Candy CFT62/3X [11/32] Electrical connection
![Candy CFT62/3X [11/32] Electrical connection](/views2/1775444/page11/bgb.png)
9
Filter version
In the case where it is not possible to discharge the cooking fumes
externally, the cooker hood may be used in the filter version by
fixing a carbon filter, the fumes and vapours are recycled via the
anterior grill placed above the control panel. Check that the
filter/suction selector (inside the cooker hood) G is in the filter
(F) position.
The models with no suction motor only operate in ducting
mode, and must be connected to an external suction device
(not supplied).
The connecting instructions are supplied with the peripheral
suction unit.
Installation
The minimum distance between the supporting surface for the
cooking equipment on the hob and the lowest part of the
range hood must be not less than 60cm from electric cookers
and 75cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a
greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with
a plug connect the hood to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an accessible area, after
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)
or if the plug is not located in an accessible area, after
installation, apply a double pole switch in accordance with
standards which assures the complete disconnection of the
mains under conditions relating to over-current category III, in
accordance with installation instructions.
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains
supply and checking the efficient function, always check that
the mains cable is correctly assembled.
Warning! Power cable replacement must be undertaken by
the authorised service assistance centre or similar qualified
person.
Additional Installation Specifications:
Use only the fixing screws supplied with the product for
installation.
Use the correct length screws which are identified in the
Installation Guide
WARNING! Failure to install the screws or fixing device in
accordance with these instructions may result in electrical
hazards.
Operation
The hood is fitted with a control panel with aspiration speed
selection control and a light switch to control cooking area
lights.
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
vapours. It is recommended that the cooker hood suction is
switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in
operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
Always open the vapour catcher N*.
If your product is provided with an electrically or mechanically
activated valve, the keys and/or the buttons and/or the
handles available are for controlling the lights and for opening
and closing the valve.
Maintenance
ATTENTION! Before performing any maintenance operation,
isolate the hood from the electrical supply by switching off at
the connector and removing the connector fuse.
Or if the appliance has been connected through a plug and
socket, then the plug must be removed from the socket.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
products. DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
recommendations of the cooker hood and replacement of the
filters may cause fire risks.
Therefore, we recommend observing these instructions.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
the motor or any fire damage linked to inappropriate
maintenance or failure to observe the above safety
recommendations.
Grease filter
Traps cooking grease particles.
If situated inside the support grill, it may be one of the
following types:
Paper filter must be replaced once a month or if colouring
appears on upper side, in such cases the colouring is evident
through the grill openings.
Metallic filter must be cleaned once a month, with non
abrasive detergents, by hand or in dishwasher on low
temperature and short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
In order to remove the grease filter open the grill via the P hooks
and free the R1 or R2 stoppers.
The self-supporting metal filter does not include a support
grill, in order to remove the filter – pull the release springs P4
backwards and slide the filter downwards.
Содержание
- Avvertenze 5
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 5
- Utilizzazione 5
- Versione filtrante 5
- Collegamento elettrico 6
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 6
- Filtro antigrasso 6
- Funzionamento 6
- Installazione 6
- Manutenzione 6
- Pulizia 6
- Sostituzione lampade 6
- De montage und gebrauchsanweisung de montage und gebrauchsanweisung 7
- Warnung 7
- Befestigung 8
- Betrieb 8
- Betriebsart 8
- Elektrischer anschluss 8
- Reinigung 8
- Umluftbetrieb 8
- Wartung 8
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 9
- Das gerät vom stromnetz nehmen hinweis vor berühren der lampen sich vergewissern dass sie abgekühlt sind die defekte lampe auswechseln ausschliesslich halogen kerzenlampen verwenden ø35mm e14 28w sollte die beleuchtung nicht funktionieren erst kontrollieren ob die lampen einwandfrei eingesetzt sind bevor man sich an den kundendienst wendet 9
- Diese dienen dazu die fettpartikel die beim kochen frei werden zu binden wenn dieser sich innerhalb eines stützgitters befindet kann es sich um einen der folgenden filtertypen handeln der papierfilte muss einmal im monat ausgewechselt werden oder dann wenn er auf der oberseite verfärbt ist und diese verfärbung durch die löcher des gitters sichtbar ist der metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden reinigungsmittel per hand gewaschen werden er kann auch in der geschirrspülmaschine bei niedriger temperatur und im schnellwaschgang gereinigt werden der metallfettfilter kann bei der reinigung in der spülmaschine abfärben was seine filtermerkmale jedoch in keiner weise beeinträchtigt 9
- Dieser filter bindet die unangenehmen gerüche die beim kochen entstehen je nach der benetzungsdauer des herdes und der häufigkeit der reinigung des fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen benutzungsdauer die sättigung des aktivkohlefilters auf auf jeden fall muß der filtereinsatz mindestens alle 4 monate ausgewechselt werden er kann nicht gereinigt oder erneut aktiviert werden 9
- Ersetzen der lampen 9
- Fettfilter 9
- Caution 10
- Ducting version 10
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 10
- Cleaning 11
- Electrical connection 11
- Filter version 11
- Grease filter 11
- Installation 11
- Maintenance 11
- Operation 11
- Charcoal filter filter version only 12
- Disconnect the hood from the electricity warning prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down replace the damaged lamp use ø35mm e14 28w halogen candle lamps only if the lights do not work make sure that the lamps are fitted properly into their housings before you call for technical assistance 12
- It absorbs unpleasant odours caused by cooking the saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter in any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths the charcoal filter may not be washed or regenerated 12
- Replacing lamps 12
- Attention 13
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 13
- Utilisation 13
- Branchement électrique 14
- Entretien 14
- Filtre anti gras 14
- Fonctionnement 14
- Installation 14
- Nettoyage 14
- Version recyclage 14
- Débrancher l appareil du réseau électrique attention avant de toucher les lampes assurez vous qu elles soient froides remplacer l ampoule endommagée utiliser uniquement des ampoules halogènes à bougie ø35mm e14 28w dans l éventualité où l éclairage ne devait pas fonctionner vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement avant de contacter le service après vente 15
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 15
- Remplacement des lampes 15
- Retient les odeurs désagréables de cuisson la saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long selon la fréquence d utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à graisses en tout cas il est nécessaire de changer le filtre aprés au maximum quatre mois il ne peut pas être nettoyé ou régénéré 15
- Het gebruik 16
- Nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing nl montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing 16
- Uitvoering als afzuigend apparaat 16
- Waarschuwing 16
- Elektrische aansluiting 17
- Filtrerende versie 17
- Het installeren 17
- Onderhoud 17
- Schoonmaak 17
- Vetfilter 17
- Werking 17
- Houdt de lastige kookgeuren vast de verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen in ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden vervangen worden het kan niet gewassen of opnieuw gebruikt worden 18
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 18
- Sluit de stroom af attentie alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn vervang het kapotte lampje gebruik alleen halogeen kaarslampjes e14 28w ø35mm als de verlichting niet werkt controleer dan of de lampjes goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te bellen 18
- Vervanging lampjes 18
- Advertencias 19
- Es montaje y modo de empleo es montaje y modo de empleo 19
- Utilización 19
- Versión filtrante 19
- Conexión eléctrica 20
- Filtro antigrasa 20
- Funcionamiento 20
- Instalación 20
- Limpieza 20
- Mantenimiento 20
- Desconecte el aparato de la red elèctrica atención antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías sustituir la lámpara dañada utilizar sólo lámparas halógenas con forma a vela ø35mm e14 28w si la iluminación no funciona antes de llamar al servicio de asistencia técnica controlar que las lámparas estén bien montadas en su sede 21
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 21
- Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos la saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa en cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos cada 4 meses no puede lavarse o reciclarse 21
- Sustitución de la lámpara 21
- Advertências 22
- Pt instruções para montagem e utilização pt instruções para montagem e utilização 22
- Versão aspirante 22
- Conexão elétrica 23
- Filtro antigordura 23
- Funcionamento 23
- Instalação 23
- Limpeza 23
- Manutenção 23
- Versão filtrante 23
- Desligar o aparelho da rede elétrica atenção antes de tocar as lâmpadas certificar se que estejam frias substituir a lâmpada danificada usar somente lâmpadas de halogéneo 28w ø35mm vela e14 se a iluminação não funcionar verifique se as lâmpadas foram instaladas corretamente no seu devido lugar antes de chamar a assistência técnica 24
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 24
- Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos a saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras em todo caso é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4 meses não pode ser lavado ou regenerado 24
- Substituição das lâmpadas 24
- El οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ el οδηγιεσ συναρμολογησησ και χρησησ 25
- Προηδοποιησεις 25
- Εγκατασταση 26
- Ηλεκτρικη συνδεση 26
- Λειτουργια 26
- Συντηρηση 26
- Χρήση 26
- Αντικατασταση λαμπες 27
- Καθαρισμος 27
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 27
- Φιλτρο για τα λιποι 27
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 28
- Použití 28
- Výměna žárovek 28
- Elektrické připojení 29
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 29
- Instalace 29
- Provoz 29
- Tukový filtr 29
- Údržba 29
- Čištění 29
- Výměna žárovek 30
Похожие устройства
- Candy CFT62/3X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT620/1W Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT620/1W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT620/2W Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT620/2W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT63/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT63/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT636W Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT636W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT63N Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT63N Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT63W Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT63W Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CFT63X Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT63X Инструкция по эксплуатации EN
- Slogger GS45 Инструкция по эксплуатации
- Slogger GS52 Инструкция по эксплуатации
- Slogger GS58 Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT910/2SX Инструкция по эксплуатации
- Candy CFT910/2SX Инструкция по эксплуатации EN