
If the model of oven is not fitted with a plug, fit a standard plug
to the power cable. It must be able to bear the power supply
indicated on the specifications plate. The earthing cable is yellow-
green. The plug must be fitted by a properly qualified person.
If the socket and the plug are incompatible the socket must be
changed by a properly qualified person.A properly qualified person
must also ensure that the power cables can carry the current
required to operate the oven.
An ON/OFF switch may also be connected to the power supply.
The connections must take account of the current supplied and
must comply with current legal requirements. The yellow-green
earthing cable must not be governed by the ON/OFF switch. The
socket or the ON/OFF switch used for connecting to the power
supply must be easily accessible when the oven has been installed.
Important: During installation, position the power cable in such a
way that it will not be subjected to temperatures of above 50°C
at any point.
The oven complies with safety standards set by the regulatory
bodies. The oven is safe to use only if it has been adequately
earthed in compliance with current legal requirements on wiring
safety. You must ensure that the oven has been adequately
earthed.
The manufacturers cannot be held responsible for any harm
or injury to persons, animals or belongings caused by failure
to properly earth the oven.
WARNING: the voltage and the supply frequency are showed
on the rating plate (fig. on last page).
The cabling and wiring system must be able to bear the maximum
electric power required by the oven. This is indicated on the
specifications plate. If you are in any doubt at all, use the services
of a professionally qualified person.
OVEN EQUIPMENT (according to the model)
The simple shelf can take moulds
and dishes.
The tray holder shelf is especially good
for grilling things. Use it with the drip
tray.
The special profile of the shelves
means they stay horizontal even when
pulled right out. There is no risk of a
dish sliding or spilling.
It is necessary to do an initial cleaning of the equipment
before the first use of each of them. Wash them with a sponge.
Rinse and dry off
.
DECLARATION OF COMPLIANCE
• The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC
and 89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC,
and subsequent amendments.
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do
not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or
nails out of the reach of children because they are dangerous
for children.
SAFETY HINTS
•
The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use
of the oven and is therefore dangerous.
•
The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a
few basic rules.
– Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
– Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
– Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
– Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
– It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs and cable extensions.
– If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
•
If the cable is at all damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR-
F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear
the electrical current required by the oven. Cable replacement
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure
that only original parts are used. If the above instructions are
not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety
of the oven.
•
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
•
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personal
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT
Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be
fitted underneath a work top or into an upright cupboard.
Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing
holes in the frame.(Fig.on last page).
To locate the fixing holes, open the oven door and look inside.
To allow adequate ventilation, the measurements and distances
indicated in the diagram on last page must be adhered to when
fixing the oven.
Содержание
- Allacciamento elettrico 1
- Avvertenze generali 1
- Dichiarazione di conformità 1
- Dotazione del forno secondo modello 1
- Importante 1
- Informazioni sulla sicurezza 1
- Inserimento del mobile 1
- Installazione 1
- La griglia semplice serve da supporto per teglie pirofile stampi per i dolci la griglia porta piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano grazie ai loro profili speciali le griglie restano sempre in orizzontale anche quando vengono estratte verso l esterno non c é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino 1
- Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori 1
- Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione durante l uso il forno diventa caldo fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all interno del forno alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d isola mento avvolgenti il forno si tratta di un fenomeno assolutamente normale e in caso si verificasse occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta è buona norma quindi impedire che i bambini possano avvicinarsi al forno quando è in funzione in particolare quando funziona il grill 1
- Consigli utili 2
- Forno autopulente catalitico 2
- Griglie forno sistema di arresto 2
- La cottura al grill 2
- Pulizia e manutenzione 2
- Secondo modello 2
- Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema 2
- Tempi di cottura 2
- Servizio assistenza clienti 3
- Contaminuti 4
- Durata cottura 4
- Fine cottura 4
- Funzionamento manuale 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 4
- Regolazione ora 4
- Uso del contaminuti 4
- Uso del programmatore elettronico 4
- Uso del temporizzatore 4
- Funzione come si attiva come si spegne cosa fa a cosa serve 5
- Regolazione ora 5
- Uso del programmatore analogico 5
- Attenzione 6
- Durata di cottura 6
- Fine di cottura 6
- Sicurezza bambini 6
- Utilizzo del programmatore elettronico type a 6
- Funzione 7
- Istruzioni per l uso 7
- Manopola termostato manopola commutatore 7
- Temperatura proposta e regolazione type a 7
- Tabella tempi di cottura 8
- Tabella tempi di cottura 9
- Built in ovens 10
- User manual 10
- Connecting to the power supply 11
- Declaration of compliance 11
- Fitting the oven into the kitchen unit 11
- General warnings 11
- Important 11
- Installation 11
- Oven equipment according to the model 11
- Safety hints 11
- According to the model 12
- Cleaning and maintenance 12
- Cooking time 12
- Grilling 12
- Self cleaning oven with catalytic 12
- Service centre 12
- Shelf safety system 12
- The models 12
- Useful tips 12
- Function 13
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 13
- Manual function 13
- Minute minder 13
- Setting the correct time 13
- Use of the electronic programmer 13
- Using the end of cooking timer 13
- Using the minute timer 13
- Function 14
- How to activate it how to switch it off what it does what it is for 14
- Setting the correct time 14
- Use of analogue clock programmer 14
- Use the electronic programmer type a 15
- Function 16
- Function dial 16
- Level 4 16
- Max max 16
- Operating instructions 16
- Temperature pre set and setting model with electronic programmer type a 16
- Tested in accordance with the cenelec en 50304 tested in accordance with the cenelec en 50304 used for definition of energy class 16
- Thermostat dial 16
- Tables of cooking times 17
- Tables of cooking times 18
- Consignes de securite 19
- Declaration de conformité 19
- Equipement different selon le type de four 19
- Equipement du four 19
- Installation 19
- Instructions generales 19
- Mise en place du four dans son meuble 19
- Assistance technique 20
- Conseils de nettoyage et d entretien 20
- Consignes utiles 20
- Four autonettoyant par catalyse 20
- Grilles du four nouveau système d arrêt 20
- La cuisson au gril 20
- Selon modèle 20
- Selon modèle le pack 20
- Temps de cuisson 20
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 21
- Reglage de l heure 21
- Utilisation du minuteur sonore 21
- Utilisation du programmateur électronique 21
- Utilisation duminuteur coupe circuit 21
- Fonction comment l utiliser comment l arreter but à quoi sert il 22
- Reglage de l heure 22
- Utilisation du programmateur a aiguille 22
- Utilisation du programmateur électronique type a 23
- Bouton de sélection 24
- Fonction selon modèle 24
- Instructions pour l utilisation 24
- Temps de cuisson 25
- Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002 96 ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques deee en vous assurant que ce produit est correctement recyclé vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce produit le symbole sur ce produit indique qu il ne doit pas être traité comme un déchet ménager il doit être rapporté jusqu à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques la collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets pour plus d information au sujet du traitement de la collecte et du recyclage de ce produit merci de contacter votre mairie votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit 26
- Temps de cuisson 26
- Allgemeine hinweise 27
- Einbau in den schrank 27
- Elektrischer anschluß 27
- Installation 27
- Konformitätserklärung 27
- Ofenausstattung je nach modell 27
- Sicherheitshinweise 27
- Wichtig 27
- Beleuchtungssystem je nach modell 28
- Einige nützliche hinweise 28
- Garzeiten 28
- Grillen 28
- Katalytisches selbstreinigungsset 28
- Kippgesicherte gitterroste 28
- Modelle 28
- Reinigung und wartung 28
- Technischer kundendienst 28
- Backdauer 29
- Backzeitende 29
- Benutzung des timers für backzeitende 29
- Einstellung der richtigen uhrzeit 29
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 29
- Gebrauch des elektronischen programmierers 29
- Manuelle fuktions einstellung 29
- Manueller betrieb 29
- Minutenzähler 29
- Einstellung der richtigen uhrzeit 30
- Funktion einschalten ausschalten funktion nützlich für 30
- Gebrauch der analogen uhr programmierer 30
- Bedienung der elektronischen programmiereinheit type a 31
- Kindersicherung 31
- Minutenzähler 31
- Signal aus 31
- Uhrzeit 31
- Zum aktivieren zum ausschalten auswirkung dient zu 31
- Bedienungsanleitung 32
- Eratur und regelung modell mit elektronischen zeitschaltuhr type a 32
- Funktion 32
- Kontrollknebel backfunktion 32
- Thermostat knebel 32
- Voreingestellte tem 32
- Garzeiten 33
- Garzeittabelle 34
- Conexión eléctrica 35
- Declaración de conformidad 35
- Equipamiento del horno según el modelo 35
- Es necesario limpiar el equipamiento del horno antes de su primer uso limpie con una esponja y séquelo 35
- Este aparato en las partes destinadas a estar en contacto con los alimentos cumple la directiva cee 89 109 aparato confrome a la directiva europea 73 23 cee e 89 336 cee sustituida respectivamente de 2006 95 ce y 2004 108 ce y sucesivas modificaciones 35
- Gracias a su perfil especial las rejillas permanecen en horizontal hasta el tope no hay ningún riesgo de deslizamiento o de desbordamiento de la fuente 35
- Importante 35
- Información sobre seguridad 35
- Instalación 35
- Instrucciones generales 35
- Introducción del mueble 35
- La rejilla simple sirve de soporte para los moldes y las fuentes la rejilla para sostener las fuentes sirve más especialmente para colocar las parrilladas debe utilizarse junto con la bandeja que recoge el jugo de cocción grasera 35
- Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior cuando el aparato està en funcionamento todos sus elementos assessibles estan calientes por ello tenga cuidado de no tocar estos elementos durante la primera puesta en funcionamiento del horno puede producirse un humo de olor acre causado por el primer calentamiento del pegamento de los paneles de aislamiento que envuelven el horno se trata de un fenómeno absolutamente normal y en caso de verificarse es preciso esperar a la extinción del humo antes de introducir los alimentos por su naturaleza el horno es un aparato que se calienta de modo particular el cristal de la puerta es aconsejable pues impedir que los niños puedan acercarse al horno cuando se encuentre en funcionamiento especialmente cuando está en márcha el grill 35
- Asistencia técnica 36
- Consejos útiles 36
- Horno autolimpiante catalítico 36
- La cocción al grill 36
- Limpieza y mantenimiento 36
- Los modelos 36
- Rejillas horno sistema de sujeción 36
- Segùn modelos 36
- Tiempos de cocción 36
- Ajuste de la hora 37
- Duración de la cocción 37
- Fin de la cocción 37
- Función manual 37
- Función modo de activación funcionamiento finalidad 37
- Minutero 37
- Modo de desconexión 37
- Uso del minutero 37
- Uso del programador electrónico 37
- Uso del temporizador 37
- Ajuste de la hora 38
- Función modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 38
- Function 38
- Uso del programador analógico 38
- Bloqueo seguridad 39
- Duración de la cocción 39
- Fin de cocción 39
- Función 39
- Minutero 39
- Modo de activación modo de desconexión funcionamiento finalidad 39
- Modo silencio 39
- Poner en hora 39
- Uso del programador electronico type a 39
- Función mando 40
- Instrucciones de uso 40
- Mando termostato 40
- Max max 40
- Nivel 4 40
- Programa de prueba según cenelec en 50 304 programa de prueba según cenelec en 50 304 utilizado para la definición de la clase energética 40
- Selector 40
- Tablas de tiempos de cocción 41
- Tablas de tiempos de cocción 42
Похожие устройства
- Candy FPP 6021/1 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 6071 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 6071 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 NXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 NXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 WLX Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 WLX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 609 X L Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 609 X L Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 627 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 627 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 WXL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 629 XL Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 629 XL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 698 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FPP 698 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy FPP 727 X Инструкция по эксплуатации