Einhell RT-RH 20 [20/136] Avant la mise en service
![Einhell RT-RH 20 [20/136] Avant la mise en service](/views2/1077831/page20/bg14.png)
20
F
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Perforer le béton
Valeur dʼémission des vibrations a
h
= 10,2 m/s
2
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Buriner
Valeur dʼémission des vibrations a
h
= 10,5 m/s
2
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Informations supplémentaires sur les outils
électriques
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon
une méthode d’essai normée et peut être modifiée,
en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle
peut dans certains cas exceptionnels être supérieure
à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être
utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération au
début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum !
n Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
n Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
n Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
n Ne surchargez pas l’appareil.
n Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
n Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
n Portez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique
conformément aux prescriptions, il reste
toujours des risques résiduels. Les dangers
suivants peuvent apparaître en rapport avec la
construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-
bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue
période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu
dans les règles de l’art.
6. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que
les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant
de paramétrer lʼappareil.
Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou dʼeau
ne sont pas cachées dans lʼendroit où vous désirez
travailler, en vous aidant dʼun appareil de recherche
de conduites.
6.1 Poignée supplémentaire (fig. 2 – pos. 6)
Utilisez le marteau perforateur uniquement avec
sa poignée supplémentaire, pour des raisons de
sécurité.
La poignée supplémentaire (6) vous permet d’avoir
un meilleur appui pendant l’utilisation de la machine.
N’utilisez donc pas l’appareil sans sa poignée
supplémentaire.
La poignée supplémentaire (6) est fixée par serrage à
la machine. En tournant la poignée dans le sens des
aiguilles d’une montre, on la serre. Dans le sens
contraire de celui des aiguilles d’une montre, on la
desserre.
n La poignée supplémentaire jointe (6) doit tout
d’abord être montée. Pour ce faire, tournez la
poignée pour ouvrir suffisamment le système de
serrage afin de pouvoir pousser la poignée
supplémentaire par dessus la machine.
n Une fois la poignée supplémentaire (6) poussée,
pilotez-la pour la mettre dans la position de travail
la plus agréable.
n Maintenant, refermez la poignée dans le sens
contraire du sens de rotation jusqu’à ce que la
poignée supplémentaire soit bien en place.
n La poignée supplémentaire (6) convient tout
autant aux droitiers qu’aux gauchers.
6.2 Butée en profondeur (fig. 3 – pos. 7)
La butée de profondeur (7) est maintenue avec la vis
de fixation (10) sur la poignée supplémentaire (6) par
blocage.
n Desserrez la vis de fixation (10) et insérez la
butée de profondeur (7).
n Réglez la butée de profondeur (7) au même
niveau que le foret.
n Faites reculer la butée de profondeur (7) de la
profondeur de perçage désirée.
n Serrez la vis de fixation (10) à fond.
n Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée
de profondeur (7) touche la pièce à usiner.
Anleitung_RT_RH_20_SPK7__ 15.10.12 10:14 Seite 20
Содержание
- Art nr 42 84 5 i nr 11022 1
- Inhaltsverzeichnis 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gerätebeschreibung bild 1 7
- Geräusch und vibration 7
- Lieferumfang 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technische daten 7
- Vor inbetriebnahme 8
- Inbetriebnahme 9
- Austausch der netzanschlussleitung 10
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 10
- Table of contents 11
- Items supplied 13
- Layout fig 1 13
- Proper use 13
- Safety regulations 13
- Sound and vibration 13
- Technical data 13
- Before starting the equipment 14
- Starting up 15
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 16
- Disposal and recycling 16
- Replacing the power cable 16
- Storage 16
- Table des matières 17
- Bruit et vibration 19
- Consignes de sécurité 19
- Description de lʼappareil figure 1 19
- Données techniques 19
- Utilisation conforme à lʼaffectation 19
- Volume de livraison 19
- Avant la mise en service 20
- Mise en service 21
- Mise au rebut et recyclage 22
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 22
- Remplacement de la ligne de raccordement réseau 22
- Stockage 22
- Indice 23
- Avvertenze sulla sicurezza 25
- Caratteristiche tecniche 25
- Descrizione dellʼapparecchio fig 1 25
- Elementi forniti 25
- Rumore e vibrazioni 25
- Utilizzo proprio 25
- Prima della messa in esercizio 26
- Messa in esercizio 27
- Conservazione 28
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 28
- Smaltimento e riciclaggio 28
- Sostituzione del cavo di alimentazione 28
- Indholdsfortegnelse 29
- Formålsbestemt anvendelse 31
- Oversigt over maskinen fig 1 31
- Pakkens indhold 31
- Sikkerhedsanvisninger 31
- Støj og vibration 31
- Tekniske data 31
- Inden ibrugtagning 32
- Ibrugtagning 33
- Udskiftning af nettilslutningsledning 33
- Bortskaffelse og genanvendelse 34
- Opbevaring 34
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 34
- Innehållsförteckning 35
- Beskrivning av maskinen bild 1 37
- Buller och vibration 37
- Leveransomfattning 37
- Säkerhetsanvisningar 37
- Tekniska data 37
- Ändamålsenlig användning 37
- Före användning 38
- Använda maskinen 39
- Byta ut nätkabeln 39
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 39
- Förvaring 40
- Skrotning och återvinning 40
- Sadržaj 41
- Buka i vibracije 43
- Namjenska uporaba 43
- Opis uređaja slika 1 43
- Sadržaj isporuke 43
- Sigurnosne napomene 43
- Tehnički podaci 43
- Prije puštanja u pogon 44
- Puštanje u pogon 45
- Zamjena mrežnog priključka 45
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 45
- Skladištenje 46
- Zbrinjavanje i recikliranje 46
- Sadržaj 47
- Buka i vibracije 49
- Namensko korišćenje 49
- Opis uređaja slika 1 49
- Sadržaj isporuke 49
- Sigurnosna uputstva 49
- Tehnički podaci 49
- Pre puštanja u pogon 50
- Puštanje u pogon 51
- Zamena mrežnog priključnog voda 51
- Skladištenje 52
- Zbrinjavanje i reciklovanje 52
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 52
- Bezpečnostní pokyny 55
- Hluk a vibrace 55
- Popis přístroje obr 1 55
- Použití podle účelu určení 55
- Rozsah dodávky 55
- Technická data 55
- Před uvedením do provozu 56
- Uvedení do provozu 57
- Výměna síťového napájecího vedení 57
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 57
- Likvidace a recyklace 58
- Skladování 58
- Bezpečnostné pokyny 61
- Hlučnosť a vibrácie 61
- Objem dodávky 61
- Popis prístroja obr 1 61
- Správne použitie prístroja 61
- Technické údaje 61
- Pred uvedením do prevádzky 62
- Uvedenie do prevádzky 63
- Výmena sieťového prípojného vedenia 63
- Likvidácia a recyklácia 64
- Skladovanie 64
- Čistenie údržba a objednanie náh radných dielov 64
- Inhoudsopgave 65
- Beschrijving van het gereedschap fig 1 67
- Geluid en vibratie 67
- Omvang van de levering 67
- Reglementair gebruik 67
- Technische gegevens 67
- Veiligheidsvoorschriften 67
- Vóór inbedrijfstelling 68
- Ingebruikneming 69
- Afvalbeheer en recyclage 70
- Opbergen 70
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 70
- Vervanging van de netaansluitleiding 70
- Índice de contenidos 71
- Características técnicas 73
- Descripción del aparato fig 1 73
- Instrucciones de seguridad 73
- Ruido y vibración 73
- Uso adecuado 73
- Volumen de entrega 73
- Antes de la puesta en marcha 74
- Puesta en marcha 75
- Almacenamiento 76
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 76
- Eliminación y reciclaje 76
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 76
- Índice 77
- Dados técnicos 79
- Descrição do aparelho figura 1 79
- Instruções de segurança 79
- Material a fornecer 79
- Ruído e vibração 79
- Utilização adequada 79
- Antes da colocação em funcionamento 80
- Colocação em funcionamento 81
- Armazenagem 82
- Eliminação e reciclagem 82
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 82
- Substituição do cabo de ligação à rede 82
- Sisällysluettelo 83
- Laitekuvaus kuva 1 85
- Melu ja tärinä 85
- Määräysten mukainen käyttö 85
- Tekniset tiedot 85
- Toimituksen laajuus 85
- Turvallisuusmääräykset 85
- Ennen käyttöönottoa 86
- Käyttöönotto 87
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 88
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 88
- Säilytys 88
- Verkkojohdon vaihtaminen 88
- Spis treści 89
- Dane techniczne 91
- Hałas i wibracje 91
- Opis urządzenia rys 1 91
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 91
- Wskazówki bezpieczeństwa 91
- Zakres dostawy 91
- Przed uruchomieniem 92
- Uruchamianie 93
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 94
- Przechowywanie 94
- Usuwanie odpadów i recycling 94
- Wymiana przewodu zasilającego 94
- Περιεχόμενα 95
- À ô â íâè ûê ïâ 97
- Θόρυβος και δονήσεις 97
- Περιγραφή της συσκευής εικ 1 97
- Συμπαραδιδόμενα 97
- Σωστή χρήση 97
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 97
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 98
- Θέση σε λειτουργία 99
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 100
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 100
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 101
- Φύλαξη 101
- I çindekiler 102
- Alet açıklaması şekil 1 104
- Güvenlik uyar lar 104
- Kullanım amacına uygun kullanım 104
- Ses ve titreşim 104
- Sevkiyatın içeriği 104
- Teknik özellkler 104
- Çalıştırmadan önce 105
- Çalıştırma 106
- Bertaraf etme ve geri kazan m 107
- Depolama 107
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 107
- Temizleme bak m ve yedek parça sipariμi 107
- 108 ec 108
- 14 ec_2005 88 ec 108
- 32 ec_2009 125 ec 108
- 396 ec_2009 142 ec 108
- 404 ec_2009 105 ec 108
- 686 ec_96 58 ec 108
- Anleitung_rt_rh_20_spk7__ 15 0 2 10 14 seite 108 108
- Annex iv 108
- Annex v annex vi 108
- Bohrhammer rt rh 20 einhell 108
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 108
- Konformitätserklärung 108
- Landau isar den 17 9 012 108
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 6 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 108
- Anleitung_rt_rh_20_spk7__ 15 0 2 10 14 seite 114 114
- Anleitung_rt_rh_20_spk7__ 15 0 2 10 14 seite 115 115
- T guarantee certificate 119
- P bulletin de garantie 120
- C certificato di garanzia 121
- Garantibevis 122
- U garantibevis 123
- Bf jamstveni list 124
- Garancijski list 125
- J záruční list 126
- W záručný list 127
- N garantiebewijs 128
- M certificado de garantía 129
- O certificado de garantia 130
- Q takuutodistus 131
- Anleitung_rt_rh_20_spk7__ 15 0 2 10 14 seite 132 132
- Certyfikat gwarancji 132
- Z εγγυηση 133
- Z garanti belgesi 134
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 135
- K garan tieurkunde 135
- Anleitung_rt_rh_20_spk7__ 15 0 2 10 14 seite 136 136
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 136
Похожие устройства
- Midea LUNA MSA-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 920 E Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1600 Инструкция по эксплуатации
- Midea LUNA MSA-28HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-07HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 600 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-09HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 900/1 Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-12HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-18HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-24HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-MX 1600 E Инструкция по эксплуатации
- Midea PRESTIGE MSX-28HRN1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-XC 110 Инструкция по эксплуатации