Karcher WPC 600 SW [57/72] Αναλώσιμα υλικά
![Karcher WPC 600 SW [57/72] Αναλώσιμα υλικά](/views2/1006893/page57/bg39.png)
Ελληνικά 57
1 Κάλυμμα
2 Ράβδος ανάμειξης
3 Δοσομετρική αντλία
4 Δοχείο δοσολόγησης
Î Φορέστε προστατευτικά γάντια και
γυαλιά.
Î Αφαιρέστε το δοχείο από το σταθμό
δοσολόγησης.
Κίνδυνος
Κίνδυνος τραυματισμού από χημική
αντίδραση. Οι σταθμοί δοσολόγησης δεν
πρέπει να πληρωθούν με λανθασμένη
χημική ουσία.
몇 Προειδοποίηση
Κίνδυνος κροκίδωσης ή άλλων, μη
επιθυμητών, χημικών αντιδράσεων. Για την
ανάμειξη των χημικών ουσιών να
χρησιμοποιείται μόνον πόσιμο νερό από το
WPC 600 SW.
Η δοσολόγηση εκτελείται με βάση τη
στάθμη πλήρωσης του δοχείου
δοσολόγησης.
Εντελώς άδειο δοχείο δοσολόγησης:
Î Γεμίστε το δοχείο δοσολόγησης με 10 l
πόσιμο νερό.
Î Μετρήστε με το ογκομετρικό δοχείο την
ποσότητα του πίνακα δοσολόγησης επί
7,5 και γεμίστε το δοχείο δοσολόγησης.
Î Γεμίστε με πόσιμο νερό το δοχείο
δοσολόγησης έως την ένδειξη „75 l“.
Î Κλείστε το κάλυμμα του σταθμού
δοσολόγησης.
Î Τραβήξτε από το δοχείο δοσολόγησης
τη ράβδο ανάμειξης έως τον αναστολέα
και ωθήστε την πάλι προς τα μέσα.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία
επί
περίπου 5 λεπτά, ώσπου να αναμειχθεί
καλά η χημική ουσία.
Î Κάνετε εξαέρωση της δοσομετρικής
αντλίας σύμφωνα με τις υποδείξεις του
κεφαλαίου "Συντήρηση και φροντίδα".
Μισογεμάτο δοχείο δοσολόγησης:
Î Διαβάστε τη στάθμη πλήρωσης του
δοχείου δοσολόγησης στην κλίμακα,
π.χ. 35l.
Î Προσδιορίστε την ποσότητα
πλήρωσης, αφαιρώντας την ήδη
υπάρχουσα ποσότητα από τα 75l.
Στο
παράδειγμα 75 l – 35 l = 40 l.
Î Από τον πίνακα δοσολόγησης
προσδιορίστε την απαιτούμενη
ποσότητα της αντίστοιχης χημικής
ουσίας. Στο παράδειγμα 4 Χ ποσότητα
για 10l νερού.
Î Μετρήστε την ποσότητα της αντίστοιχης
χημικής ουσίας και γεμίστε το δοχείο
δοσολόγησης.
Î Γεμίστε με πόσιμο νερό το δοχείο
δοσολόγησης έως την ένδειξη „75 l“.
Î Κλείστε το κάλυμμα του σταθμού
δοσολόγησης.
Î
Τραβήξτε από το δοχείο δοσολόγησης
τη ράβδο ανάμειξης έως τον αναστολέα
και ωθήστε την πάλι προς τα μέσα.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία επί
περίπου 5 λεπτά, ώσπου να αναμειχθεί
καλά η χημική ουσία.
Οι βλάβες στην εγκατάσταση RO
δηλώνονται από τα LED που βρίσκονται
στο πεδίο χειρισμού.
Υπόδειξη
Εάν εμφανιστεί βλάβη, η εγκατάσταση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα και η παραγωγή
πόσιμου νερού θα διακοπεί. Εάν η βλάβη
δεν είναι δυνατό να αντιμετωπιστεί,
επενεργοποιήστε την εγκατάσταση και
καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών της Kδrcher.
Î Εάν η εγκατάσταση λειτουργεί
αυτόματα, τραβήξτε το φις από την
πρίζα, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και
βάλτε πάλι το φις στην πρίζα. Έτσι το
σύστημα ελέγχου επανέρχεται στην
αρχική λειτουργία του.
Î Αντιμετωπίστε τις λοιπές βλάβες
σύμφωνα με τα στοιχεία του ακόλουθου
πίνακα.
Δοχείο
δοσολό
γησης
Χημικές
ουσίες
Δοσολογία
ανά 10 l
διαλύματος
[ml]
Αναστο
λέας
καθαλα
τώσεων
RM 5000
Σταθεροποιητ
ής
σκληρότητας
Τελική
χλωρίω
ση
RM 852
Αντιβακτηριακ
ό *
Υποχλωρικό
ασβέστιο *
* Οι ουσίες αυτές μπορούν να
χρησιμοποιηθούν εναλλακτικά.
Αναλώσιμα υλικά
Περιγραφή Κωδ.
παραγγελί
ας
RM 852 Αντιβακτηριακό
Υποχλωρικό ασβέστιο
RM 5000 Σταθεροποιητής
σκληρότητας
RM 5001 Μέσο
κροκίδωσης
Λεπτό φίλτρο, 5 µm 6.414-466.0
Βλάβες
Βλάβες στην εγκατάσταση RO
Ανάβει
το LED
Display-'Ενδειξη Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση
Συντήρη
ση
Δόθηκε εντολή από το χρήστη για πλύση
συντήρησης
Αναμονή για την ολοκλήρωση της πλύσης
CD CD Permeat Max
CD Permeate Max
CD permeat max.
CD permeaz. mas.
Υπερβολικά υψηλή τιμή αγωγιμότητας του
νερού.
Ενημερώστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών.
Βλάβη Wassermangel
Low water press.
Manque d'eau
mancanza acqua
Πολύ χαμηλή πίεση μη επεξεργασμένου
νερού
Ελέγξτε την τροφοδοσία μη επεξεργασμένου
νερού
– εγκατάσταση σε κτίριο
– Αντλία αρχικής πίεσης
– Κατάσταση
λεπτού φίλτρου (βλ. "Εργασίες
συντήρησης"
Содержание
- Wpc 600 sw wpc 600 sw a wpc 600 sw am wpc 600 pi wpc 600 cd 1
- Allgemein 3
- Bedienelemente 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Anlage ausschalten 4
- Anlage einschalten 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Betrieb 4
- Dosierstation befüllen 4
- Inbetriebnahme 4
- Symbole 4
- Umweltschutz 4
- Vor inbetriebnahme 4
- Vordruckeinheit 4
- Wartung und pflege 4
- Überwachungselemente 4
- Wartungsarbeiten 5
- Wartungsplan 5
- Störungen 7
- Störungen an der ro anlage 7
- Verbrauchsmaterial 7
- Störungen an der vordruckeinheit 8
- Technische daten 8
- Eg konformitätserklärung 9
- Ersatzteile 9
- Garantie 9
- Rückseite bleibt leer damit das blatt herausgetrennt werden kann 12
- Contents 13
- General 13
- Operating elements 13
- Safety instructions 13
- Symbols 13
- Advance pressure unit 14
- Before commissioning 14
- Environmental protection 14
- Filling up the dosing station 14
- Maintenance and care 14
- Monitoring elements 14
- Operation 14
- Start up 14
- Switching off the plant 14
- Switching on the plant 14
- Use as intended 14
- Maintenance schedule 15
- Maintenance works 15
- Consumables 17
- Faults 17
- Interruptions in the ro plant 17
- Interruptions in the advance pressure unit 18
- Specifications 18
- Ec declaration of conformi ty 19
- Spare parts 19
- Warranty 19
- Rear side is kept blank so that the sheet can be separated 22
- Consignes de sécurité 23
- Eléments de commande 23
- Généralités 23
- Table des matières 23
- Arrêter l installation 24
- Avant la mise en service 24
- Eléments de contrôle 24
- Entretien et maintenance 24
- Fonctionnement 24
- Mettre la station de lavage en mar che 24
- Mise en service 24
- Protection de l environne ment 24
- Remplir la station de dosage 24
- Symboles 24
- Unité de prépression 24
- Utilisation conforme 24
- Plan de maintenance 25
- Travaux de maintenance 25
- Anomalie à l installation ro 27
- Matériel de consommation 27
- Pannes 27
- Anomalies à l unité de prépression 28
- Données techniques 28
- Déclaration de conformité ce 29
- Garantie 29
- Pièces de rechange 29
- Verso reste vide afin que la feuille peut être retirer 32
- Dispositivi di comando norme di sicurezza 33
- Indice 33
- Norme generali 33
- Accensione dell impianto 34
- Cura e manutenzione 34
- Dispositivo di prepressione 34
- Elementi di controllo 34
- Funzionamento 34
- Messa in funzione 34
- Prima della messa in funzione 34
- Protezione dell ambiente 34
- Riempimento stazione di dosaggio 34
- Simboli 34
- Spegnimento dell impianto 34
- Uso conforme a destinazione 34
- Lavori di manutenzione 35
- Schema di manutenzione 35
- Guasti 37
- Guasti dell impianto ro 37
- Materiale di consumo 37
- Dati tecnici 38
- Guasti dell unità prepressione 38
- Dichiarazione di conformità ce 39
- Garanzia 39
- Ricambi 39
- Tergo resta vuoto in modo da poter separare il foglio 42
- Elementos de mando 43
- General 43
- Instrucciones de seguridad 43
- Índice de contenidos 43
- Antes de la puesta en marcha 44
- Apagar la instalación 44
- Conectar la instalación 44
- Elementos de vigilancia 44
- Funcionamiento 44
- Mantenimiento y cuidado 44
- Protección del medio ambien te 44
- Puesta en marcha 44
- Rellenar la estación dosificadora 44
- Símbolos 44
- Unidad de presión inicial 44
- Uso previsto 44
- Plan de mantenimiento 45
- Trabajos de mantenimiento 45
- Averías 47
- Averías en la instalación ro 47
- Material de uso 47
- Averías en la unidad de presión inicial 48
- Datos técnicos 48
- Declaración de conformidad ce 49
- Garantía 49
- Piezas de repuesto 49
- Parte posterior en blanco para separar la hoja 52
- Γενικά 53
- Πίνακας περιεχομένων 53
- Στοιχεία χειρισμού 53
- Υποδείξεις ασφαλείας 53
- Απενεργοποίηση της εγκατάστασης 54
- Ενδεδειγμένη χρήση 54
- Ενεργοποίηση 54
- Ενεργοποίηση της εγκατάστασης 54
- Λειτουργία 54
- Μονάδα αρχικής πίεσης 54
- Πλήρωση του σταθμού δοσολόγησης 54
- Πριν την ενεργοποίηση 54
- Προστασία του περιβάλλοντος 54
- Στοιχεία παρακολούθησης 54
- Σύμβολα 54
- Φροντίδα και συντήρηση 54
- Εργασίες συντήρησης 55
- Πρόγραμμα συντήρησης 55
- Αναλώσιμα υλικά 57
- Βλάβες 57
- Βλάβες στην εγκατάσταση ro 57
- Βλάβες στη μονάδα αρχικής πίεσης 58
- Ανταλλακτικά 59
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 59
- Εγγύηση 59
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 59
- Οπισθόφυλλο παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο 62
- Güvenlik uyarıları 63
- I çindekiler 63
- Kumanda elemanları 63
- Bakım ve koruma 64
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 64
- Denetleme elemanları 64
- Dozaj istasyonunun doldurulması 64
- I şletime alma 64
- Kurallara uygun kullanım 64
- Semboller 64
- Sistemin kapatılması 64
- Sistemin çalıştırılması 64
- Çalıştırma 64
- Çevre koruma 64
- Ön basınç ünitesi 64
- Bakım planı 65
- Bakım çalışmaları 65
- Arızalar 67
- Ro sistemindeki arızalar 67
- Tüketim malzemesi 67
- Teknik bilgiler 68
- Ön basınç ünitesindeki arızalar 68
- Ab uygunluk bildirisi 69
- Garanti 69
- Yedek parçalar 69
- Arka sayfa sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır 72
Похожие устройства
- Bosch KGV36Z35 Инструкция по эксплуатации
- Line6 POCKET POD DIRECT GUITAR PREAMP Инструкция по эксплуатации
- Sony MDR-E819V Инструкция по эксплуатации
- Wolfcraft 6177000 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3109 SR Инструкция по эксплуатации
- Karcher WTC 2500 CD Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGV39Z45 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3106 Инструкция по эксплуатации
- Line6 POD X3 LIVE DIRECT FLOOR GUITAR PREAMP W/USB Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-48 10248 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WPC 2500 BW Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN 39 X03 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-3103 Инструкция по эксплуатации
- Line6 POD X3 PRO DIRECT PROFESSIONAL GUITAR PREAMP Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-311 10311 Инструкция по эксплуатации
- Bosch KGN 36 V63 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WPC 2500 SW Инструкция по эксплуатации
- Soundmax SM-3221 Инструкция по эксплуатации
- Shturmann Link 500 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-10 10210 Инструкция по эксплуатации