Candy CCG5101SS/1 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/40] 599656
![Candy CCG5101SS/1 Инструкция по эксплуатации онлайн [26/40] 599656](/views2/1776491/page26/bg1a.png)
AVERTIZARE: Aparatul şi părţile accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi
elementele fierbiniţi.
• Nu permiteţi copiilor mai mici de 8 ani să stea în preajma aparatului, fără supravegherea adulţilor.
• Nu permiteţi copiilor şi persoanelor cu capabilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu
cunosc modul de utilizare al aparatului să îl utilizeze, fără stricta supraveghere a unui adult responsabil
pentru siguranţa lor sau dacă nu au fost instruiţi asupra modului de utilizare şi a potenţialelor pericole
care pot apare în timpul utilizării aparatului.
• Nu permiteţi copiilor să se joace cu acest aparat.
• Nu permiteţi copiilor să realizeze operaţiuni de curăţare şi întreţinere, fără supravegherea unui adult.
AVERTIZARE: Nu lăsaţi nesupravegheate recipientele în care preparaţi alimente cu ulei sau grăsime,
deoarece există pericol de incendiu.
• NU încercaţi să stingeţ
i focul cu apă, ci opriţi funcţionarea aparatului şi acoperiţi flacăra, de exemplu cu
un capac sau o pătură.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu: nu depozitaţi obiecte pe suprafaţa de preparare.
• În timpul utilizării, aparatul devine fierbinte. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele fierbinţi din interiorul
cuptorului.
AVERTIZARE: Părţile accesibile devin fierbinţi în timpul utilizării. Nu permiteţi copiilor să stea în preajma
aparatului.
• Nu utilizaţi produse de curăţare abrazive sau spatule metalice ascuţite pentru a curăţa uşa din sticlă a
cuptorului deoarece există riscul zgârierii suprafeţei şi geamul va deveni mat.
• Partea interioară a sertarului de la bază devine fierbinte.
• Cuptorul trebuie oprit înainte de a scoate dispozitivul de protecţie şi apoi, după curăţare, dispozitivul de
protecţie trebuie reinstalat în conformitate cu instrucţiunile.
• Utilizaţi numai proba de temperatură recomandată pentru acest cuptor.
• Nu utilizaţi un dispozitiv pe bază de abur pentru curăţ
area aparatului.
• Reziduurile alimentare trebuie îndepărtate de pe capac înainte de deschidere.
• Lăsaţi suprafaţa plitei să se răcească înainte de a închide capacul.
AVERTIZARE: Verificaţi ca aparatul să fie oprit din funcţionare înainte de a înlocui becul, pentru a se evita
orice pericol de electrocutare.
• Dacă aparatul este aşezat pe un suport, trebuie luate măsuri pentru a preveni alunecarea aparatului de
pe suportul respectiv.
• O măsură pentru deconectarea de la tensiunea de reţea având o separaţie a contactului în toţi poli ce
furnizează o deconectare completă în cazul condiţiilor categorii III de supratensiune, trebuie să fie
încorporată în cablajul de fixare conform regulilor de cablare.
• în instrucţiuni trebuie specificat tipul de cablu care trebuie utilizat, având în vedere temperatura din
partea din spate a aparatului.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablu special de către
o persoană calificată de la un centru de service autorizat.
ATENŢIE: Pentru a se evita orice pericol ca urmare a resetării dispozitivului de siguranţă, acest aparat nu
trebuie alimentat prin intermediul unui echipament de întrerupere extern, cum ar fi un programator sau
un alt tip de circuit care este pornit şi oprit periodic de către un alt dispozitiv.
• Acest aparat trebuie instalat în conformitate cu reglementările în vigoare şi trebuie utilizat numai într-un
spaţiu bine ventilat. Citiţi instrucţiunile înainte de a instala sau utiliza acest aparat.
• Aceste instrucţiuni sunt valabile numai pentru ţara al cărui cod apare menţionat pe aparat. Dacă nu
apare pe aparat simbolul corespunzător, va fi necesar să citiţi instrucţiunile tehnice care vă oferă
informaţiile necesare pentru modificarea aparatului în funcţie de ţara unde este utilizat.
• "înainte de instalare, verificaţi dacă acele condiţii de distribuţie locale (tipul de gaz şi presiunea gazului)
şi reglajele aparatului sunt compatibile";
• "condiţiile de reglare pentru acest aparat sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice";
• "acest aparat nu trebuie conectat la un echipament pentru evacuarea produselor rezulate prin
combustie. Acesta trebuie instalat şi conectat în conformitate cu reglementările de instalare în vigoare. O
atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor specifice referitoare la ventilaţie".
• "Utilizarea unui aparat de preparare pe gaz duce la formarea de căldură şi umezeală în încăperea în
care este instalat. Verificaţi ca bucătăria să fie bine aerisită: lăsaţi spaţiile de ventilaţie naturală deschise
sau instalaţi un echipament pentru ventilaţie mecanică (o hotă de evacuare). Utilizarea îndelungată
şi
prelungită a aparatului poate necesita o sursă de ventilaţie suplimentară, de exemplu deschiderea unei
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
26 RO
Содержание
- Плиты 1
- Contents 2
- Cuprins 2
- Оглавление 2
- Declaration of compliance 4
- General warnings 4
- Safety hints 4
- Symbols used in this user manual 4
- Useful tips 4
- A a1 a2 5
- Adjustable feet 5
- Adjustable feet and wheels 5
- Environment the appliance should be placed 5
- Feet adjustment 5
- Installation 5
- Positioning 5
- The appliance has been designed on the presumption that the adjacent work tops will be no higher than the cook top surface 5
- The maximum height of cooker will be 868mm by fixing the adjustable front feet and rear wheels to the 4th hole rear wheels should be fixed to the 2nd hole picture a1 standard height thus standard height will be 850 mm 5
- This grill s should be constructed so that it cannot be closed from either side and positioned preferably near the floor grill s must not be placed across the channels through which combustion gases and exhausted fumes pass if it is impossible to install grilled air vents in the room where the appliance is installed the air needed can also be supplied from an adjacent room providing it is not a bedroom or a room where an air current could cause danger 5
- Your appliance has adjustable feet at the lower corners of its chassis the feet can be adjusted individually with the aid of a wrench to guarantee that the oven is perfectly balanced and levelled so that any liquids in the pans is horizontal 5
- Cookers with energy cable 6
- Electrical connection 6
- Gas connection 6
- Ground cable green yellow 6
- Model rated power kw rated voltage v rated current a supply cable 6
- Neutral blue 6
- Phase cable brown 6
- Ratings supply cable sections 6
- X 1 mm 6
- X 2 mm 6
- 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 7
- Conversion for different gas types 7
- Cook top control panel drawer oven door front door metallic top lid or glass top lid auxilary burner rapid burner semi rapid burner ultra rapid burner rapid burner hot plate left grate right grate burners control knobs hot plate control knob thermostat oven knob ignition button or fan button signal lamp moving foot adjustable feet bolt foot adjustable feet 7
- Dimensions of the appliance 7
- General appearance and definition of the appliance 7
- Removing and cleaning wire racks 8
- Use of cooktop burners 8
- Use of cooktop gas burners 8
- Use of cooktop electrical plates 9
- Cooking cakes 10
- Cooking fish 10
- Cooking meats 10
- Cooking pizza 10
- Electric oven 10
- Electric oven suggestions for cooking 10
- Grilling 10
- Oven function position 10
- Use of the oven 10
- Beef 1kg 11
- Cooking time min 11
- Cooking turn spit 11
- Gas oven 11
- Gas oven electric oven 11
- Lamb sheep 1kg 11
- Pork 1 kg 11
- Setting the correct time 11
- Type of food 11
- Use of the electronic programmer 11
- Using the end of cooking timer 11
- Using the minute timer 11
- Veal poultry 1kg 11
- Cooking tables 12
- Cooking times minutes n o t e s 12
- Hot air circulation method 12
- Note 1 cooking times do not include pre heating preheating the oven for about 10 minutes is advisable especially for cakes pizzas and breads 2 indicates tray positions for cooking several dishes simultaneously 3 all cooking operations must be carried out with oven door closed 12
- Shelf pozitions 12
- Traditional and hot air circulation cooking methods weights gr type of the food traditional cooking method 12
- Weight gr type of the food traditional cooking method 12
- Catalytic self cleaning oven 13
- Cleaning and maintenance 13
- Protection of the environment 13
- Service centre troubleshooting 13
- Данный бытовой прибор не подсоединен к вытяжке продуктов сгорания он должен быть установлен и подключен в соответствии с действующими правилами подключения необходимо обратить особое внимание на требования относительно вентиляции эксплуатация газовой плиты сопровождается выделением тепла и влаги в комнате где установлена плита убедитесь в том что кухня хорошо вентилируется отверстия естественной вентиляции не должны быть загорожены или установите механическое вентиляционное устройство вытяжка при продолжительном и интенсивном использовании печи может потребоваться дополнительная вентиляция например открывание окна или более эффективная вентиляция например увеличение производительности вытяжки если она используется внимание при использовании гриля наружные детали могут нагреваться до высокой температуры не разрешайте детям подходить к печи осторожно во избежание отклонения устройства от вертикальной оси должны быть установлены средства стабилизации смотрите инструкции на странице 39 дан 15
- Декларация соответствия 15
- Меры предосторожности 15
- Общие сведения 15
- Символы используемые в данном руководстве 15
- Полезные советы 16
- Помещение в котором устанавливается плита 16
- Размещение 16
- Установка 16
- A a1 a2 17
- Квт 17
- Плиты поставляемые с кабелем питания 17
- Подключение к электросети 17
- Подсоединение газа 17
- Регулировка высоты ножек 17
- Неправильно 18
- Переход на другие типы газа 18
- Правильно 18
- Демонтаж и очистка металлических направляющих 19
- Общий вид и компоненты плиты 19
- Размеры плиты 19
- Ø 120 мм 20
- Ø 180 мм 20
- Ø 240 мм 20
- Ø 280 мм 20
- Ø 400 мм 20
- Большая конфорка 20
- Использование газовых конфорок расположенных сверху на плите 20
- Использование конфорок 20
- Конфорка 20
- Максимальный диаметр мм 20
- Маленькая конфорка 20
- Минимальный диаметр мм 20
- Средняя конфорка 20
- Ультра быстрых конфорок 20
- Использование духовки 21
- Использование электрических плиток расположенных сверху на плите 21
- Приготовление пищи на гриле 21
- Использование таймера 22
- Приготовление кексов и пирожных 22
- Приготовление мяса 22
- Приготовление на вертеле 22
- Приготовление пиццы 22
- Приготовление рыбы 22
- Ручка управления электрической духовки 22
- Советы относительно приготовления пищи 22
- В заданное время духовка выключится для выключения духовки вручную установите переключатель функций духовки в положение о 23
- Газовая духовка 23
- Действие 23
- Для приготовления пищи по определенному рецепту 23
- Использование таймера окончания времени приготовления 23
- Использование электронного программатора 23
- Минут 23
- Нажмите кнопку выберите функцию духовки с помощью переключателя функций духовки 23
- Нажмите кнопку и удерживайте ее в нажатом положении установите нужное время с помощью кнопки или отпустите все кнопки 23
- Отсчета 23
- По истечении заданного времени духовка будет автоматически выключаться если вы захотите выключить духовку раньше установите переключатель функций духовки в положение о или установите таймер на значение 0 00 кнопки timer и 23
- По истечении заданного интервала времени духовка будет автоматически выключаться и будет подаваться звуковой сигнал 23
- Позволяет использовать духовку в качестве будильника может использоваться когда духовка включена и когда она выключена 23
- Ручное 23
- Таймер таймер 23
- Управление 23
- Установите переключатель функций духовки в положение о 23
- Установка текущего времени установка часов 23
- Функция 23
- Вес граммы 24
- Виды пищи 24
- Обычный метод конвекционный метод время минуты 24
- Обычный метод приготовления пищи и метод приготовления пищи с помощью циркуляции горячего воздуха конвекционный метод вес продуктов в таблице указан в граммах виды пищи обычный метод приготовления пищи 24
- Примечания 24
- Таблица режимов приготовления пищи 24
- Духовка с каталитическим самоочищающимся покрытием 25
- Замена лампочки внутри духовки выключите электропитание и выверните лампочку вверните новую лапочку которая может выдерживать воздействия высокой температуры никогда не пользуйтесь для чистки парогенератором 25
- Нахождение и устранение неисправностей сервисный центр 25
- Охрана окружающей среды 25
- Перед тем как приступить к выполнению чистки плиты чистка и обслуживание бытового прибора не должны выполняться детьми без надзора взрослых отсоедините плиту от электросети закройте подачу газа для обеспечения безопасности если плита предназначена для работы на природном газе закройте кран подачи природного газа если плита разогрета подождите пока она не остынет очистите эмалированные поверхности с помощью теплой мыльной воды или подходящего моющего средства никогда не пользуйтесь для этого абразивными порошками которые могут повредить поверхности и испортить внешний вид плиты рекомендуется выполнять чистку плиты после каждого ее использования для чистки грилей изготовленных из нержавеющей стали следует использовать моющие средства и абразивные металлические мочалки стеклянные поверхность рабочая поверхность дверца духовки и дверца отделения для разогревания пищи должны очищаться после того как они остынут повреждения вызванные несоблюдением этих правил не входят в сферу действия гаран 25
- Чистка дверцы духовки для выполнения чистки дверцы ее рекомендуется снять как показано на представленном ниже рисунке полностью откройте дверцу поверните два фиксатора на шарнирных рычагах на 180 закройте дверцу на 30 и снимите ее в этом положении для установки дверцы на место выполните описанные выше операции в обратной последовательности 25
- Чистка и обслуживание 25
- Declaraţie de conformitate 27
- Ferestre sau mărirea vitezei de evacuare a hotei acolo unde este instalată o hotă atenţie părţile accesibile pot deveni fierbinţi atunci când se utilizează grill ul nu permiteţi copiilor să se apropie de aparat avertisment pentru prevenirea înclinării aparatului măsuri de stabilizare trebuie să fie instalate vă rugăm faceţi referire la instrucţiunile de pe pagina 39 al acestui manual 27
- Măsuri generale privind siguranţa 27
- Recomandări privind siguranţa 27
- Sfaturi utile 27
- Simboluri utilizate în acest manual 27
- A a1 a2 28
- Amplasare 28
- Aşezare la nivel 28
- Instalare 28
- Locaţia adecvată pentru instalare 28
- Picioare reglabile 28
- Picioare şi rotiţe reglabile 28
- Aragazuri cu cablu de alimentare 29
- Conectarea la gaze 29
- Conexiunea electrică 29
- Corect 29
- Greşit 29
- Secţiunea cablului de alimentare 29
- X 1 mm 29
- X 2 mm 29
- Dimensiunile aparatului 30
- Modificarea pentru diverse tipuri de gaz 30
- Prezentare generală a aparatului 30
- Demontarea şi curăţarea rafturilor grilă 31
- Utilizarea arzătoarelor 31
- Utilizarea arzătoarelor pe gaz 31
- Arzător arzător mare arzător meniu arzător mic arzător ultra rapid 32
- Diametru max mm 32
- Diametru min mm 32
- Utilizarea plitelor electrice 32
- Ø 120 мм 32
- Ø 180 мм 32
- Ø 240 мм 32
- Ø 280 мм 32
- Ø 400 мм 32
- Cuptor electric 33
- Preparare 33
- Preparare grill 33
- Preparare prăjituri 33
- Prepararea cărnii 33
- Prepararea peştelui 33
- Sugestii pentru preparare la cuptorul electric 33
- Utilizarea cuptorului 33
- Cuptor electric 34
- Cuptor pe gaz 34
- Durata de preparare min 34
- Figura 13 34
- Figura 14 34
- Figura 15 34
- Funcţie 34
- Miel oaie 1 kg 34
- Porc 1 kg 34
- Preparare la rotisor 34
- Setarea corectă a timpului 34
- Setarea timpului după care să se opească funcţionarea cuptorului 34
- Tip de alimente 34
- Utilizarea programatorului 34
- Utilizarea programatorului electronic 34
- Vită 1 kg 34
- Vită pui 1 kg 34
- Metodă preparare tradiţională 35
- Programe de preparare 35
- Tip de alimente 35
- Curăţare catalitică 36
- Curăţare şi întreţinere 36
- Protecţia mediului 36
- Service şi probleme în funcţionare 36
- 30 mbar 37
- Auxilary burner a 37
- Cisnienie gazu pression gaz gasdruck 13 mbar 37
- G30 g31 37
- Gas type fs cookers 37
- Grill oven 37
- Ii2els3b p 37
- Ii2hs3b p 37
- Max kw min kw 37
- Rapid burner r 37
- Rodzaj gazu type de gaz gassoort gasart g2 50 37
- Semi rapid burner sr 37
- Ultra rapid burner ur 37
- 30 37 mbar 38
- 30 mbar 38
- 50 mbar 38
- Bg hr dk ee fi lv lt no ro sk se 38
- Cy cz gb gr ie it pt si es ch tr 38
- G30 g31 38
- Ii 2e 3b p 38
- Ii 2h3 38
- Ii 2h3b p 38
- Ii 2l 3b p 38
- Max kw min kw 38
- Protecţie împotriva răsturnării ro 39
- Tipover protection gb 39
- Защита от опрокидывания ru 39
Похожие устройства
- Candy CCG5101SS/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5111SW/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5111SW/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5140PW Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5140PW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5140PW/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5140PW/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5500PW Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5500PW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5500PW/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5500PW/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5540PW Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5540PW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG5540PW/1 Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG5540PW/1 Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG6102SW Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG6102SW Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG6103PX Инструкция по эксплуатации
- Candy CCG6103PX Инструкция по эксплуатации EN
- Candy CCG6203BX Инструкция по эксплуатации