Candy CCT 97X [19/44] Use and maintenance
![Candy CCT 97X [19/44] Use and maintenance](/views2/1774942/page19/bg13.png)
- 19 -
• FIXING THE HOOD TO THE LOWER PART OF THE
WALL CABINET
This type of appliance must be fitted inside a cabinet or
inside another type of support structure. To fix it in place,
use 4 screws which are suitable for the type of cabinet,
making holes in accordance with the diagram shown in
(fig. 1). To fit the appliance correctly, align the front panel
of the cooker hood with the cabinet door and adjust
spacer E using screws P (fig. 2), then ensure the
appliance meets the cabinet at the rear.
• EXTRACTION THROUGH AN OUTSIDE WALL
The appliance expels the fumes through an outside wall
or a duct. It is necessary to buy a telescopic pipe in
accordance with the standards in use (inflammable) and
connect it to flange B (Fig 3).
Remove the charcoal filters already fitted to the appliance
by turning them 90° anticlockwise (Fig. 7).
• RECIRCULATION
The clean air is returned into the room through a
connecting tube passing inside the cupboard and
connected to the ring B (fig 4).
The charcoal filters are already fitted to the appliance.
USE AND MAINTENANCE
• We recommend that the cooker hood is switched on
before any food is cooked. We also recommend that the
appliance is left running for 15 minutes after the food is
cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated
air.
The effective performance of the cooker hood depends
on constant maintenance; the anti-grease filter and the
active carbon filter both require special attention.
• The anti-grease filter is used to trap any grease particles
suspended in the air, therefore is subject to saturation
(the time it takes for the filter to become saturated
depends on the way in which the appliance is used).
The acrylic filter, which is found resting on the grille,
should be replaced when the text, visible through the
grille, changes colour and the ink spreads; the new filter
should be fitted in such a way that the text can be seen
through the grille from outside the cooker hood.
If the filters do not have any text on them, or if metal
filters or aluminium panel filters are used, they should
be washed every 2 months in order to prevent the risk of
fire. To wash the filters, proceed as follows:
- Remove the filter from the grille and wash it using a
solution of water and neutral liquid detergent, leaving
the dirt to soften.
- Rinse thoroughly with warm water and leave to dry.
The metal filters and/or aluminium panel are also
dishwasher safe. If the filters are made using aluminium,
or if an aluminium panel is used, after a few washes the
colour may change. This does not mean they have to be
replaced.
If the replacement and washing instructions are not
followed, the anti-grease filters may present a fire hazard.
• The active carbon filters are used to purify the air which
is released back into the room. The filters are not
washable or re-usable and must be replaced at least once
every four months. The active carbon filter saturation level
depends on the frequency with which the appliance is
used, the type of cooking performed and the regularity
with which the anti-grease filters are cleaned.
• Remove build-up from the fan and other surfaces of
the cooker hood regularly using a cloth moistened with
denatured alcohol or non-abrasive neutral liquid
detergent.
• The light on the cooker hood is designed for use during
cooking and not for general room illumination. Extended
use of the light reduces the average duration of the bulb.
• COMANDI: (Fig.8) SLIDER the key symbols are
explained below:
This hood is fitted with a
microswitch which allows the
activation of the motor speed) through the opening of the
telescopic undercarriage. If the telescopic undercarriage
is closed the motor speeds cannot be activated.
This microswitch does not have an impact on the
activation of the lights which must be switched on through
the appropriate switch (see fig.8A).
A = Light switch
A1 = Off key
A2 = On key
B = Speed control
B1 = FIRST SPEED key
B2 = SECOND SPEED key
B3 = THIRD SPEED ke
Warning! If the telescopic undercarriage is closed with
the speed set at 2,, once it is re-opened, the hood will
be reactivated with the same speed in use when the hood
was closed.
• Replacing incandescent light bulbs (Fig. 1A).
To remove the incandescent light bulb, take out the
grease filters as described in (Fig. 6) and remove the
bulb.
Replace it with a new one of the same type (Fig. 1A).
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
Before contacting the Technical Assistance Service:
If the product does not operate at all, we advise you to:
- check that the plug has been inserted into the power
socket correctly.
If you cannot identify the cause of the operating anomaly:
switch off the appliance (do not subject it to rough
treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important that you inform the Assistance Service of
your product code and its serial number (a 16-character
code which begins with the number 3); this can be found
on the guarantee certificate or on the data plate located
inside the appliance.
This will help to avoid wasted journeys being made by
technicians, thereby (and most significantly) saving the
corresponding callout charges.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES
CAUSED BY BREACHING THE ABOVE WARNINGS.
Содержание
- Model cbt 66 cbt 96 1
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalita 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- I filtri a carbone sono già predisposti sull apparecchio 6
- Togliere i filtri a carbone già predisposti sull apparec chio ruotandoli in senso antiorari di 90 fig 6
- Uso e manutenzione 6
- Servizio assistenza clienti 7
- Achtung elektrogeräte können unter gewissen umständen gefährlich sein a niemals die filter kontrollieren wenn die küchenhaube in betrieb ist b die lampen und den umliegenden bereich nicht während oder nach längerer benützung der beleuchtungskörper berühren c es ist verboten speisen unter der abzugshaube zu flambieren d offene flammen sind unbedingt zu vermeiden da diese die filter beschädigen und einen brand verursachen können e beim frittieren sind die speisen ständig zu kontrollieren um die entzündung des öls zu vermeiden f wird das netzkabel dieser haube beschädigt muss es in einer vom hersteller zugelassenen werkstatt ersetzt werden da hierzu spezialwerkzeug benöetigt wird g dieses gerät darf nicht von kindern und unfähigen oder im gebrauch dieses produktes unerfahrenen personen benutzt werden außer sie werden überwacht oder von einer person die für ihre sicherheit verantwortlich ist entsprechend eingewiesen h achten sie bitte darauf dass kinder nicht mit dem gerät spielen i vor je 8
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Austausch der glühlampen 9
- Benutzung und wartung 9
- Atención en determinadas circunstancias los electrodomés ticos pueden ser peligrosos a no intente controlar los filtros cuando la cam pana esté funcionando b no tocar las lámparas y las zonas adyacentes durante e inmediatamente después del uso prolongado del equipo de iluminación c está prohibido cocinar alimentos a la llama de bajo de la campana d evite las llamas libres pues resultan perjudicia les para los filtros y pueden provocar incendios e controle en todo momento los alimentos fritos para evitar que el aceite caliente prenda fuego f antes de realizar cualquier operación de man tenimiento desconecte la campana de la corriente eléctrica g este aparato no puede ser utilizado por niños o personas discapacitadas o inexpertas en el uso del producto a menos que sean vigiladas o formadas para el uso del aparato por una persona responsa ble de su seguridad h controle que los niños no jueguen con el aparato 10
- Español 10
- Generalidades 10
- Instrucciones para la instalación 10
- Sugerencias para la seguridad 10
- Sustitución de las lámparas incandescentes fig a 11
- Uso y mantenimiento 11
- Attention dans des circonstances déterminées les électromé nagers peuvent être dangereux a ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en fonctionnement b ne pas toucher les lames et les zones adjacentes pendant et immediatement apres l utilisation prolonge du systeme d eclairage c il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous la hotte d eviter la flamme libre parcequ elle est nuisible pour les filtres et dangereuse pour les incendies e controler constamment les aliments frits pour évi ter que l huile surchauffée ne prenne feu f avant d effectuer n importe quel entretien décon necter la hotte du réseau électrique g cet appareil n est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes inexpérimentées à moins que ceux ci restent sous la surveillance de personnes compétentes ou qu ils soient formées à l utilisation de l appareil par une personne chargée de leur sécurité h veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l appareil 12
- Conseils pour la sécurité 12
- Français 12
- Géneralités 12
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- Remplacement des lampes à incandescence fig 1a 13
- Algemeen 14
- Installatie instructies 14
- Nederlands 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Waarschuwing onder bepaalde omstandigheden kunnen huishou delijke apparaten gevaarlijk zijn a probeer de filters niet te controleren als de afzuig kap in werking is b onmiddellijk na en tijdens de langdurige werking van de verlichtingsinstallatie de lampen en aangrenzende zones niet aanraken c het is verboden om onder de afzuigkap gerech ten te flamberen d laat de branders niet open en bloot branden omdat dit schadelijk is voor de filters en gevaarlijk is met het oog op brand e tijdens frituren constant opletten om te voorko men dat de olie door oververhitting vlam zou vat ten f alvorens onderhoudswerkzaamheden aan het ap paraat te verrichten de stroom uitschakelen g dit apparaat mag niet worden gebruikt door kin deren of personen die niet vertrouwd zijn met het gebruik van het product tenzij zij worden bewaakt of onderricht over het gebruik ervan door een per soon die voor hen verantwoordelijk is h controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen 14
- Gebruik en onderhoud 15
- Kontroller 15
- Vervanging van de gloeilampen afb 1a 15
- Advertências para a segurança 16
- Generalidades 16
- Istruções para a instalação 16
- Português 16
- Uso e manutenção 17
- English 18
- General 18
- Installation instructions 18
- Safety precaution 18
- Warning in certain circumstances electrical appliances may be a danger hazard a do not check the status of the filters while the cooker hood is operating b do not touch bulbs or adjacent areas during or straight after prolonged use of the lighting installation c flambè cooking is prohibited underneath the cooker hood d avoid free flame as it is damaging for the filters and a fire hazard e constantly check food frying to avoid that the overheated oil may become a fire hazard f disconnect the electrical plug prior to any main tenance g this appliance should not be used by children by inexperienced individuals or by individuals with reduced capacities unless they are supervised while using the appliance or given instructions by some one who is responsible for their safety h young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance i there shall be adequate ventilation of the room when the rangehood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels l 18
- Replacing incandescent light bulbs fig 1a 19
- Use and maintenance 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Návod k instalaci 20
- Polsc polsc 20
- Česky 20
- Použití a údržba 21
- Generelle oplysninger 22
- Instruktion ved installering 22
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 22
- Brug og vedligeholdelse 23
- Montering af hætten på nederste del af 23
- Udskiftning af glødepærer fig a 23
- Asennusohjeet 24
- Huomio kotitalouskoneet voivat olla vaarallisia tietyissä olo suhteissa a suodattimia ei saa yrittää säätää tuulettimen ol lessa käytössä b älä koske lamppuja tai niiden lähiympäristöä valaisimen ollessa päällä tai sen pitkään jatkuneen käytön jälkeen c lamppuihin ei saa koskea laitteen pitkäaikaisen käytön jälkeen d tuulettimen alla ei saa valmistaa liekitettyjä ruo kia e tulen polttamista muuten kuin ruoanlaiton yhte ydessä tulisi välttää sillä se vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa tulipalon f valmistettaessa paistettuja ruokia tulee ruokaa koko ajan vartioida jotta ylikuumentunut öljy ei syty palamaan g tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai vajaakykyisten henkilöiden tai sellaisten henkilöiden käyttöön joilla ei ole kokemusta tuotteen käytöstä ellei heitä valvo tai opasta tuotteen käytössä henkilö joka on vastuussa heidän turvallisuudesta h tarkista että lapset eivät leiki laitteella i tuuletin on irrotettava sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista 24
- Turvaohjeita 24
- Yleistä 24
- Hehkulamppujen vaihtaminen kuva1a 25
- Käyttö ja huolto 25
- Eλλhnika 26
- Γενικα 26
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 26
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 26
- Ρηση και συντηρηση 27
- Biztonsági figyelmeztetések 29
- Felszerelési utasítások 29
- Figyelem bizonyos körülmények között a háztartási gépek veszélyesek lehetnek a ne nyúljunk a működésben levő elszívóba b a világító berendezés hosszantartó használata közben és azt közvetlen követően ne nyúljon a lámpákhoz és az azokhoz közeli részekhez c hosszabb használat után ne érintsük meg az elszívó izzóit d az elszívó alatt ne készítsünk flambírozott ételeket e kerüljük a magas láng használatát mert rongálja a szűrőket és tűzveszélyes f ha zsírban olajban sütünk vigyázzunk hogy ne hevítsük túl mert lángra lobbanhat g a készülék nem gyerekek és működtetésre alkalmatlan személyek általi használatra lett tervezve kivéve amennyiben ezeket a személyeket egy a biztonságukért felelős személy felügyeli illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza h ne engedje a gyermekeknek hogy játsszanak a készülékkel i a készüléket mindennemű karbantartás előtt áramtalanítsuk 29
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- A fehérfényű izzók cseréje 1a ábra 30
- Használat és karbantartás 30
- Advarsel husholdningsapparater kan være farlige i visse si tuasjoner a ikke kontroller filtrene mens ventilatoren er i funksjon b i kke vær borti lysene og området rundt dem i løpet av og like etter lenger bruk av lysinstallasjonen c berør ikke lyspærene når apparatet har vært i funksjon over lengre tid d flamber aldri mat under ventilatoren e unngå åpen flamme det kan skade filtrene og føre til brann f ved frityrsteking må du være tilstede hele tiden og passe på at ikke oljen overopphetes og tar fyr g dette apparatet er ikke ment til å brukes av barn og eller inhabile personer eller som ikke har kjennskap til hvordan produktet skal brukes hvis de ikke da overvåkes eller læres opp i bruken av apparatet av en som er ansvarlig for deres sikkerhet h små barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet i før det foretas noen form for vedlikehold på ven tilatoren må den frakobles strømnettet 31
- Generelt 31
- Installasjonsveiledning 31
- Sikkerhets informasjon 31
- Bruk og vedlikehold 32
- Kommandoer fig slider 32
- Utskifting av glødelamper fig a 32
- Informacje ogólne 33
- Instrukcje do instalacji 33
- Polska 33
- Uwagi o bezpieczeństwie 33
- Eksploatacja i konserwacja 34
- Polecenia fig slide 34
- Wymiana lamp żarowych rys a 34
- Инструкции по установке 35
- Меры предосторожости 35
- Общие свидения 35
- Русский 35
- Эксплуатация и техход 36
- Installations instruktioner 38
- Måste kåpan kopplas ifrån det elektriska nätet 38
- Observera 38
- Sverige 38
- Säkerhetsföreskrifter 38
- Varning elektriska hushållsmaskiner kan under vissa om ständigheter medföra risker a kontrollera aldrig filtren samtidigt som kåpan är i funktion b vidrör inte lamporna eller närliggande delar medan belysningen är tänd eller om den varit tänd länge c rör inte lamporna om apparaten varit i funktion under en längre tid d det är förbjudet att grilla mat över öppen låga under kåpan e undvik öppen låga då sådan är skadlig för filt ren och utgör brandrisk f vid frityrkokning måste spisen övervakas kon tinuerligt för att undvika att oljan överhettas och tar eld g denna utrustning ska inte användas av barn oerfarna personer eller personer som inte känner till produkten såvida dessa personer inte övervakas eller instrueras av en kunnig person angående en säker användning av utrustningen h kontrollera att barn inte leker med utrustningen i innan någon typ av underhållsarbete genomförs 38
- Användning och underhåll 39
- Byta glödlampor fig 1a 39
Похожие устройства
- Candy CCT 97X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 985/2 N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 985/2 N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 985/2 W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 985/2 W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT 985/2 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT 985/2 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT685/1N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT685/1N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT685/1W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT685/1W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT685/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT685/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT985/1N Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT985/1N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT985/1W Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT985/1W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCT985/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CCT985/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CDG6CEB Инструкция по эксплуатации