Candy PC PVTP640SN [21/28] Instruções para o instalador
![Candy PC PVTP640SN [21/28] Instruções para o instalador](/views2/1774199/page21/bg15.png)
21
INSTALAÇÃO
Ligação eléctrica
A ligação à rede eléctrica deve ser executada por
pessoal qualificado e credenciado de acordo com os
regulamentos em vigor.
A tensão da instalação eléctrica deve corresponder à
indicada na placa de características existente no
aparelho.
Verificar se a instalação eléctrica possui um eficaz
circuito de terra de acordo com os regulamentos em
vigor.A medição da terra é obrigatória.
Se o aparelho estiver desprovido de ficha, montar no
cabo de alimentação uma ficha normalizada.
É possível efectuar a ligação directamente à rede
eléctrica montando um interruptor omnipolar com
uma abertura entre contactos de, pelo menos, 3 mm.
TRANSFORMAÇÕES DE GÁS
E REGULAÇÕES
Substituição dos injectores
Se o aparelho estiver preparado para uma família de
gás diferente daquela que está disponível é
necessário substituir os injectores dos queimadores.
A selecção dos injectores para substituir deve ser
feita de acordo com o indicado no quadro
“características técnicas”.
Proceder do seguinte modo:
- Retirar a grelha e o queimador.
- Com uma chave recta L desapertar o injector
(ver fig.8) e substituí-lo pelo correspondente.
- Apertar energicamente o injector.
Regulação do queimador
A regulação do mínimo deve ser sempre correcta e a
chama deve permanecer acesa com passagens
bruscas do máximo ao mínimo. S isto se não
verificar, é necessário regular o mínimo do seguinte
modo:
- Acender o queimador.
- Rodar o manípulo até à posição de mínimo (chama
pequena).
- Retirar o manípulo da torneira ou do dispositivo de
segurança.
- Introduzir uma chave de fendas C no furo F da
torneira (ver fig. 9) e rodar o parafuso “by-pass” até
uma regulação correcta do mínimo.
Para queimadores que funcionam com gás G30 o
parafuso “by-pass” deve ser apertado
completamente.
MANUTENÇÃO
Lubrificação das torneiras
No caso de uma torneira apresentar endurecimento
no funcionamento normal, é necessário desmontá-la
e lubrificá-la. A operação deve ser efectuada do
seguinte modo:
- Desepertar os dois parafusos que bloqueiam a
tampa da torneira.
- Retirar o macho da torneira e limpá-lo
cuidadosamente com bensina ou diluente.
- Untá-lo com um pouco de lubrificante adequado
para este efeito tendo atenção para não obstruir os
furos de passagem do gás.
-Voltar a montar todas as peças.
Substituição do cabo de alimentação
No caso de substituição do cabo de alimentação,
deve utilizar-se um cabo do tipo H05VV-F ou
H05RR-F com a secção de 3 x 0,75 mm
2
.
A ligação à placa de bornes deve ser feita como se
ilustra na figura 10:
cabo L castanho (fase)
cabo N azul (neutro)
cabo verde-amarelo (terra)
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR
Содержание
- Pvtp 7 dal pvtp 7 dx pvtp 640 sn 1
- Gentile cliente la ringraziamo e ci congratuliamo per la preferenza accordataci con l acquisto di un nostro prodotto siamo certi che questo nuovo apparecchio costruito con materiali di qualità soddisferà nel modo migliore le sue esigenze l uso di questa nuova apparecchiatura è facile tuttavia la invitiamo a leggere attentamente questo libretto prima di installare ed usare l apparecchio il libretto fornisce le indicazioni corrette sull installazione l uso e la munutenzione oltre a dare utili consigli il costruttore 2
- It avvertenze generali 2
- L etichetta prodotto con il numero di serie è incollata sotto il piano di cottura 2
- Servizio assistenza clienti 2
- Ausiliario 1000 10 14 cm 3
- Bruciatori potenze w ø pentole 3
- Istruzioni per l utente 3
- Pulizia 3
- Rapido 3000 20 22 cm 3
- Semirapido 1650 16 18 cm 3
- Tripla corona 3300 24 26 cm 3
- Uso dei bruciatori 3
- È necessario che tutte le operazioni relative all installazione alla regolazione all adattamento al tipo gas disponibile vengano eseguite da personale qualificato secondo le norme in vigore le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all installatore 3
- Installazione 4
- Istruzioni per l installatore 4
- L apparecchio deve essere collegato all impianto gas utilizzando tubi metallici rigidi conformi alla norma uni cig 7129 o con tubi flessibili in acciaio a parete continua conformi alla norma uni cig 9891 4
- Istruzioni per l installatore 5
- Manutenzione 5
- Trasformazioni gas e regolazioni 5
- Aftercare 6
- Dear customer we thank you and congratulate you on granting us your preference by purchasing one of our products we are sure that this new appliance manufactured with quality materials will meet your requirements in the best possible way the use of this new equipment is easy however we invite you to read this booklet carefully before installing and using the appliance this booklet gives the right information on the installation use and maintenance as well as useful advice the manufacturer 6
- Gb general notice 6
- The product label with the serial number is sticked under the hob 6
- Auxiliary 1000 10 14 cm 7
- Burners power w ø of pots 7
- Cleaning 7
- Instructions for the user 7
- Rapid 3000 20 22 cm 7
- Semi rapid 1650 16 18 cm 7
- Triple ring 3300 24 26 cm 7
- Using the burners 7
- Installation 8
- Instructions for the installer 8
- Gas transformations and adjustments 9
- Instructions for the installer 9
- Maintenance 9
- Assistance technique 10
- Cher client nous vous remercions pour la préférence que vous avez bien voulu nous accorder en achetant notre produit et vous félicitons pour votre choix nous sommes certains que ce nouvel appareil fabriqué avec des matériaux de qualité satisfera entièrement vos exigences l utilisation de ce nouvel appareil est simple nous vous invitons cependant à lire attentivement ce manuel avant de l installer et de l utiliser en effet ce manuel fournit les indications nécessaires pour l installation l utilisation et l entretien ainsi que des conseils pratiques le fabricant 10
- Fr avertissements generaux 10
- L étiquette produit avec le numéro de série est placée sous la table de cuisson 10
- Nous vous invitons à lire ce manuel d instructions avant d installer et d utiliser l appareil il est très important que ce manuel soit conservé avec l appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin si l appareil est vendu ou donné à une autre personne il faut s assurer que ce manuel est donné en même temps de façon à ce que le nouvel utilisateur soit informé sur son fonctionnement et prenne connaissance des avertissements correspondants cet appareil appartient à classe 3 et il est conforme aux directives cee 90 396 cee 73 23 e 93 68 cee 89 336 10
- Auxiliaire 1000 10 14 cm 11
- Brûleurs puissance w ø casseroles 11
- Instructions pour l utilisateur 11
- Nettoyage 11
- Rapide 3000 20 22 cm 11
- Semi rapide 1650 16 18 cm 11
- Toutes les opérations relatives à l installation au réglage et à l adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié conformément aux normes en vigueur les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l installateur 11
- Triple couronne 3300 24 26 cm 11
- Utilisation des bruleurs 11
- Avertissement important les operations reportees ci apres doivent etre executees dans le respect des normes en vigueur exclusivement par du personnel qualifie le fabricant decline toute responsabilite pour les dommages aux personnes animaux et choses derivant du non respect de ces dispositions 12
- Installation 12
- Instructions pour l utilisateur 12
- Entretien 13
- Instructions pour l installateur 13
- Transformations gaz et reglages 13
- Asistencia técnica 14
- Consejos generales 14
- La placa con el número de serie del producto está situada debajo de la placa de cocción 14
- Instrucciones para el usuario 15
- Limpieza 15
- Uso de los quemadores 15
- Instalacion 16
- Instrucciones para el instalador 16
- Cambio del gas y regulaciónes 17
- Instalacion 17
- Instrucciones para el instalador 17
- Manutención 17
- A placa do produto com o número de série está colocada por baixo da placa do fogão 18
- Advertência geral 18
- Assistência técnica 18
- Auxiliair 1000 10 14 cm 19
- Istruções para o utente 19
- Limpeza 19
- Queimador potência w ø recipiente 19
- Rápido 3000 20 22 cm 19
- Semi rápido 1650 16 18 cm 19
- Triplo queimador 3300 24 26 cm 19
- Utilização dos queimadores 19
- É necessário que todas as operações relacionadas com a instalação regulação e adaptação à família de gás disponível sejam executadas por pessoal qualificado e credenciado segundo os regulamentos em vigor as instruções específicas são descritas na parte do manual destinada ao instalador 19
- Advertência importante as operações a seguir indicadas devem ser efectuadas no respeito pelos regulamentos em vigor e exclusivamente por pessoal qualificado e credenciado o fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados a pessoas animais ou bens derivados da não observância de tais disposições 20
- Instalação 20
- Istruções para o instalador 20
- Instalação 21
- Instruções para o instalador 21
- Manutenção 21
- Transformações de gás e regulações 21
- Allgemeine hinweise 22
- Das produktschild mit der seriennummer befindet sich unter der kochfläche 22
- Technischer kundendienst 22
- 24 26 cm 23
- Anleitungen für den gebraucher 23
- Brenner leistung w ø kochtopf 23
- Gebrauch der brenner 23
- Mittel schnell 1650 16 18 cm 23
- Reinigung 23
- Schnell 3000 20 22 cm 23
- Zusatz 1000 10 14 cm 23
- Anleitungen für den installateur 24
- Einbau 24
- Wichtiger hinweis alle nachstehenden vorgänge dürfen nach den geltenden vorschriften ausschliesslich von fachpersonal vorgenommen werden die herstellerfirma weist jegliche verantwortung für schäden an personen tieren oder sachen bei nichtbeachtung dieser anweisungen von sich 24
- Anleitungen für den installateur 25
- Gasumstellungen und einstellungen 25
- Wartung 25
- De 1 schnellbrenner 3000 w 2 mittelschneller brenner 1650 w 3 zusatzbrenner 1000 w 4 dreifacher brennkranz 3300 w 8 bedienungsknopf für brenner oder elektroplatte 27
- Es 1 quemador rapido 3000 w 2 quemador semirapido 1650 w 3 quemador auxiliar 1000 w 4 quemador triple corona 3300 w 8 boton mando 27
- Fr 1 brûleur rapide de 3000 w 2 brûleur semi rapide de 1650 w 3 brûleur auxiliaire de 1000 w 4 brûleur triple couronne de 3300 w 8 bouton commande brûleur 27
- Gb 1 rapid burner 3000 w 2 semi rapid burner 1650 w 3 auxiliary burner 1000 w 4 triple ring burner 3300 w 8 control knob for burner 27
- It 1 bruciatore rapido di 3000 w 2 bruciatore semirapido di 1650 w 3 bruciatore ausiliario di 1000 w 4 bruciatore tripla corona di 3300 w 8 manopola comando bruciatore 27
- Manípulo de comando 27
- Mbar g h l h 1 100 mm 1 100 mm max min 27
- Pt 1 queimador rápido de 3000 w 2 queimador semi rápido de 1650 w 3 queimador auxiliar de 1000 w 4 27
- Pvtp 640 sn pvtp 7 dal pvtp 7 dx 27
- Queimador triplo queimador de 3300 w 27
Похожие устройства
- Candy PCPG750/1SX Инструкция по эксплуатации
- Candy PCPG750/1SX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PCPL2238TFPL Инструкция по эксплуатации
- Candy PCPL2238TFPL Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 N EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SN EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SQSAINT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SQSAINT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 SW INT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SW INT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 SXX INT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 SXX INT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1 W EU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1 W EU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 640/1SQGHINT Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 640/1SQGHINT Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 644/1SQBXGHEU Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 644/1SQBXGHEU Инструкция по эксплуатации EN
- Candy PG 644SDBXGH Инструкция по эксплуатации
- Candy PG 644SDBXGH Инструкция по эксплуатации EN