Candy CGM91X [12/48] Français
![Candy CGM91X [12/48] Français](/views2/1775489/page12/bgc.png)
- 12 -
GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conserver pour
d' ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour
être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air
à l’extérieur – Fig.1B), filtrant (retour de l’air à l’intérieur
– Fig.1A).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez
simultanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou
une cheminée alimentés par une énergie autre que
l'électricité, vous pouvez créer un problème "d'inversion
de flux". Dans ce cas la hotte aspire l'air nécessaire à
leur combustion. La dépression dans le local ne doit pas
dépasser les 4 Pa (4x10-5 bar). Pour un fonctionnement
en toute sécurité, n'oubliez pas de prévoir une ventilation
suffisante du local.
Pour l'évacuation vers l'extérieur, veuillez vous référer
aux dispositions en vigueur dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique :
- lire les données reportées sur la plaquette
d’identification (appliquée à l’intérieur de la hotte) pour
vérifier si le voltage et la puissance correspondent à ceux
du réseau. Contrôler aussi si la prise est adaptée. En
cas de doutes, contacter un électricien qualifié.
- Si le câble est abîmé, faites-le remplacer immédiatement
par un câble ayant les mêmes caractéristiques et approprié
à la puissance de l'appareil. Pour cette opération, faites
appel à un professionnel du secteur.
- Raccorder le dispositif au secteur à l'aide d'une prise
avec fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés
par un fusible 3A.
2. ATTENTION !
Dans des circonstances déterminées les
électroménagers peuvent être dangereux.
A)Ne pas controler les filtres pendant que la hotte
est en fonctionnement
B) Ne pas toucher les lames et les zones adjacentes,
pendant et immediatement apres l’utilisation
prolonge du systeme d’eclairage.
C)Il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous
la hotte
D)Eviter la flamme libre, parcequ'elle est nuisible
pour les filtres et dangereuse pour les incendies
E)Controler constamment les aliments frits pour
éviter que l'huile surchauffée/ne prenne feu
F)Avant d'effectuer n'importe quel entretien
déconnecter la hotte du réseau électrique.
G) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
des enfants ou par des personnes inexpérimentées,
à moins que ceux-ci restent sous la surveillance de
personnes compétentes ou qu'ils soient formées à
l'utilisation de l'appareil par une personne chargée
de leur sécurité.
H) Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l'appareil.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation
en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences
néfastes sur l'environnement et la santé.
Le symbole
appliqué sur le produit ou sur la
documentation jointe rappelle que cet appareil ne doit
pas être traité comme un déchet domestique mais faire
l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie
spécialisée dans le recyclage des appareils électriques
et électroniques. Conformez-vous aux réglementations
locales sur la collecte et l'élimination des déchets.
Pour tout autre renseignement sur le traitement, la
récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter le bureau concerné de votre ville, le service
de collecte des déchets domestiques ou le magasin où
vous avez acheté votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être
effectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
L'appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable
ne doit être connecté avec la prise terre.
La connection avec le réseau électrique doit être
éxécutée comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = N neutre
Si elle n'a pas été prévue, monter sur le cable une fiche
normalisée pour la charge indiquée sur l'etiquette des
caractéristiques. Si elle est dotée d'une fiche, la hotte
doit être installée en sorte que la fiche soit accessible.
En cas de connection directe avec le réseau électrique,
il est nécessaire d'interposer entre l'appareil et le réseau
un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale
entre les contacts de 3 mm, proportionnel à la charge et
correspondant aux normes en vigueur.
• La distance minimum entre la surface de support des
récipients de cuisson sur le dispositif de cuisson et la
partie la plus basse de la hotte pour cuisine doit être de
65 cm au moins (Fig.10).
S'il doit être utilisé un tuyau de connection composé de
deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit être
à l'exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau
d'échappement de la hotte à un conduit dans lequel
circule de l'air chaud ou employé pour évacuer les fumées
des appareils alimentés par une énergie differente de
celle électrique.
En vue d’une manœuvrabilité de l’appareil plus facile,
avant d’exécuter les opérations de montage, déconnecter
le filtre/les filtres anti-graisse (Fig.6).
S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une
ouverture pour l’évacuation de l’air.
• Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation de
l'air de même diamètre que l'orifice de sortie de l'air.
L'utilisation d'une réduction pourrait diminuer les
performances du produit et augmenter le niveau sonore.
FRANÇAIS
F
Содержание
- Model cgm91x 1
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalita 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Uso e manutenzione 6
- Servizio assistenza clienti 7
- Allgemeines 8
- Deutsch 8
- Installationsanleitung 8
- Sicherheitshinweise 8
- Benutzung und wartung 9
- Español 10
- Generalidades 10
- Instrucciones para la instalación 10
- Sugerencias para la seguridad 10
- Uso y mantenimiento 11
- Conseils pour la sécurité 12
- Français 12
- Géneralités 12
- Instructions pour l installation 12
- Emploi et entretien 13
- English 14
- General 14
- Has the same diameter as the air exhaust outlet hole if 14
- Installation instructions 14
- Safety precaution 14
- Use and maintenance 15
- Algemeen 16
- Installatie instructies 16
- Nederlands 16
- Veiligheidsvoorschriften 16
- Attentie voor u tot bevestiging overgaat neemt u het onderste verbindingsstuk met een knijptang beet en buigt u het lipje naar de binnenkant zoals aangegeven in afbeelding 5 fase 1 17
- Gebruik en onderhoud 17
- Advertências para a segurança 18
- Generalidades 18
- Istruções para a instalação 18
- Ligar o dispositivo à rede de alimentação através de uma ficha com fusível 3a ou aos dois fios da bifásica protegidos por um fusível 3a 18
- Português 18
- Atenção antes de fixar o produto pegue a conexão inferior com uma pinça e dobre a lingueta para dentro como indicado na figura 5 fase 1 19
- Uso e manutenção 19
- Bezpecnostní opatrení 20
- Návod k instalaci 20
- Polsc polsc 20
- Česky 20
- Použití a údržba 21
- Generelle oplysninger 22
- Instruktion ved installering 22
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 22
- Brug og vedligeholdelse 23
- Asennusohjeet 24
- Turvaohjeita 24
- Yleistä 24
- Käyttö ja huolto 25
- Eλλhnika 26
- Γενικα 26
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 26
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 26
- Ρηση και συντηρηση 27
- Biztonsági figyelmeztetések 29
- Felszerelési utasítások 29
- Magyar 29
- Általános tudnivalók 29
- Használat és karbantartás 30
- Generelt 31
- Installasjonsveiledning 31
- Sikkerhets informasjon 31
- Bruk og vedlikehold 32
- Informacje ogólne 33
- Instrukcje do instalacji 33
- Polska 33
- Uwagi o bezpieczeństwie 33
- Eksploatacja i konserwacja 34
- Descriere generală 35
- Instrucţiuni de montaj 35
- Instrucţiuni de siguranţă 35
- Romania 35
- Utilizare și întreţinere 36
- Инструкции по установке 37
- Меры предосторожости 37
- Общие свидения 37
- Русский 37
- Эксплуатация и техход 38
- Installations instruktioner 40
- Observera 40
- Sverige 40
- Säkerhetsföreskrifter 40
- Användning och underhåll 41
- Navodila za namestitev 42
- Slovenščina 42
- Splošno 42
- Varnostna opozorila 42
- Uporaba in vzdrževanje 43
- Hrvatski 44
- Općenito 44
- Upozorenja za sigurnost 44
- Upute za postavljanje 44
- Uporaba i održavanje 45
Похожие устройства
- Candy CGM91X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CGM94/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CGM94/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CGM94 Инструкция по эксплуатации
- Candy CGM94 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CISD 94 X Инструкция по эксплуатации
- Candy CISD 94 X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMB650/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMB650/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMB655X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMB655X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMB950/1X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMB950/1X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMB955X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMB955X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMB97SLX WIFI Инструкция по эксплуатации
- Candy CMB97SLX WIFI Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMD 64X Инструкция по эксплуатации
- Candy CMD 64X Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CMD 93 X Инструкция по эксплуатации