Candy CVG6B [3/66] Building in
![Candy CVG6B [3/66] Building in](/views2/1774047/page3/bg3.png)
03 GB
The hob may be installed in any worktop which is heat resistant to a
temperature of 100°C, and has a thickness of -45 mm. The 25
dimensions of the insert to be cut out of the worktop are in shown in
Figure 2.
When there is an accessible space between the built-in hob and the
cavity below, a dividing wall made of insulating material should be
inserted (wood or a similar material) (Figure 3).
If the Hob is fitted next to a cabinet on either side, the distance between
the Hob and the cabinet must be at least ; while 17 cm (see Figure 4)
the distance between the hob and the rear wall must be at least .7 cm
The distance between the hob and any other unit or appliance above it
(e.g. An extractor hood) must be no less than 70 cm . (Figure 4)
Metal objects in the drawer may reach high temperatures due to
air recirculation. It is therefore recommended to use an
intermediate wood panel.
Important - The diagram in figure 1 shows how the sealant should
be applied.
The Hob unit is fitted by attaching the Fixing Clamps supplied, using
the holes at the base of the unit.
If a hob of 60 cm is fitted above an oven which is not equipped with fan
cooling system it is recommended that openings are created within the
built in furniture to ensure correct air circulation.
The size of these openings must be at least 300 cm2 and placed as
shown in Figure 5.
1.1 BUILDING IN
1.2. SUITABLE LOCATION
This appliance must be installed in accordance with the regulations in
force and only used in a well ventilated space. Read the instructions
before installing or using this appliance.
A gas-powered cooking appliance produces heat and humidity in the
area in which it is installed. For this reason you should ensure good
ventilation either by keeping all natural air passages open or by
installing an extractor hood with an exhaust flue. Intensive and
prolonged use of the appliance may require extra ventilation, such as
the opening of a window or an increase in speed of the electric fan, if
you have one.
If a hood can not be installed, an electric fan should be fitted to an
outside wall or window to ensure that there is adequate ventilation.
The electric fan should be able to carry out a complete change of air in
the kitchen 3-5 times every hour. The installer should follow the
relevant national standards.
2. ELECTRICAL CONNECTION (FOR U.K. ONLY)
Warning - this appliance must be earthed
This appliance is designed for domestic use only. Connection to the main
supply must be made by a competant electrician, ensuring that all current
regulations concerning such installations are observed.
The appliance must only be connected to a suitably rated spur point, a
3 pin 13 amp plug/socket is not suitable. A double pole switch must be
provided and the circuit must have appropriate fuse protection.
Further details of the power requirement of the individual product will
be found in the users’ instruction and on the appliance rating plate. In
the case of built-in product you are advised, should you wish to use a
longer cable than the one supplied, that a suitably rated heat resistant
type must be used.
The wiring must be connected to the mains supply as follows:
CONNECT TO SPUR TERMINAL
Green & Yellow Wire Earth Connection
Blue Wire Neutral Connection
Brown Wire Live Connection
Note: We do not advocate the use of earth leakage devices with
electric cooking appliances installed to spur points because of the
«nuisance tripping» which may occur. You are again reminded that the
appliance must be correctly earthed, the manufacturer declines any
responsibility for any event occurring as a result of incorrect electrical
installation.
2.1. ELECTRICAL CONNECTION
Check the data on the rating plate, located on the outside of the unit, to
ensure that the supply and input voltage are suitable.
Before connection, check the earthing system.
By Law, this appliance must be earthed. If this regulation is not complied
with, the Manufacturer will not be responsible for any damage caused to
persons or property. If a plug is not already attached, fit a plug
appropriate to the load indicated on the rating plate. The earth wire is
coloured yellow/green. The plug should always be accessible.
Where the Hob is connected direct to the electricity supply, a circuit
breaker must be fitted.
If the power supply cord is damaged this is to be replaced by a qualified
engineer so as to prevent any potential risk.
The earth wire ( green and yellow coloured ) must be at least 10 mm
longer than the live and neutral wires.
The section of the cable used must be of the correct size in relation to
the absorbed power of the hob.
Please check rating plate for the power details and ensure that the
power supply cord is of the type 3x0.75 mm² H05 GG-F.
LIVE
EARTH
NEUTRAL
L
N
Power Cable
Brown Wire
Green/Yellow Wire
Blue Wire
Mains Supply
If an appliance is not fitted with a supply cord and a plug, or with other
means for disconnection from the supply mains having a contact
separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage
category III conditions, the instructions shall state that means for
disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with
the wiring rules.
1. INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLY
AFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS REASON THAT THE TASK SHOULD BE UNDERTAKEN BY A PROFESSIONALLY QUALIFIED
PERSON WHO WILL CARRY IT OUT IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL REGULATIONS IN FORCE. IN THE EVENT THAT THIS ADVICE IS
IGNORED AND THE INSTALLATION IS CARRIED OUT BY AN UNQUALIFIED PERSON, THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR ANY TECHNICAL FAILURE OF THE PRODUCT WHETHER OR NOT IT RESULTS IN DAMAGE TO GOODS OR INJURY TO INDIVIDUALS.
These instructions are for qualified personnel, installation of
equipment must be in line with the relevant national standard. (For
U.K. only: by law the gas installation\commissioning must be
carried out by a "Gas Safe" installer)
All work must be carried out with the electricity supply disconnected.
The rating plate on the hob shows the type of gas with which it is
designed to be used. Connection to the mains gas supply or gas
cylinder should be carried out after having checked that it is regulated
for the type of gas with which it will be supplied. If it is not correctly
regulated see the instructions in the following paragraphs to change
gas setting.
For liquid gas (cylinder gas) use pressure regulators which comply
with the relevant national standards.
Use only pipes,washers and sealing washers which comply with the
relevant national standards.
For some models a conic link is furnished to outfit for the installation in
the countries where this type of link is obligatory; in picture 8 it is
pointed out how to recognize the different types of links (CY =
cylindrical, CO = conic). In every case the cylindrical part of the link
has to be connected to the hob.
When connecting the hob to the gas supply via use offlexible hoses
please ensure that the maximum distance covered by the hose does
not exceed 2 metres.
The flexible tube shall be fitted in such a way that it cannot come into
contact with a moveable part of the housing unit (e.g. a drawer) and does
not pass through any space where it may become crushed/ kinked or
damaged in any way.
To prevent any potential damage to the hob please carry out the
installation following this sequence (picture 6):
1)As illustrated, assemble parts in sequence:
A: 1/2 Male Adaptor Cylindirical
B: 1/2 Seal
C: 1/2 Female Gas Adaptor Conical-Cylindirical or
Cylindirical-Cylindirical
2)Tighten the joints with the spanner, remembering to twist the
pipes into position.
3)Attach fitting C to mains gas supply using rigid copper pipe or
flexible steel pipe.
2.2. GAS CONNECTION
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Building in 3
- Electrical connection 3
- For u k only 3
- Gas connection 3
- Instructions for the installer 3
- Page 3 3
- Suitable location 3
- Adapting the hob to different types of gas 4
- Maintenance and cleaning 4
- Page 4 4
- Regulating the minimum flame 4
- Use of hob user instructions 4
- Using the gas burner 4
- Aftercare 5
- Declaration of compliance 5
- Page 5 5
- Protection of the environment 5
- Table 1 5
- Page 6 6
- Caracteristiques requises 7
- Encastrement 7
- Installation 7
- Page 7 7
- Raccordement electrique 7
- Raccordement gaz 7
- Adapter la table a differents types de gaz 8
- Maintenance et entretien 8
- Page 8 8
- Reguler la flamme au minimum 8
- Utilisation de la table 8
- Utilisation du brûleur à gaz 8
- Assistance technique 9
- Déclaration de conformité 9
- Page 9 9
- Protection de l environnement 9
- Table 1 9
- Page 10 10
- Page 11 11
- Pokyny pro instalatéra 11
- Připojení k elektrické síti 11
- Připojení plynu 11
- Vestavba 11
- Vhodné místo instalace 11
- Nastavení minimálního plamene 12
- Page 12 12
- Použití plynového hořáku 12
- Použití varné desky 12
- Tabulka a 12
- Změna varné desky na jiný druh plynu 12
- Údržba a čištění 12
- Dříve než zavoláte servis zkontrolujte následující je připojená zástrčka k síťové zásuvce není problém v přípojce plynu 13
- Odpadové hospodářství a ochrana ži votního prostředí 13
- Page 13 13
- Pokud nelze závadu odstranit vypněte spotřebič nedemontujte jej a kontaktujte autorizované servisní středisko 13
- Prohlášení o shodě 13
- Servis 13
- Tabulka 1 13
- Tento spotřebič je navržený pro nekomerční použití v domácnosti 13
- Page 14 14
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gasanschluss 15
- Geeigneter standort 15
- Installationsanweisung 15
- Page 15 15
- Bedienungsanleitung 16
- Einstellen der gasmindestzufuhr 16
- Inbetriebnahme der brenner 16
- Page 16 16
- Umstellung auf eine andere gasart 16
- Wartung und reinigung 16
- Konformi tätserklärung 17
- Page 17 17
- Technischer kundendienst 17
- Umweltgerechte entsorgung 17
- Page 18 18
- Conexión del gas 19
- Conexión eléctrica 19
- Instrucciones para el instalador 19
- Integración 19
- Page 19 19
- Ubicación ideal 19
- Adaptación de la placa a distintos tipos de gas 20
- Mantenimiento y limpieza 20
- Page 20 20
- Regulación de la llama mínima 20
- Utilización de la placa instrucciones para el usuario 20
- Utilización del quemador de gas 20
- Declaración de cumplimiento 21
- Page 21 21
- Protección del medioambiente 21
- Servicio técnico 21
- Tabla 1 21
- Page 22 22
- Instrukcje dla instalatora 23
- Odpowiednie pomieszczenie 23
- Page 23 23
- Podłączenie do gazu 23
- Podłączenie do sieci elektrycznej 23
- Zabudowa 23
- Page 24 24
- Przystosowanie płyty do różnych rodzajów gazu 24
- Quemador auxiliar 24
- Quemador semi rápido quemador rápido 24
- Regulacja płomienia minimalnego 24
- Użytkowanie płyty instrukcje dla użytkownika 24
- Używanie palników gazowych 24
- Czyszczenie i konserwacja 25
- Deklaracja zgodności 25
- Gospodarka odpadami i ochrona środowiska 25
- Obsługa serwisowa 25
- Page 25 25
- Tabela 1 25
- Güvenli k tali matlari 26
- Page 26 26
- Ankastre montaj 27
- Elektri k bağlantisi 27
- Gaz bağlantisi 27
- Kurulum tali matlari 27
- Page 27 27
- Uygun yer tespi ti 27
- Yeşil sarı kablo 27
- Bakim ve temi zli k 28
- Gazli ocak gözleri ni n kullanimi 28
- Mi ni mum alevi n ayarlanmasi 28
- Ocak kullanimi kullanim tali matlari 28
- Ocağin farkli gaz türleri ne uyarlanmasi 28
- Page 28 28
- Atik yöneti mi ve çevreni n korunmasi 29
- Page 29 29
- Tablo 1 29
- Uygunluk beyani 5 satiş sonrasi servi s 29
- Adres tel fax satıcı firma kaşe ve i mza 30
- Ankastre ocak 30
- Candy hoover euroasia ev gereçleri san ve ti c a ş 30
- Fatura tarihi no satıcı firma ünvanı 30
- Garanti belgesi 30
- Genel müdür 30
- Model bandrol ve seri no teslim tarihi yeri 30
- Page 30 30
- Tüketi ci hatti 444 03 98 30
- Tüketi ci hi zmetleri 30
- Page 31 31
- Page 32 32
- Встраиваемые варочные поверхности 32
- Выбор места для установки варочной поверхности 32
- Инструкции по выполнению установки 32
- Подключение к линии газоснабжения 32
- Подключение к электросети 32
- Подключение к электросети только для великобритании 32
- Page 33 33
- Адаптация варочной поверхности на другие типы газа 33
- Инструкции по эксплуатации варочной поверхности 33
- Использование газовой конфорки 33
- Регулировка минимального пламени 33
- Page 34 34
- Декларация соответствия 34
- Обслуживание и чистка 34
- Послепродажное обслуживание 34
- Утилизация отходов и защита окружающей среды 34
- Page 35 35
- Page 36 36
- Page 37 37
- Priključitev na električno omrežje 37
- Priključitev plina 37
- Prilagajanje kuhalne plošče za drugo vrsto plina 37
- Ustrezen prostor 37
- Vgradnja 37
- Vgradnja in priključitev 37
- Nastavljanje minimalnega plamena gorilnika 38
- Page 38 38
- Uporaba gorilnikov 38
- Uporaba kuhalne plošče navodila za uporabnika 38
- Vzdrževanje in čiščenje 38
- Izjava o skladnosti 5 servisiranje 39
- Page 39 39
- Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 39
- Istruzioni di sicurezza 40
- Page 40 40
- Connessione elettrica 41
- Connessione gas 41
- Installazione 41
- Istruzioni per l installatore 41
- Locazioni consigliate 41
- Page 41 41
- Adattare il piano cottura con diversi tipi di gas 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Page 42 42
- Regolare il minimo della fiamma 42
- Uso del bruciatore gas 42
- Uso del piano istruzioni utente 42
- Classe di installazione 43
- Dichiarazione di conformità 43
- Garanzie 43
- Iniezione elettrica 43
- Page 43 43
- Ripristino 43
- Rispetto dell ambiente 43
- Instruções de segurança 44
- Page 44 44
- Instruções para o instalador 45
- Ligação eléctrica 45
- Ligação à rede de gás 45
- Localização adequada 45
- Page 45 45
- Preparação 45
- Adaptação da placa a diferentes tipos de gás 46
- Como utilizar o queimador de gás 46
- Page 46 46
- Regulação da altura mínima da chama 46
- Utilização da placa instruções para o utilizador 46
- Antes de chamar a assistência técnica 47
- Declaration of compliance 47
- Manutenção e limpeza 47
- Page 47 47
- Protecção do ambiente 47
- Page 48 48
- Alkalmas helyszín 49
- Beépítés 49
- Csak az egyesült királyságban 49
- Elektromos bekötés 49
- Gázbekötés 49
- Page 49 49
- Utasítások a telepítő számára 49
- A gázégő használata 50
- A minimális lángméret beállítása 50
- A tűzhelylap használata felhasználói utasítások 50
- A tűzhelylap átállítása különböző gáztípusokhoz 50
- Page 50 50
- Hulladékkezelés és környezetvédelem 51
- Karbantartás és tisztítás 51
- Megfelelöségi nyilatkozat 51
- Page 51 51
- Vevőszolgálat 51
- Page 52 52
- Amplasare 53
- Conexiunea electrică 53
- Conexiunea la gaz 53
- Incorporare 53
- Instrucţiuni de instalare 53
- Numai pentru g b 53
- Page 53 53
- Adaptarea plitei la diverse tipuri de gaz 54
- Page 54 54
- Reglarea flăcării minime 54
- Utilizarea arzătoarelor 54
- Utilizarea plitei instrucţiuni de utilizare 54
- Declarație de conformitate 55
- Page 55 55
- Protecţia mediului 55
- Service 55
- Tabelul 1 55
- Întreţinere şi curăţare 55
- Page 56 56
- De juiste omgeving 57
- Elektrisch gedeelte aansluiten 57
- Gas aansluiten 57
- Inbouwen 57
- Page 57 57
- Richtlijnen voor de installateur 57
- Aanpassen aan verschillende gassoorten 58
- Afstellen van de branders 58
- Gebruik van de gasbranders 58
- Gebruik van de kookplaat 58
- Page 58 58
- Conformiteit 59
- Milieubescherming afvalbeheer en 59
- Onderhoud en reinigen 59
- Page 59 59
- Table 1 59
- Technische dienst 59
- Page 60 60
- Elektrické zapojenie 61
- Elektrické zapojenie len pre spojené kráľovstvo 61
- Page 61 61
- Plynová prípojka 61
- Pokyny pre pracovníka vykonávajúceho inštaláciu 61
- Vhodné umiestnenie 61
- Zabudovanie 61
- Page 62 62
- Použitie plynového horáka 62
- Použitie varnej dosky pokyny pre používateľa 62
- Prispôsobenie varnej dosky pre rôzne druhy plynu 62
- Regulácia minimálneho plameňa 62
- Ochrana životného prostredia 63
- Page 63 63
- Popredajná starostlivosť 63
- Tabuľka 1 63
- Vyhlásenie o zhode 63
- Údržba a čistenie 63
- 2 gas conical 64
- Injector 64
- Page 64 64
- Dc 4 kw 65
- Efficiency decleration 2016 426 65
- Gas type hobs 65
- Medium 57 65
- Medium 58 65
- Page 65 65
- Pvuh60mf big rear l1 65
- Pvuh60mf standard l2 65
- 70 gr a4 11 019 rev_0 66
- Page 66 66
- Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности которые могут встретиться в данной инструкции мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции при этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными 66
Похожие устройства
- Candy CVG6BF4WEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6BF4WEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6BR4WPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6BR4WPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6DEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6DEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6DPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6DPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6WW Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6WW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG74SQGNX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG74SQGNX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGNX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGNX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQPB Инструкция по эксплуатации EN