Candy CDVG30X [3/24] Es nl pt de
![Candy CDVG30X [3/24] Es nl pt de](/views2/1773072/page3/bg3.png)
ES NL PTDE
3
Inhaltsverzeichnis
Anweisungen
für den Benutzer
Installation
Anwendung 5
Instandhaltung
Anweisungen
für den Installateur
Installation
Aufstellung
elektrischer Anschluß
Heizelemente
Indice
Instrucciones
para el usuario
instalación 5
utilización 5
mantenimiento
Instrucciones
para el instalador
colocación
conexión eléctrica
Index
Instructies
voor de gebruiker
installatie 5
gebruik 5
onderhoud
Instructies
voor de installateur
plaatsing
verwarmingselementen
Índice
Instruções
para o utilizador
instalação 5
utilização 5
manutenção
Instruções
para o instalador
instalação
posicionamento
conexão eléctrica
elementos aquecedores
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen und be-
glückwünschen uns für
Ihre Wahl.
Dieses neue Produkt, sorg-
fältig entworfen und mit
erstklassigen Materialien
hergestellt, wurde genau
geprüft um alle Ihre Forder-
ungen an ein perfektes Ko-
chen zu erfüllen.
Wir bitten Sie deshalb die
einfachen Anweisungen zu
lesen und einzuhalten,
damit von der ersten
Anwendung an
ausgezeichnete Ergebnisse
erreicht werden können.
Mit diesem modernen
Apparat wünschen wir
Ihnen das Beste.
DER HERSTELLER
Estimado Cliente,
le agradecemos mucho y le
felicitamos por su elección.
Este nuevo producto,
cuidadosamente estudiado y
construido con materiales
de primera calidad, ha sido
probado esmeradamente
para poder satisfacer todas
sus exigencias de una
perfecta cocción.
Por lo tanto le rogamos lea
y respete las fáciles in-
strucciones que le permi-
tirán llegar a resultados ex-
celentes desde la primera
utilización.
Con este moderno aparato
le expresamos nuestras
mejores felicitaciones.
EL CONSTRUCTOR
Geachte klant,
wij danken u en feliciteren ons
met de door u gedane keuze.
Dit nieuwe produkt, zorg-
vuldig ontworpen en
geconstrueerd uit ma-
terialen van de allerbeste
kwaliteit, is gedegen
uitgetest om al uw eisen
voor een perfect
kookresultaat te kunnen
bevredigen.
Wij verzoeken u daarom de
eenvoudige instructies te
lezen en te respecteren,
dewelke het u toe zullen
staan om al vanaf het eerste
gebruik uitstekende
resultaten te bereiken.
Met dit moderne apparaat
doen wij u onze welgemeende
gelukwensen toekomen.
DE FABRIKANT
Ex.mo. Sr. Cliente,
Agradecemos, muito since-
ramente a sua escolha, e
aproveitamos da ocasião
para o felicitar.
Este novo produto, que foi
projectado com grande
atenção e construído com
os melhores materiais, foi
verificado e aprovado, de
maneira a dar-lhe imensa
satisfação para um co-
zinhado perfeito.
Por conseguinte, pedimos
que leia e siga as fáceis
instruções que lhe per-
mitirão de alcançar ex-
celentes resultados desde o
início da sua utilização.
Juntamente com este moderno
aparelho, aproveitamos para
lhe enviar os nossos melhores
cumprimentos.
O FABRICANTE
5
15
17
instalación
21
17
17
17
21
17
17
15 15 15
17
17
elementos calefactores 21
installatie
elektrische aansluiting
17
17
17
21
17
DIT PRODUkT IS ALS
HUISHOUDELIJk APPARAAT
GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN
AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE
AAN VERkEERDE INSTALLATIE, MISBRUIk OF
VERkEERDE GEBRUIk ZIJN TE WIJTEN, NEEMT
DE FABRIkANT GEEN
VERANTWOORDELIJkHEID OP ZICH.
DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD
VOOR GEBRUIk DOOR PERSONEN
(MET INBEGRIP VAN kINDEREN) MET
VERLAAGDE FYSIEkE, SENSORISCHE
OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREk
AAN ERVARING EN kENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING
OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN
BETREFFENDE HET GEBRUIk VAN HET APPARAAT
DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR
HUN VEILIGHEID VERANTWOORDELIJk IS.
kINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD
OM TE GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET
APPARAAT SPELEN.
ESTE PRODUCTO fUE CONCEBIDO
PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO.
EL CONSTRUCTOR DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN
EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O
PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO
IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.
NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
CAPACIDADES fíSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS, NI
PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA
EXPERIENCIA y DE LOS CONOCIMIENTOS
NECESARIOS, A MENOS QUE ESTÉN BAjO LA
SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE
DE SU SEGURIDAD O hAyAN RECIBIDO LAS
INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA
UTILIZACIÓN DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN
QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE
DE QUE NO jUEGAN CON EL APARATO.
ESTE PRODUTO fOI CONCEBIDO
PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO
DOMÉSTICA. O fABRICANTE
DECLINA TODAS AS
RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS
DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE
UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO
IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.
O APARELhO NÃO DEVE SER USADO
POR PESSOAS (INCLUSIVE
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES
fíSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS
REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NÃO
TENhAM EXPERIêNCIAS NEM CONhECIMENTO
NECESSáRIO A NÃO SER QUE SEjAM
SUPERVISIONADAS E INSTRUíDAS, SOBRE O
USO DO APARELhO, POR UMA PESSOA
RESPONSáVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS.
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA
CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE
NÃO BRINQUEM COM O APARELhO.
DIESES PRODUkT IST ALS
HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR
SCHADEN AN SACHEN ODER
PERSONEN, DIE AUF FALSCHE
INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN
GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH
ZURÜCkZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER
HERSTELLER kEINERLEI VERANTWORTUNG.
DAS GERÄT DARF NICHT VON
PERSONEN (EINSCHLIESSLICH
kINDERN) MIT EINGESCHRÄNkTER
köRPERLICHER ODER GEISTLICHER
kAPAZITÄT ODER PERSONEN OHNE
ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN
kENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN,
DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER
NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES
GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT
VERANTWORTLICHEN PERSON. kINDER SIND
ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN,
DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.
Содержание
- Cooking hobs 1
- Inbouw kookplaa 1
- Kochfel 1
- Piano cottura 1
- Placa de coccion 1
- Plano de cozedura 1
- Tables de cuisson 1
- Indice 2
- It gb fr 2
- Es nl pt de 3
- Indice 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Índice 3
- Emploi 4
- Installation 4
- Installazione 4
- Instructions pour 4
- Istruzioni per 4
- Double circuit elements 5
- Elementi a triplo circuito 5
- Eléments a double circuit 5
- Eléments à triple circuit 5
- Triple circuit component 5
- A inserção do segundo circuito obtém se rodando a fundo 11 a manopola arranque e retorno e fica ligado para todas as outras regulações em descida desde 11 a 1 para o desligar tornar a colocar a manopola na posição 0 7
- Elemente mit dreifachem kreislauf 7
- Elementos con doble circuito 7
- Planet met dubbele stroomkring 7
- Teneinde de tweede stroomkring in te schakelen draait men de knop tot het einde 11 men hoort een klik en de knop springt achter waarts daardoor blijft het voor het verdere regelen naar beneden van 11 tot 1 ingeschkeld om het uit te schakelen brengt men de knop tot aan de nulstand 0 7
- Zum einschalten des zweiten kreises den drehknopf bis zum ende 11 klik und rücksprung drehen somit bleibt er für alle wei teren einstellungen absteigend von 11 bis 1 eingeschaltet zur abschaltung des zweikreissystems den drehknopf wieder auf 0 null positionieren 7
- 1 2 3 4 8
- Fig 1 abb 1 afb 1 8
- Fig 2 abb 2 afb 2 8
- Fig 2a abb 2a afb a 8
- It gb fr 8
- Utilizzo elementi riscaldanti use of heating elements utilisation elements de chauffe verwendung der heizelemente uso de los elementos calefactores gebruik verwarmingselementen utilização dos elementos de aquecimento 8
- Tipologia a 9
- Tipologia a 10
- Tipologia b 10
- Fig 5a abb 5a afb 5a 12
- Fig 5b abb 5b afb 5b 12
- It gb fr 12
- Tipologia a 12
- Tipologia b 12
- Es nl pt de 13
- Fig 6 abb 6 afb 6 13
- Fig 6a abb 6a afb 6a 13
- H05rr f3x1 13
- H05rr f4x0 5 13
- Tipologia a 13
- Tipologia b 13
- Branchement électrique 16
- Collegamento elettrico 16
- Electrical connection 16
- Installation 16
- Installazione 16
- Instructions for the installation technician 16
- Istruzioni per l installatore 16
- It gb fr 16
- Modalités d installation 16
- Positioning 16
- Positionnement 16
- Posizionamento 16
- Anweisungen für den installateur 17
- Aufstellung 17
- Colocación 17
- Conexión eléctrica 17
- Conexão eléctrica 17
- Elektrische ansluiting 17
- Elektrischer anschluß 17
- Es nl pt de 17
- Instalación 17
- Instalação 17
- Installatie 17
- Installation 17
- Instrucciones para el instalador 17
- Instructies voor de installateur 17
- Instruções para o instalador 17
- Plaatsing 17
- Posicionamento 17
- It gb fr elementi riscaldanti heating elements elements de chauffe 20
- Regulation réglage 20
- Type type 20
- V tipo 20
- W regolazione 20
- It gb fr elementi riscaldanti heating elements elements de chauffe 21
- Regulation réglage 21
- Type type 21
- V tipo 21
- W regolazione 21
- Es nl pt de 22
- Heizelemente elementos calefactores verwarmingselementen elementos aquecedores 22
- Es nl pt de 23
- Heizelemente elementos calefactores verwarmingselementen elementos aquecedores 23
- Cod 1 03 8 3 ed 24
Похожие устройства
- Candy CEHDD30TCT Инструкция по эксплуатации
- Candy CFI 82 Инструкция по эксплуатации
- Candy CFI 82 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFIB636DV WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CFIB636DV WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFIB640RC Инструкция по эксплуатации
- Candy CFIB640RC Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFID 36 WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CFID 36 WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFX 64 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 74 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 74 P Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFX 75 P Инструкция по эксплуатации
- Candy CFX 75 P Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH630 C/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633B3 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации
- Candy CH633X Инструкция по эксплуатации EN