Einhell TE-DS 20 E [36/80] Date tehnice
![Einhell TE-DS 20 E [36/80] Date tehnice](/views2/1077924/page36/bg24.png)
RO
- 36 -
4. Date tehnice
Tensiunea de alimentare: ..............230 V~ 50 Hz
Putere consumată: ................................... 200 W
Tu r a ţie la mers în gol: .............13000-20000 min
-1
Suprafaţa de şlefuire: ................ 90 x 90 x 90 mm
Unghi de oscilaţie: ............................................3°
Clasa de protecţie: ........................................ II/
쓑
Greutate: ...................................................1,1 kg
Zgomote şi vibraţii
Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost
calculate conform EN 60745.
Nivelul presiunii sonore L
pA
................... 73 dB (A)
Nesiguranţă K
pA
............................................3 dB
Nivelul capacităţii sonore L
WA
............... 84 dB (A)
Nesiguranţă K
WA
...........................................3 dB
Purtaţi protecţie antifonică.
Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea
sau pierderea auzului.
Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma
vectorială a trei direcţii), calculate conform EN
60745.
Mâner
Valoarea de emisie a vibraţiilor a
h
= 8,9 m/s
2
Nesiguranţa K = 1,5 m/s
2
Avertisment!
Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con-
form unui proces de verifi care normat şi se poate
modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei
electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi
valoarea indicată.
Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru
comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor
producători.
Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima-
re introductivă a afecţiunii aparatului.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi-
nim.
•
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
•
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
•
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
•
Nu suprasolicitaţi aparatul.
•
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-
ficat.
•
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
•
Purtaţi mănuşi!
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com-
plet, chiar dacă manipulaţi această sculă
electrică în mod regulamentar. Următoarele
pericole pot apărea, dependente de tipul con-
structiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se
poartă mască de protecţie împotriva prafului
adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se
poartă protecţie antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia
mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde-
lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii
sale necorespunzătoare.
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică
asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi -
care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză
înainte a executa reglaje la maşină.
5.1 Prinderea hârtiei de şlefuit (Fig. 2)
Schimbarea se face fără probleme prin interme-
diul scaiului. Fiţi atenţi la corespondenţa găurilor
pentru aspiraţie din hârtia de şlefuit şi stativul de
şlefuit.
5.2 Montarea adaptorului de aspiraţie a pra-
fului (Fig. 3-4/Poz. 2)
Racordaţi adaptorul de aspiraţie a prafului (2) pe
racordul de aspiraţie (a) aşa cum este indicat în
fi gura 3 şi fi xaţi-l prin rotire. Racordaţi adaptorul
de aspiraţie a prafului la o instalaţie de aspiraţie
a prafului
Anl_TE_DS_20_E_SPK5.indb 36Anl_TE_DS_20_E_SPK5.indb 36 09.08.12 08:3509.08.12 08:35
Содержание
- Art nr 44 42 0 i nr 11011 1
- Te ds 20 e 1
- Inhaltsverzeichnis 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 7
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 7
- Sicherheitshinweise 7
- Technische daten 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Austausch der netzanschlussleitung 9
- Bedienung 9
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Garantiebestimmungen 12
- Garantieurkunde 13
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 18 00 uhr 14
- Spis treści 15
- Opis urządzenia i zakres dostawy 17
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 17
- Wskazówki bezpieczeństwa 17
- Dane techniczne 18
- Przed uruchomieniem 18
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 19
- Obsługa 19
- Wymiana przewodu zasilającego 19
- Przechowywanie 20
- Utylizacja i recykling 20
- Warunki gwarancji 22
- Gwarancja 23
- Содержание 24
- Состав устройства и состав упаковки 26
- Указания по технике безопасности 26
- Использование в соответствии с предназначением 27
- Технические данные 27
- Замена кабеля питания электросети 28
- Обращение с устройством 28
- Перед вводом в эксплуатацию 28
- Очистка техобслуживание и заказ запасных деталей 29
- Утилизация и вторичное использование 29
- Хранение 29
- Условия гарантии 31
- Гарантийное удостоверение 32
- Cuprins 33
- Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 35
- Indicaţii de siguranţă 35
- Utilizarea conform scopului 35
- Date tehnice 36
- Înainte de punerea în funcţiune 36
- Curăţirea întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 37
- Operare 37
- Schimbarea cablului de racord la reţea 37
- Eliminarea şi reciclarea 38
- Lagăr 38
- Condiţii de garanţie 40
- Certifi cat de garanţie 41
- Съдържание 42
- Инструкции за безопасност 44
- Описание на уреда и обем на доставка 44
- Употреба по предназначение 44
- Преди пускане в експлоатация 45
- Технически данни 45
- Обслужване 46
- Почистване поддръжка и поръчка на резервни части 46
- Смяна на мрежовия съединителен проводник 46
- Екологосъобразно отстраняване и рециклиране 47
- Съхранение на склад 47
- Условия на гаранцията 49
- Гаранционен документ 50
- Περιεχόμενα 51
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 53
- Σωστή χρήση 53
- Υποδείξεις ασφαλείας 53
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 54
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 55
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 55
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 55
- Χειρισμός 55
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 56
- Φύλαξη 56
- Όροι εγγύησης 58
- Εγγύηση 59
- I çindekiler 60
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 62
- Güvenlik uyarıları 62
- Kullanım amacına uygun kullanım 62
- Teknik özellkler 63
- Çalıştırmadan önce 63
- Bertaraf etme ve geri kazanım 64
- Depolama 64
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 64
- Kullanma 64
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 64
- Garanti yönetmeliği 66
- Garanti belgesi 67
- Зміст 68
- Вказівки по техніці безпеки 70
- Застосування за призначенням 70
- Опис приладу та об єм поставки 70
- Технічні параметри 71
- Заміна провода для під єднання до електромережі 72
- Перед запуском в експлуатацію 72
- Технічне обслуговування 72
- Чистка технічне обслуговування і замовлення запасних частин 72
- Зберігання 73
- Утилізація та вторинне використання 73
- Гарантійні умови 75
- Гарантійне свідоцтво 76
- 108 ec 77
- 14 ec_2005 88 ec 77
- 32 ec_2009 125 ec 77
- 396 ec_2009 142 ec 77
- 404 ec_2009 105 ec 77
- 686 ec_96 58 ec 77
- Annex iv 77
- Annex v annex vi 77
- Deltaschleifer te ds 20 e einhell 77
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 77
- Konformitätserklärung 77
- Landau isar den 05 2 011 77
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 4 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 77
Похожие устройства
- Sony DSC-HX20 Black Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-DS 180 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 White Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RS 420 E Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W300BP/XER Bl Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MG 135/1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W300RP/XER Red Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-MG 135 E Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-W300YP/XER Orange Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-JS 800 E Инструкция по эксплуатации
- Midland XTC-200 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-JS 400 E Инструкция по эксплуатации
- Erisson MWG-17SI Инструкция по эксплуатации
- Isaw A1 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-JS 85 Инструкция по эксплуатации
- Erisson MW-17SD Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 2585 LTR Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-JS 85 Инструкция по эксплуатации
- Erisson MW-17SC Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 3490LT Инструкция по эксплуатации