Candy CVG6B [11/66] Pokyny pro instalatéra
![Candy CVG6B [11/66] Pokyny pro instalatéra](/views2/1774047/page11/bgb.png)
Varnou desku lze instalovat do pracovní desky, která je z teplu
odolného materiálu do 100°C a má tloušťku 25-45 mm. Rozměry
výřezu v pracovní desce jsou na obrázku 2.
Pokud není volný prostor mezi varnou deskou a skříňkou pod ní, je
nutné instalovat vhodné mezidno (dřevěné nebo z podobného
materiálu) (obrázek 3).
Pokud je varná deska připevněná k nábytku na kterékoli straně,
vzdálenost mezi varnou deskou a nábytkem musí být nejméně 17 cm
(viz obrázek 4); zatímco vzdálenost mezi varnou deskou a zadní
stěnou musí být nejméně 7 cm.
Vzdálenost mezi varnou deskou a spotřebičem nad ní (např. odsavač
par) musí být nejméně 70 cm (obrázek 4).
Kovové předměty v zásuvce mohou v důsledku recirkulace
vzduchu dosáhnout vysokých teplot.
Doporučuje se proto použít dřevěnou vložku.
Důležité - Obrázek 1 znázorňuje aplikaci těsnění.
Varná deska se upevňuje pomocí dodaných upevňovacích svorek,
pomocí otvorů ve spodní části spotřebiče.
Pokud je 60 cm varná deska nad troubou, která není vybavená
chladicím ventilátorem, doporučujeme udělat větrací otvory v nábytku
pro zajištění správné ventilace.
Velikost otvorů musí být nejméně 300 cm2 a umístění podle obrázku 5.
11 CZ
1.1 VESTAVBA
1.2 VHODNÉ MÍSTO INSTALACE
Tento spotřebič musí být instalován v souladu s platnými předpisy a
používat na dobře větraném místě. Před instalací a použitím
spotřebiče si přečtěte pokyny k použití.
PLynové spotřebiče produkují teplo a vlhkost v místě instalace. Z
tohoto důvodu musíte zajistit dostatečnou ventilaci udržením volných
přirozených otvorů nebo instalací odsavače.
Intenzivní a dlouhodobé použití spotřebiče může vyžadovat extra
ventilaci, jako je otevření okna nebo zvýšení výkonu ventilátoru,
pokud je.
Pokud nelze instalovat odsavač, je nutné instalovat ventilátor do
vnější stěny nebo okna. Elektrický ventilátor musí být schopný
vyměnit vzduch 3-5 násobku objemu kuchyně každou hodinu,
instalatér musí dodržovat platná pravidla.
2.1. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte data na výrobním štítku, na vnější straně přístroje, pro
kontrolu, zda napětí odpovídá napětí elektrické sítě. Před připojením
zkontrolujte uzemnění. Tento spotřebič musí být uzemněný. Pokud
tuto podmínku nesplníte, výrobce nenese žádnou odpovědnost za
poškození spotřebiče nebo úrazy osob. Pokud přívodní kabel není
vybavený zástrčkou, připojte vhodnou zástrčku podle údajů na
výrobním štítku.
Uzemňovací systém je barevně označený žlutozelenou. Zástrčka
musí zůstat i po instalaci snadno přístupná.
Pokud je varná deska připojená přímo k elektrické síti, musíte
instalovat odpojovací zařízení. Pokud se poškodí přívodní kabel,
musí jej vyměnit kvalifikovaný servisní technik, aby se zabránilo
možnému nebezpečí.
Uzemňovací vodič (žlutozelený) musí být nejméně o 10 mm delší než
živý a neutrální vodič.Použijte vhodný kabel podle parametrů výkonu
trouby. Zkontrolujte výrobní štítek a ujistěte se, zda je přívodní kabel
typu 3x0.75 mm² H05 GG-F.
Živý
Uzemnění
Neutrální
L
N
Přívodní
kabel
Hnědý vodič
Zelenožlutý vodič
Modrý vodič
Napájení
Pokud spotřebič není vybaven přívodním kabelem se zástrčkou, nebo
jiným typem odpojovacího ařízení nabízejícím odstup kontaktu v
odpojeném stavu podle požadavků proti přepětí III kategorie, musíte
uskutečnit toto připojení podle platných směrnic.
2.2. PŘIPOJENÍ PLYNU
Tyto pokyny jsou pro kvalifikovaného technika, instalace musí být v
souladu s národními předpisy.
Všechny práce se musí provádět při odpojeném napájení.
Výrobní štítek na varné desce definuje typ plynu, pro který je
navržená. Připojení k hlavní přípojce plynu nebo k plynové láhvi může
být provedeno po ověření, že je vhodný pro typ přiváděného plynu.
Pokud není správně regulovaný, viz pokyny v následujících
odstavcích pro úpravu nastavení.
Pro tekutý plyn (plyn v láhvi) použijte regulátor tlaku plynu vyhovující
mezinárodním standardům.
1. POKYNY PRO INSTALATÉRA
INSTALACE DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ MŮŽE BÝT SLOŽITÁ OPERACE, KTERÁ, POKUD NENÍ PROVEDENA SPRÁVNĚ, MŮŽE VÁŽNĚ
OHROZIT BEZPEČNOST UŽIVATELE. Z TOHOTO DŮVODU POŽÁDEJTE O INSTALACI KVALIFIKOVANÉHO SERVISNÍHO TECHNIKA,
KTERÝ INSTALACI PROVEDE PODLE PLATNÝCH PŘEDPISŮ. V PŘÍPADĚ NEOPRÁVNĚNÉ INSTALACE VÝROBCE NENESE ŽÁDNOU
ODPOVĚDNOST ZA TECHNICKÉ ZÁVADY VÝROBKU, KTERÉ MOHOU VÉST KE POŠKOZENÍ VÝROBKU NEBO ZRANĚNÍ OSOB.
Některé modely jsou vybavené kónickou přípojkou pro instalace v
zemích, kde je tento typ povinný; v obrázku 8 je popsané jak rozeznat
různé typy spojů (CY = cylindrický, CO = kónický). V každém případě,
cylindrická část připojení musí být připojená k varné desce.
Pokud připojujete varnou desku k přípojce plynu pomocí ohebné
hadice, zajistěte, aby maximální délka hadice nepřesahovala 2 metry.
Flexibilní trubku je nutné připevnit tak, aby nepřišla do kontaktu s
pohyblivými díly skříňky (např.šuplíkem) a nepřecházela přes příliš
úzké prostory.
Abyste zabránili možnému nebezpečí, proveďte instalaci v
následujícím pořadí (obrázek 6):
1) Podle obrázku sestavte díly v pořadí:
A: 1/2 cylindrický adaptér,
B: 1/2 těsnění,
C: 1/2 kónický-cylindrický nebo cylindrickýcylindrický
adaptér plynu
2) Utáhněte spoje kleštěmi, umístěte trubky do správné pozice.
3) Připevněte díl C k hlavní přípojce plynu pomocí pevné měděné
trubky nebo ohebné ocelové trubky.
DŮLEŽITÉ: proveďte konečnou kontrolu těsnosti spojů pomocí
roztoku vody a saponátu. Nikdy nepoužívejte plamen. Také se
ujistěte, zda ohebná trubka není v kontaktu s pohyblivými díly
skříňky (např. šuplíkem) a není instalovaná v místě, kde se může
poškodit.
Upozornění: Pokud ucítíte plyn v okolí spotřebiče, okamžitě vypněte
přívod plynu a kontaktujte servisního technika. Nepokoušejte se najít
únik plynu pomocí plamene.
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Building in 3
- Electrical connection 3
- For u k only 3
- Gas connection 3
- Instructions for the installer 3
- Page 3 3
- Suitable location 3
- Adapting the hob to different types of gas 4
- Maintenance and cleaning 4
- Page 4 4
- Regulating the minimum flame 4
- Use of hob user instructions 4
- Using the gas burner 4
- Aftercare 5
- Declaration of compliance 5
- Page 5 5
- Protection of the environment 5
- Table 1 5
- Page 6 6
- Caracteristiques requises 7
- Encastrement 7
- Installation 7
- Page 7 7
- Raccordement electrique 7
- Raccordement gaz 7
- Adapter la table a differents types de gaz 8
- Maintenance et entretien 8
- Page 8 8
- Reguler la flamme au minimum 8
- Utilisation de la table 8
- Utilisation du brûleur à gaz 8
- Assistance technique 9
- Déclaration de conformité 9
- Page 9 9
- Protection de l environnement 9
- Table 1 9
- Page 10 10
- Page 11 11
- Pokyny pro instalatéra 11
- Připojení k elektrické síti 11
- Připojení plynu 11
- Vestavba 11
- Vhodné místo instalace 11
- Nastavení minimálního plamene 12
- Page 12 12
- Použití plynového hořáku 12
- Použití varné desky 12
- Tabulka a 12
- Změna varné desky na jiný druh plynu 12
- Údržba a čištění 12
- Dříve než zavoláte servis zkontrolujte následující je připojená zástrčka k síťové zásuvce není problém v přípojce plynu 13
- Odpadové hospodářství a ochrana ži votního prostředí 13
- Page 13 13
- Pokud nelze závadu odstranit vypněte spotřebič nedemontujte jej a kontaktujte autorizované servisní středisko 13
- Prohlášení o shodě 13
- Servis 13
- Tabulka 1 13
- Tento spotřebič je navržený pro nekomerční použití v domácnosti 13
- Page 14 14
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gasanschluss 15
- Geeigneter standort 15
- Installationsanweisung 15
- Page 15 15
- Bedienungsanleitung 16
- Einstellen der gasmindestzufuhr 16
- Inbetriebnahme der brenner 16
- Page 16 16
- Umstellung auf eine andere gasart 16
- Wartung und reinigung 16
- Konformi tätserklärung 17
- Page 17 17
- Technischer kundendienst 17
- Umweltgerechte entsorgung 17
- Page 18 18
- Conexión del gas 19
- Conexión eléctrica 19
- Instrucciones para el instalador 19
- Integración 19
- Page 19 19
- Ubicación ideal 19
- Adaptación de la placa a distintos tipos de gas 20
- Mantenimiento y limpieza 20
- Page 20 20
- Regulación de la llama mínima 20
- Utilización de la placa instrucciones para el usuario 20
- Utilización del quemador de gas 20
- Declaración de cumplimiento 21
- Page 21 21
- Protección del medioambiente 21
- Servicio técnico 21
- Tabla 1 21
- Page 22 22
- Instrukcje dla instalatora 23
- Odpowiednie pomieszczenie 23
- Page 23 23
- Podłączenie do gazu 23
- Podłączenie do sieci elektrycznej 23
- Zabudowa 23
- Page 24 24
- Przystosowanie płyty do różnych rodzajów gazu 24
- Quemador auxiliar 24
- Quemador semi rápido quemador rápido 24
- Regulacja płomienia minimalnego 24
- Użytkowanie płyty instrukcje dla użytkownika 24
- Używanie palników gazowych 24
- Czyszczenie i konserwacja 25
- Deklaracja zgodności 25
- Gospodarka odpadami i ochrona środowiska 25
- Obsługa serwisowa 25
- Page 25 25
- Tabela 1 25
- Güvenli k tali matlari 26
- Page 26 26
- Ankastre montaj 27
- Elektri k bağlantisi 27
- Gaz bağlantisi 27
- Kurulum tali matlari 27
- Page 27 27
- Uygun yer tespi ti 27
- Yeşil sarı kablo 27
- Bakim ve temi zli k 28
- Gazli ocak gözleri ni n kullanimi 28
- Mi ni mum alevi n ayarlanmasi 28
- Ocak kullanimi kullanim tali matlari 28
- Ocağin farkli gaz türleri ne uyarlanmasi 28
- Page 28 28
- Atik yöneti mi ve çevreni n korunmasi 29
- Page 29 29
- Tablo 1 29
- Uygunluk beyani 5 satiş sonrasi servi s 29
- Adres tel fax satıcı firma kaşe ve i mza 30
- Ankastre ocak 30
- Candy hoover euroasia ev gereçleri san ve ti c a ş 30
- Fatura tarihi no satıcı firma ünvanı 30
- Garanti belgesi 30
- Genel müdür 30
- Model bandrol ve seri no teslim tarihi yeri 30
- Page 30 30
- Tüketi ci hatti 444 03 98 30
- Tüketi ci hi zmetleri 30
- Page 31 31
- Page 32 32
- Встраиваемые варочные поверхности 32
- Выбор места для установки варочной поверхности 32
- Инструкции по выполнению установки 32
- Подключение к линии газоснабжения 32
- Подключение к электросети 32
- Подключение к электросети только для великобритании 32
- Page 33 33
- Адаптация варочной поверхности на другие типы газа 33
- Инструкции по эксплуатации варочной поверхности 33
- Использование газовой конфорки 33
- Регулировка минимального пламени 33
- Page 34 34
- Декларация соответствия 34
- Обслуживание и чистка 34
- Послепродажное обслуживание 34
- Утилизация отходов и защита окружающей среды 34
- Page 35 35
- Page 36 36
- Page 37 37
- Priključitev na električno omrežje 37
- Priključitev plina 37
- Prilagajanje kuhalne plošče za drugo vrsto plina 37
- Ustrezen prostor 37
- Vgradnja 37
- Vgradnja in priključitev 37
- Nastavljanje minimalnega plamena gorilnika 38
- Page 38 38
- Uporaba gorilnikov 38
- Uporaba kuhalne plošče navodila za uporabnika 38
- Vzdrževanje in čiščenje 38
- Izjava o skladnosti 5 servisiranje 39
- Page 39 39
- Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 39
- Istruzioni di sicurezza 40
- Page 40 40
- Connessione elettrica 41
- Connessione gas 41
- Installazione 41
- Istruzioni per l installatore 41
- Locazioni consigliate 41
- Page 41 41
- Adattare il piano cottura con diversi tipi di gas 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Page 42 42
- Regolare il minimo della fiamma 42
- Uso del bruciatore gas 42
- Uso del piano istruzioni utente 42
- Classe di installazione 43
- Dichiarazione di conformità 43
- Garanzie 43
- Iniezione elettrica 43
- Page 43 43
- Ripristino 43
- Rispetto dell ambiente 43
- Instruções de segurança 44
- Page 44 44
- Instruções para o instalador 45
- Ligação eléctrica 45
- Ligação à rede de gás 45
- Localização adequada 45
- Page 45 45
- Preparação 45
- Adaptação da placa a diferentes tipos de gás 46
- Como utilizar o queimador de gás 46
- Page 46 46
- Regulação da altura mínima da chama 46
- Utilização da placa instruções para o utilizador 46
- Antes de chamar a assistência técnica 47
- Declaration of compliance 47
- Manutenção e limpeza 47
- Page 47 47
- Protecção do ambiente 47
- Page 48 48
- Alkalmas helyszín 49
- Beépítés 49
- Csak az egyesült királyságban 49
- Elektromos bekötés 49
- Gázbekötés 49
- Page 49 49
- Utasítások a telepítő számára 49
- A gázégő használata 50
- A minimális lángméret beállítása 50
- A tűzhelylap használata felhasználói utasítások 50
- A tűzhelylap átállítása különböző gáztípusokhoz 50
- Page 50 50
- Hulladékkezelés és környezetvédelem 51
- Karbantartás és tisztítás 51
- Megfelelöségi nyilatkozat 51
- Page 51 51
- Vevőszolgálat 51
- Page 52 52
- Amplasare 53
- Conexiunea electrică 53
- Conexiunea la gaz 53
- Incorporare 53
- Instrucţiuni de instalare 53
- Numai pentru g b 53
- Page 53 53
- Adaptarea plitei la diverse tipuri de gaz 54
- Page 54 54
- Reglarea flăcării minime 54
- Utilizarea arzătoarelor 54
- Utilizarea plitei instrucţiuni de utilizare 54
- Declarație de conformitate 55
- Page 55 55
- Protecţia mediului 55
- Service 55
- Tabelul 1 55
- Întreţinere şi curăţare 55
- Page 56 56
- De juiste omgeving 57
- Elektrisch gedeelte aansluiten 57
- Gas aansluiten 57
- Inbouwen 57
- Page 57 57
- Richtlijnen voor de installateur 57
- Aanpassen aan verschillende gassoorten 58
- Afstellen van de branders 58
- Gebruik van de gasbranders 58
- Gebruik van de kookplaat 58
- Page 58 58
- Conformiteit 59
- Milieubescherming afvalbeheer en 59
- Onderhoud en reinigen 59
- Page 59 59
- Table 1 59
- Technische dienst 59
- Page 60 60
- Elektrické zapojenie 61
- Elektrické zapojenie len pre spojené kráľovstvo 61
- Page 61 61
- Plynová prípojka 61
- Pokyny pre pracovníka vykonávajúceho inštaláciu 61
- Vhodné umiestnenie 61
- Zabudovanie 61
- Page 62 62
- Použitie plynového horáka 62
- Použitie varnej dosky pokyny pre používateľa 62
- Prispôsobenie varnej dosky pre rôzne druhy plynu 62
- Regulácia minimálneho plameňa 62
- Ochrana životného prostredia 63
- Page 63 63
- Popredajná starostlivosť 63
- Tabuľka 1 63
- Vyhlásenie o zhode 63
- Údržba a čistenie 63
- 2 gas conical 64
- Injector 64
- Page 64 64
- Dc 4 kw 65
- Efficiency decleration 2016 426 65
- Gas type hobs 65
- Medium 57 65
- Medium 58 65
- Page 65 65
- Pvuh60mf big rear l1 65
- Pvuh60mf standard l2 65
- 70 gr a4 11 019 rev_0 66
- Page 66 66
- Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности которые могут встретиться в данной инструкции мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции при этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными 66
Похожие устройства
- Candy CVG6BF4WEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6BF4WEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6BR4WPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6BR4WPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6DEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6DEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6DPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6DPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6WW Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6WW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG74SQGNX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG74SQGNX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGNX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGNX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQPB Инструкция по эксплуатации EN