Candy CVG6B [6/66] Page 6
![Candy CVG6B [6/66] Page 6](/views2/1774047/page6/bg6.png)
06 FR
Nous vous recommandons de conserver les
instructions d'installation et d'utilisation pour
pouvoir les consulter ultérieurement. Avant
d'installer la table de cuisson, notez son numéro
de série, au cas où vous auriez besoin de l'aide du
service après-vente.
AVERTISSEMENT : l'appareil et ses parties
accessibles chauffent pendant l'utilisation. Évitez
de toucher les éléments chauffants. Les enfants
de moins de 8 ans doivent être tenus hors de
portée de l'appareil, sauf s'ils sont surveillés en
permanence.
AVERTISSEMENT : n'utilisez qu'un dispositif de
protection de votre table de cuisson conçu par le
fabricant de votre appareil ou indiqué, dans le
manuel d'utilisation, comme étant compatible, ou
bien le dispositif de protection fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un dispositif de protection
non approprié peut causer des accidents.
AVERTISSEMENT : l'utilisation de la table de
cuisson sans surveillance avec manipulation de
graisse ou d'huile peut être dangereux et
provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS
d'éteindre un feu avec de l'eau, mais éteignez
l'appareil, puis couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture anti-feu, par
exemple.
AVERTISSEMENT, risque d'incendie : ne stockez
pas d'éléments sur les surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT : si la surface est fissurée, ne
touchez pas le verre de la table et éteignez
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus, par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou par des personnes dénuées
d'expérience et de connaissances, mais qui ont
été informées sur la manière d'utiliser l'appareil
en toute sécurité, si elles comprennent les risques
impliqués. Surveillez les enfants afin qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil. L'entretien et le
nettoyage ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
ATTENTION : la cuisson demande d'être
surveillée. Les cuissons de courte durée doivent
être surveillées en permanence.
Il est chaudement recommandé d'éloigner les
enfants de la zone de cuisson lorsqu'elle
fonctionne ou même quand elle est éteinte, mais
que l'indicateur de chaleur résiduelle est encore
visible, afin d'éviter tout risque de brûlures
graves.
Cet appareil n'est pas conçu pour être actionné
par un temporisateur externe ou un système
séparé de commande à distance.
Si votre table de cuisson est dotée d'éléments
halogènes, n'en fixez pas la lumière.
Brancher le câble d'alimentation sur une prise de
courant qui supporte le voltage (le courant et la
charge sont indiqués sur l'étiquette) et vérifier la
présence d'une mise à la terre. La prise
d'alimentation doit supporter la charge indiquée
sur l'étiquette et être dotée d'une mise à la terre en
état de fonctionnement. Le câble conducteur de
mise à la terre est jaune et vert. Cette opération
doit être exécutée par du personnel qualifié. En
cas d'incompatibilité entre la prise d'alimentation
et la fiche du câble de l'appareil, demander à un
électricien professionnel de remplacer la prise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
d'alimentation par un dispositif compatible. La
fiche du câble d'alimentation et la prise
d'alimentation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans le pays d'installation.
Il est possible de brancher l'appareil à la prise
d'alimentation en installant un disjoncteur
multipolaire qui supporte la charge électrique
maximale, conformément aux lois en vigueur,
entre l'appareil et la prise d'alimentation.
Le conducteur jaune et vert de mise à la terre ne
doit pas être bloqué par le disjoncteur. La prise
d'alimentation ou le disjoncteur multipolaire utilisé
pour le branchement doit rester à tout moment
accessible lors de l'installation de l'appareil.
Le débranchement doit se faire en accédant à la
prise d'alimentation ou en prévoyant un
interrupteur sur le circuit électrique fixe, conforme
aux normes électriques.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent
d'entretien ou des personnes dotées du même
type de qualification, afin d'éviter tout risque. Le
conducteur de mise à la terre (jaune et vert) doit
être plus long de 10 mm du côté de la plaque à
bornes. Le diamètre interne du câble conducteur
doit être proportionné à la puissance absorbée
par la table de cuisson (indiquée sur l'étiquette).
Le câble d'alimentation requis est le suivant :
H05 GG-F.
Ne déposez jamais d'objets en métal, tels que des
couteaux, fourchettes, cuillers ou couvercles sur
la table de cuisson. Ils pourraient devenir
brûlants.
Ne posez jamais de papier aluminium ou de
récipients en plastique sur les zones chauffantes.
Après chaque utilisation, il convient de nettoyer la
table de cuisson, afin d'éviter l'accumulation de
saleté et de graisse. Dans le cas contraire, les
résidus risquent de brûler lors de la prochaine
utilisation de la table de cuisson, causant fumées
et odeurs déplaisantes, pour ne pas mentionner
les risques d'incendie.
N'utilisez jamais de vaporisateur, ni de jet à haute
pression pour nettoyer l'appareil.
Ne touchez pas les zones chauffantes pendant
qu'elles fonctionnent, ni pendant un certain temps
après leur utilisation.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur
la table de cuisson vitrocéramique.
Utilisez toujours des ustensiles de cuisson
adéquats.
Placez toujours votre casserole au centre du
foyer que vous utilisez. Ne déposez jamais aucun
objet sur le panneau de commande.
N'utilisez jamais votre table de cuisson comme
plan de travail.
N'utilisez pas la surface de la table de cuisson
comme planche à découper.
Ne rangez pas d'objets lourds sur votre table de
cuisson. S'ils tombaient sur la table de cuisson, ils
risqueraient de l'endommager.
N'utilisez pas la table de cuisson pour ranger des
objets.
Ne faites pas glisser d'ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson.
Aucun réglage/opération supplémentaire n’est
requis pour faire fonctionner l’appareil aux
fréquences nominales.
Содержание
- Page 1 1
- Page 2 2
- Building in 3
- Electrical connection 3
- For u k only 3
- Gas connection 3
- Instructions for the installer 3
- Page 3 3
- Suitable location 3
- Adapting the hob to different types of gas 4
- Maintenance and cleaning 4
- Page 4 4
- Regulating the minimum flame 4
- Use of hob user instructions 4
- Using the gas burner 4
- Aftercare 5
- Declaration of compliance 5
- Page 5 5
- Protection of the environment 5
- Table 1 5
- Page 6 6
- Caracteristiques requises 7
- Encastrement 7
- Installation 7
- Page 7 7
- Raccordement electrique 7
- Raccordement gaz 7
- Adapter la table a differents types de gaz 8
- Maintenance et entretien 8
- Page 8 8
- Reguler la flamme au minimum 8
- Utilisation de la table 8
- Utilisation du brûleur à gaz 8
- Assistance technique 9
- Déclaration de conformité 9
- Page 9 9
- Protection de l environnement 9
- Table 1 9
- Page 10 10
- Page 11 11
- Pokyny pro instalatéra 11
- Připojení k elektrické síti 11
- Připojení plynu 11
- Vestavba 11
- Vhodné místo instalace 11
- Nastavení minimálního plamene 12
- Page 12 12
- Použití plynového hořáku 12
- Použití varné desky 12
- Tabulka a 12
- Změna varné desky na jiný druh plynu 12
- Údržba a čištění 12
- Dříve než zavoláte servis zkontrolujte následující je připojená zástrčka k síťové zásuvce není problém v přípojce plynu 13
- Odpadové hospodářství a ochrana ži votního prostředí 13
- Page 13 13
- Pokud nelze závadu odstranit vypněte spotřebič nedemontujte jej a kontaktujte autorizované servisní středisko 13
- Prohlášení o shodě 13
- Servis 13
- Tabulka 1 13
- Tento spotřebič je navržený pro nekomerční použití v domácnosti 13
- Page 14 14
- Einbau 15
- Elektrischer anschluss 15
- Gasanschluss 15
- Geeigneter standort 15
- Installationsanweisung 15
- Page 15 15
- Bedienungsanleitung 16
- Einstellen der gasmindestzufuhr 16
- Inbetriebnahme der brenner 16
- Page 16 16
- Umstellung auf eine andere gasart 16
- Wartung und reinigung 16
- Konformi tätserklärung 17
- Page 17 17
- Technischer kundendienst 17
- Umweltgerechte entsorgung 17
- Page 18 18
- Conexión del gas 19
- Conexión eléctrica 19
- Instrucciones para el instalador 19
- Integración 19
- Page 19 19
- Ubicación ideal 19
- Adaptación de la placa a distintos tipos de gas 20
- Mantenimiento y limpieza 20
- Page 20 20
- Regulación de la llama mínima 20
- Utilización de la placa instrucciones para el usuario 20
- Utilización del quemador de gas 20
- Declaración de cumplimiento 21
- Page 21 21
- Protección del medioambiente 21
- Servicio técnico 21
- Tabla 1 21
- Page 22 22
- Instrukcje dla instalatora 23
- Odpowiednie pomieszczenie 23
- Page 23 23
- Podłączenie do gazu 23
- Podłączenie do sieci elektrycznej 23
- Zabudowa 23
- Page 24 24
- Przystosowanie płyty do różnych rodzajów gazu 24
- Quemador auxiliar 24
- Quemador semi rápido quemador rápido 24
- Regulacja płomienia minimalnego 24
- Użytkowanie płyty instrukcje dla użytkownika 24
- Używanie palników gazowych 24
- Czyszczenie i konserwacja 25
- Deklaracja zgodności 25
- Gospodarka odpadami i ochrona środowiska 25
- Obsługa serwisowa 25
- Page 25 25
- Tabela 1 25
- Güvenli k tali matlari 26
- Page 26 26
- Ankastre montaj 27
- Elektri k bağlantisi 27
- Gaz bağlantisi 27
- Kurulum tali matlari 27
- Page 27 27
- Uygun yer tespi ti 27
- Yeşil sarı kablo 27
- Bakim ve temi zli k 28
- Gazli ocak gözleri ni n kullanimi 28
- Mi ni mum alevi n ayarlanmasi 28
- Ocak kullanimi kullanim tali matlari 28
- Ocağin farkli gaz türleri ne uyarlanmasi 28
- Page 28 28
- Atik yöneti mi ve çevreni n korunmasi 29
- Page 29 29
- Tablo 1 29
- Uygunluk beyani 5 satiş sonrasi servi s 29
- Adres tel fax satıcı firma kaşe ve i mza 30
- Ankastre ocak 30
- Candy hoover euroasia ev gereçleri san ve ti c a ş 30
- Fatura tarihi no satıcı firma ünvanı 30
- Garanti belgesi 30
- Genel müdür 30
- Model bandrol ve seri no teslim tarihi yeri 30
- Page 30 30
- Tüketi ci hatti 444 03 98 30
- Tüketi ci hi zmetleri 30
- Page 31 31
- Page 32 32
- Встраиваемые варочные поверхности 32
- Выбор места для установки варочной поверхности 32
- Инструкции по выполнению установки 32
- Подключение к линии газоснабжения 32
- Подключение к электросети 32
- Подключение к электросети только для великобритании 32
- Page 33 33
- Адаптация варочной поверхности на другие типы газа 33
- Инструкции по эксплуатации варочной поверхности 33
- Использование газовой конфорки 33
- Регулировка минимального пламени 33
- Page 34 34
- Декларация соответствия 34
- Обслуживание и чистка 34
- Послепродажное обслуживание 34
- Утилизация отходов и защита окружающей среды 34
- Page 35 35
- Page 36 36
- Page 37 37
- Priključitev na električno omrežje 37
- Priključitev plina 37
- Prilagajanje kuhalne plošče za drugo vrsto plina 37
- Ustrezen prostor 37
- Vgradnja 37
- Vgradnja in priključitev 37
- Nastavljanje minimalnega plamena gorilnika 38
- Page 38 38
- Uporaba gorilnikov 38
- Uporaba kuhalne plošče navodila za uporabnika 38
- Vzdrževanje in čiščenje 38
- Izjava o skladnosti 5 servisiranje 39
- Page 39 39
- Ravnanje z odpadki in varstvo okolja 39
- Istruzioni di sicurezza 40
- Page 40 40
- Connessione elettrica 41
- Connessione gas 41
- Installazione 41
- Istruzioni per l installatore 41
- Locazioni consigliate 41
- Page 41 41
- Adattare il piano cottura con diversi tipi di gas 42
- Manutenzione e pulizia 42
- Page 42 42
- Regolare il minimo della fiamma 42
- Uso del bruciatore gas 42
- Uso del piano istruzioni utente 42
- Classe di installazione 43
- Dichiarazione di conformità 43
- Garanzie 43
- Iniezione elettrica 43
- Page 43 43
- Ripristino 43
- Rispetto dell ambiente 43
- Instruções de segurança 44
- Page 44 44
- Instruções para o instalador 45
- Ligação eléctrica 45
- Ligação à rede de gás 45
- Localização adequada 45
- Page 45 45
- Preparação 45
- Adaptação da placa a diferentes tipos de gás 46
- Como utilizar o queimador de gás 46
- Page 46 46
- Regulação da altura mínima da chama 46
- Utilização da placa instruções para o utilizador 46
- Antes de chamar a assistência técnica 47
- Declaration of compliance 47
- Manutenção e limpeza 47
- Page 47 47
- Protecção do ambiente 47
- Page 48 48
- Alkalmas helyszín 49
- Beépítés 49
- Csak az egyesült királyságban 49
- Elektromos bekötés 49
- Gázbekötés 49
- Page 49 49
- Utasítások a telepítő számára 49
- A gázégő használata 50
- A minimális lángméret beállítása 50
- A tűzhelylap használata felhasználói utasítások 50
- A tűzhelylap átállítása különböző gáztípusokhoz 50
- Page 50 50
- Hulladékkezelés és környezetvédelem 51
- Karbantartás és tisztítás 51
- Megfelelöségi nyilatkozat 51
- Page 51 51
- Vevőszolgálat 51
- Page 52 52
- Amplasare 53
- Conexiunea electrică 53
- Conexiunea la gaz 53
- Incorporare 53
- Instrucţiuni de instalare 53
- Numai pentru g b 53
- Page 53 53
- Adaptarea plitei la diverse tipuri de gaz 54
- Page 54 54
- Reglarea flăcării minime 54
- Utilizarea arzătoarelor 54
- Utilizarea plitei instrucţiuni de utilizare 54
- Declarație de conformitate 55
- Page 55 55
- Protecţia mediului 55
- Service 55
- Tabelul 1 55
- Întreţinere şi curăţare 55
- Page 56 56
- De juiste omgeving 57
- Elektrisch gedeelte aansluiten 57
- Gas aansluiten 57
- Inbouwen 57
- Page 57 57
- Richtlijnen voor de installateur 57
- Aanpassen aan verschillende gassoorten 58
- Afstellen van de branders 58
- Gebruik van de gasbranders 58
- Gebruik van de kookplaat 58
- Page 58 58
- Conformiteit 59
- Milieubescherming afvalbeheer en 59
- Onderhoud en reinigen 59
- Page 59 59
- Table 1 59
- Technische dienst 59
- Page 60 60
- Elektrické zapojenie 61
- Elektrické zapojenie len pre spojené kráľovstvo 61
- Page 61 61
- Plynová prípojka 61
- Pokyny pre pracovníka vykonávajúceho inštaláciu 61
- Vhodné umiestnenie 61
- Zabudovanie 61
- Page 62 62
- Použitie plynového horáka 62
- Použitie varnej dosky pokyny pre používateľa 62
- Prispôsobenie varnej dosky pre rôzne druhy plynu 62
- Regulácia minimálneho plameňa 62
- Ochrana životného prostredia 63
- Page 63 63
- Popredajná starostlivosť 63
- Tabuľka 1 63
- Vyhlásenie o zhode 63
- Údržba a čistenie 63
- 2 gas conical 64
- Injector 64
- Page 64 64
- Dc 4 kw 65
- Efficiency decleration 2016 426 65
- Gas type hobs 65
- Medium 57 65
- Medium 58 65
- Page 65 65
- Pvuh60mf big rear l1 65
- Pvuh60mf standard l2 65
- 70 gr a4 11 019 rev_0 66
- Page 66 66
- Производитель не несет ответственности за опечатки и неточности которые могут встретиться в данной инструкции мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых нами изделий с целью улучшения качества выпускаемой продукции при этом основные функции изделия и его безопасность будут оставаться неизменными 66
Похожие устройства
- Candy CVG6BF4WEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6BF4WEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6BR4WPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6BR4WPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6DEB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6DEB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6DPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6DPB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG6WW Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG6WW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG74SQGNX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG74SQGNX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGB Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGNX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGNX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQGX Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQGX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CVG75SQPB Инструкция по эксплуатации
- Candy CVG75SQPB Инструкция по эксплуатации EN