Einhell RT-RH 26 AK [100/112] C certificato di garanzia
![Einhell RT-RH 26 AK [100/112] C certificato di garanzia](/views2/1077826/page100/bg64.png)
100
C
CERTIFICATO DI GARANZIA
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare
correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo
indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del
servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i
vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di
produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete
presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o
industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le
prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o
illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla
mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei
nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’influsso esterno
(come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per
batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia
Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono
essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato
il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La
riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con
questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo
sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data.
Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più
dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete
l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più
nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_RT_RH_26_SPK7:_ 10.04.2012 9:38 Uhr Seite 100
Содержание
- Art nr 42 84 3 i nr 11012 1
- Inhaltsverzeichnis 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gerätebeschreibung bild 1 7
- Geräusch und vibration 7
- Lieferumfang 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 8
- Austausch der netzanschlussleitung 9
- Inbetriebnahme 9
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 10
- Table of contents 11
- Items supplied 13
- Layout fig 1 13
- Proper use 13
- Safety regulations 13
- Sound and vibration 13
- Technical data 13
- Before starting the equipment 14
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 15
- Replacing the power cable 15
- Starting up 15
- Disposal and recycling 16
- Storage 16
- Table des matières 17
- Bruit et vibration 19
- Consignes de sécurité 19
- Description de lʼappareil figure 1 19
- Données techniques 19
- Utilisation conforme à lʼaffectation 19
- Volume de livraison 19
- Avant la mise en service 20
- Mise en service 21
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 21
- Mise au rebut et recyclage 22
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 22
- Stockage 22
- Indice 23
- Avvertenze sulla sicurezza 25
- Caratteristiche tecniche 25
- Descrizione dellʼapparecchio fig 1 25
- Elementi forniti 25
- Rumore e vibrazioni 25
- Utilizzo proprio 25
- Prima della messa in esercizio 26
- Messa in esercizio 27
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 27
- Sostituzione del cavo di alimentazione 27
- Conservazione 28
- Smaltimento e riciclaggio 28
- Indholdsfortegnelse 29
- Formålsbestemt anvendelse 31
- Oversigt over maskinen fig 1 31
- Pakkens indhold 31
- Sikkerhedsanvisninger 31
- Støj og vibration 31
- Tekniske data 31
- Inden ibrugtagning 32
- Ibrugtagning 33
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 33
- Udskiftning af nettilslutningsledning 33
- Bortskaffelse og genanvendelse 34
- Opbevaring 34
- Innehållsförteckning 35
- Beskrivning av maskinen bild 1 37
- Buller och vibration 37
- Leveransomfattning 37
- Säkerhetsanvisningar 37
- Tekniska data 37
- Ändamålsenlig användning 37
- Före användning 38
- Använda maskinen 39
- Byta ut nätkabeln 39
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 39
- Förvaring 40
- Skrotning och återvinning 40
- Inhoudsopgave 41
- Beschrijving van het gereedschap fig 1 43
- Geluid en vibratie 43
- Omvang van de levering 43
- Reglementair gebruik 43
- Technische gegevens 43
- Veiligheidsvoorschriften 43
- Vóór inbedrijfstelling 44
- Ingebruikneming 45
- Vervanging van de netaansluitleiding 45
- Afvalbeheer en recyclage 46
- Opbergen 46
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 46
- Índice de contenidos 47
- Características técnicas 49
- Descripción del aparato fig 1 49
- Instrucciones de seguridad 49
- Ruido y vibración 49
- Uso adecuado 49
- Volumen de entrega 49
- Antes de la puesta en marcha 50
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 51
- Puesta en marcha 51
- Almacenamiento 52
- Eliminación y reciclaje 52
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 52
- Índice 53
- Dados técnicos 55
- Descrição do aparelho figura 1 55
- Instruções de segurança 55
- Material a fornecer 55
- Ruído e vibração 55
- Utilização adequada 55
- Antes da colocação em funcionamento 56
- Colocação em funcionamento 57
- Substituição do cabo de ligação à rede 57
- Armazenagem 58
- Eliminação e reciclagem 58
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 58
- Sisällysluettelo 59
- Laitekuvaus kuva 1 61
- Melu ja tärinä 61
- Määräysten mukainen käyttö 61
- Tekniset tiedot 61
- Toimituksen laajuus 61
- Turvallisuusmääräykset 61
- Ennen käyttöönottoa 62
- Käyttöönotto 63
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 63
- Verkkojohdon vaihtaminen 63
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 64
- Säilytys 64
- Spis treści 65
- Dane techniczne 67
- Hałas i wibracje 67
- Opis urządzenia rys 1 67
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 67
- Wskazówki bezpieczeństwa 67
- Zakres dostawy 67
- Przed uruchomieniem 68
- Uruchamianie 69
- Wymiana przewodu zasilającego 69
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 70
- Przechowywanie 70
- Usuwanie odpadów i recycling 70
- Съдържание 71
- Инструкции за безопасност 73
- Описание на уреда фиг 1 73
- Сфера на доставка 73
- Технически данни 73
- Употреба по предназначение 73
- Шум и вибрация 73
- Преди пускане в експлоатация 74
- Пуск в действие 75
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 76
- Почистване поддръжка и поръчване на резервни части 76
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 76
- Съхранение на склад 76
- Περιεχόμενα 77
- À ô â íâè ûê ïâ 79
- Θόρυβος και δονήσεις 79
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 79
- Συμπαραδιδόμενα 79
- Σωστή χρήση 79
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 80
- Θέση σε λειτουργία 81
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 82
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 82
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 82
- Φύλαξη 82
- I çindekiler 83
- Alet açıklaması şekil 1 85
- Güvenlik uyar lar 85
- Kullanım amacına uygun kullanım 85
- Ses ve titreşim 85
- Sevkiyatın içeriği 85
- Teknik özellkler 85
- Çalıştırmadan önce 86
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 87
- Çalıştırma 87
- Bertaraf etme ve geri kazan m 88
- Depolama 88
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 88
- 108 ec 89
- 14 ec_2005 88 ec 89
- 32 ec_2009 125 ec 89
- 396 ec_2009 142 ec 89
- 404 ec_2009 105 ec 89
- 686 ec_96 58 ec 89
- Anleitung_rt_rh_26_spk7 _ 10 4 012 9 38 uhr seite 89 89
- Annex iv 89
- Annex v annex vi 89
- Bohrhammer rt rh 26 einhell 89
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 89
- Konformitätserklärung 89
- Landau isar den 15 3 012 89
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 89
- Anleitung_rt_rh_26_spk7 _ 10 4 012 9 38 uhr seite 96 96
- Anleitung_rt_rh_26_spk7 _ 10 4 012 9 38 uhr seite 97 97
- T guarantee certificate 98
- P bulletin de garantie 99
- C certificato di garanzia 100
- Garantibevis 101
- U garantibevis 102
- N garantiebewijs 103
- M certificado de garantía 104
- O certificado de garantia 105
- Q takuutodistus 106
- Anleitung_rt_rh_26_spk7 _ 10 4 012 9 38 uhr seite 107 107
- Certyfikat gwarancji 107
- E документ за гаранция 108
- Z εγγυηση 109
- Z garanti belgesi 110
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 111
- K garan tieurkunde 111
- Anleitung_rt_rh_26_spk7 _ 10 4 012 9 38 uhr seite 112 112
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 112
Похожие устройства
- Midea LUNA MSA-07HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 32 Инструкция по эксплуатации
- Oysters T97 3G Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 20 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 920 E Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-28HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-07HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 600 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 900/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-18HRN1 Инструкция по эксплуатации