Flex H 1127 VE [5/190] Besondere sicherheitshinweise zum schleifen
![Flex H 1127 VE [5/190] Besondere sicherheitshinweise zum schleifen](/views2/1779887/page5/bg5.png)
Содержание
- Et originaalkasutusjuhend 51 2
- It originali naudojimo instrukcija 2
- V lietosanas pamâcïbas origináis 2
- Оригинальная инструкция по эксплуатации 2
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt zu ihrer sicherheit 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung lesen sie alle sicherheitshinweise und an weisungen versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag brand und oder schwere verletzungen zur folge haben bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft auf 4
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen 5
- Rückschlag und entsprechende sicherheitsninweise 5
- Geräusch und vibration 6
- Sachschäden 6
- Weitere sicherheitshinweise 6
- Technische daten 7
- Auf einen blick 8
- Drehzahlvorwahl 9
- Einsetzen und wechseln der schleifkörper 9
- Elektrowerkzeug ein und ausschalten 9
- Gebrauchsanweisung 9
- Hinweis nur unbeschädigte rund laufende schleifkörper verwenden gegebenenfalls abziehstein verwenden oder schleifkörper austauschen 9
- Vor der inbetriebnahme 9
- Vorsicht die vorhandene netzspannung und die spannungsangabe auf dem typenschild müssen übereinstimmen 9
- Warnung vor allen arbeiten am elektrowerkzeug netzstecker ziehen 9
- Arbeitshinweise 10
- Ehe schrauben am motorgehäuse während der garantiezeit nicht lösen bei nichtbeachtung erlöschen die garantie verpflichtungen des herstellers 10
- Hinweis 10
- Reinigung 10
- Reparaturen 10
- Vorsicht nach einem stromausfall läuft das eingeschaltete elektrogerät wiederan 10
- Warnung kein wasser oder flüssige reinigungsmittel verwenden 10
- Warnung vor allen arbeiten am elektrowerkzeug den netzstecker ziehen 10
- Wartung und pflege 10
- Überlastschutz 10
- Entsorgungshinweise 11
- Ersatzteile und zubehör konformität 11
- Haftungsausschluss 11
- Contents for your safety 12
- Intended use 12
- Symbols on the power tool 12
- Symbols used in this manual 12
- Safety instructions 13
- Warning read all safety instructions and other instructions failure to observe the safety instructions and other instructions may result in an electric shock fire and or serio us injuries keep all safety instructions and other instructions in a safe place for the future 13
- Recoil and appropriate safety instructions 14
- Special safety instructions for sanding 14
- Additional safety instructions 15
- Noise and vibration 15
- Technical specifications 16
- Overview 17
- Before switching on the power tool 18
- Inserting and changing the grinding tools 18
- Operating instructions 18
- Preselecting the speed 18
- Switching the electric power tool on and off 18
- Cleaning 19
- Maintenance and care 19
- Operating instructions 19
- Overload protection 19
- Repairs 19
- C declaration of conformity 20
- Disposal information 20
- Exemption from liability 20
- Please ask your dealer about disposal options 20
- Render redundant power tools unusable by removing the power cord 20
- Spare parts and accessories 20
- Warning 20
- Conformité d utilisation 21
- Pour votre sécurité 21
- Symboles apposés sur l appareil 21
- Symboles utilisés 21
- Table des matières 21
- Avertissement veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions si les consignes d avertissement et instructions ne sont pas correctement respectées cela engendre un risque d électrocution d incendie et ou de blessures graves veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement 22
- Consigne de sécurité a 22
- Consignes de sécurité particulières pour le ponçage 23
- Autres consignes de sécurité 24
- Matériels 24
- Recul brutal et consignes de sécurité correspondantes 24
- Risques de dégâts 24
- Bruit et vibrations 25
- Données techniques 26
- Vue d ensemble 27
- Allumer et éteindre la ponceuse électroportative 28
- Avant la mise en service 28
- Instructions d utilisation 28
- Mise en place et remplacement des outils abrasifs 28
- Présélection de la vitesse 28
- Consignes de travail 29
- Disjoncteur de surcharge 29
- Maintenance et nettoyage 29
- Nettoyage 29
- Réparations 29
- Consignes pour la mise au rebut 30
- Exclusion de responsabilité 30
- Pièces de rechange et accessoires conformité c 30
- Indice per la vostra sicurezza 31
- Simboli sull apparecchio 31
- Simboli utilizzati 31
- Uso regolare 31
- Istruzioni di sicurezza 32
- Pericolo leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni omissioni nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono comportare scosse elettriche incendio e o lesioni gravi conservare per l uso futuro tutte le avvertenze di sicurezza ed istruzioni 32
- Avvertenze di sicurezza speciali per la levigatura 33
- Contraccolpo e corrispondenti istruzioni di sicurezza 33
- Rumore e vibrazione 34
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 34
- Avviso 35
- Dati tecnici 35
- Prudenzal in caso di pressione acustica superiore a 85 db a indossare la protezione acustica 35
- Guida rapida 36
- Accendere e spegnere l elettroutensile 37
- Avviso utilizzare solo mole non danneggiate e coassiali utilizzare eventualmente la pietra per affilare o sostituire la mola 37
- Istruzioni per l uso 37
- Montaggio e sostituzione delle mole 37
- Pericolo prima di qualsiasi lavoro all elettroutensile estrarre la spina di rete 37
- Preselezione del numero di giri 37
- Prima della messa in funzione 37
- Prudenza la tensione di rete disponibile e la tensione indicata sulla targhetta porta dati devono coincidere 37
- Istruzioni per il lavoro 38
- Manutenzione e cura 38
- Protezione contro i sovraccarichi 38
- Pulizia 38
- Riparazioni 38
- Esclusione della responsabilità 39
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 39
- Ricambi ed accessori conformità c 39
- Contenido 40
- Para su seguridad 40
- Símbolos empleados 40
- Símbolos en el aparato 40
- Utilización adecuada a su función 40
- Advertencia lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones omisiones en el cumplimiento de las indicaciones de seguridad pueden ser causa de descargas eléctricas incendios y o lesiones de gravedad conserve todas las advertencias e instrucciones de seguridad para el futuro 41
- Indicaciones de seguridad 41
- Indicaciones de seguridad especiales para el desbastado 42
- Retroceso y medidas de seguridad correspondientes 42
- Otras indicaciones de seguridad 43
- Ruidos y vibraciones 43
- Advertencia los valores indicados son válidos para equipos nuevos los valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario 44
- Cuidado utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85 db a 44
- Datos técnicos 44
- De un vistazo 45
- Antes de la puesta en marcha 46
- Encendido y apagado del equipo eléctrico 46
- Indicaciones para el uso 46
- Montaje y cambio del cuerpo amolador 46
- Preselección de la velocidad de giro 46
- Advertencia antes de efectuar cualquier trabajo en el equipo eléctrico desconectar el enchufe de red 47
- Advertencia no utilizar agua o agente de limpieza liquido 47
- Cuidado al regresar la corriente después de una interrupción en el suministro de energía eléctrica el equipo eléctrico encendido vuelve a arrancar de forma autónoma 47
- Indicaciones para el trabajo 47
- Limpieza 47
- Mantenimiento y cuidado 47
- No aflojarlos tornillos de la carcasa del motor durante el periodo de garantía el incumpli miento conduce a que la garantía del fabricante caduque 47
- Protección contra sobrecargas 47
- Reparaciones 47
- Exclusión de la garantía 48
- Indicaciones para la depolución 48
- Repuestos y accesorios conformidad c 48
- Símbolos no aparelho 49
- Símbolos utilizados 49
- Utilização de acordo com as disposições legais 49
- Índice para sua segurança 49
- Aviso leia todas as indicações de segurança e instruções a não observância das indicações de segurança e das instruções podem ter como consequência um choque eléctrico incêndio e ou ferimentos graves guarde todas as indicações de segurança e instruções para o futuro 50
- Indicações sobre segurança 50
- Contragolpe e instruções de segurança correspondentes 51
- Indicações de segurança especiais para lixar 51
- Outras indicações de segurança 52
- Ruído e vibração 52
- Características técnicas 53
- Panorâmica da máquina 54
- Antes da colocação em funcionamento 55
- Instruções de utilização 55
- Ligar e desligar a ferramenta eléctrica 55
- Montar e substituir o rebolo de lixar 55
- Pré selecção de rotações 55
- Indicações sobre trabalho 56
- Limpeza 56
- Manutenção e tratamento 56
- Protecção contra sobrecarga 56
- Reparações 56
- Conformidade c 57
- Exclusão de responsabilidades 57
- Indicações sobre reciclagem 57
- Peças de reparação e acessórios 57
- Gebruik volgens bestemming 58
- Gebruikte symbolen 58
- Inhoud 58
- Symbolen op het gereedschap 58
- Voor uw veiligheid 58
- Veiligheidsvoorschriften 59
- Waarschuwing lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen kan dit een elektrische schok brand en of ernstig letsel tot gevolg hebben bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst 59
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor schuurwerkzaamheden 60
- Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften 60
- Geluid en trillingen 61
- Overige veiligheidsvoorschriften 61
- Technische gegevens 62
- In één oogopslag 63
- Elektrisch gereedschap in en uitschakelen 64
- Gebruiksaanwijzing 64
- Letop alleen onbeschadigd rond lopend slijptoebehoren gebruiken indien nodig wetsteen gebruiken of slijptoebehoren vervangen 64
- Slijptoebehoren inzetten en wisselen 64
- Voor de ingebruikneming 64
- Vooraf instelbaar toerental 64
- Voorzichtig deaanwezige netspanning en de spanning die is aangegeven op het typeplaatje moeten overeenkomen 64
- Waarschuwing trekaltijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact 64
- Beveiliging tegen overbelasting 65
- Onderhoud en verzorging 65
- Reiniging 65
- Reparaties 65
- Tips voor de werkzaamheden 65
- Afvoeren van verpakking en machine 66
- C conform iteit 66
- Maak een versleten machine onbruikbaar door bet netsnoer te verwilderen 66
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 66
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 66
- Vraag uw vakhandel naar de mogeliikheden om uw oude gereedschap afgeven 66
- Waarschuwing 66
- Anvendte symboler 67
- Bestemmelsesmcessig brug 67
- Indhold for deres egen sikkerheds skyld 67
- Symboler pä maskinen 67
- Advarsel læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger ved tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningeme og anvisningeme kan det medfore elektriske stod brand og eller alvorlige kvæstelser opbevar venligst sikkerhedshenvisningeme og instrukserne af hensyn til senere brug 68
- Sikkertiedsinstrukser 68
- Saerlige sikkerhedsanvisninger vedrorende slibning 69
- Tilbageslag og tilsvarende advarsler 69
- Andre sikkerhedsanvisninger 70
- Stoj og vibration 70
- Forsigtig ved et lydtryk pâ over 85 db a skal der benyttes horevæm 71
- Tekniske data 71
- Oversigt 72
- Brugsanvisning 73
- Forvalg af omdrejningstal 73
- Inden ibrugtagning 73
- Issetning og udskiftning af slibelegemer 73
- Tsend sluk elektrovasrktoj 73
- Advarsel der mâ ikke amendes vand eiter flydende rengeringsmidler 74
- Advarsel træk stikket ud af stikkontakten harder udferes arbejde pâ elværktejet 74
- Arbejdsinstrukser 74
- Bemærk 74
- Forsigtig efter stremsvigt starter det indkoblede elværktoj gen 74
- Overbelastningsbeskyttelse 74
- Rengoring 74
- Reparationer 74
- Skruerne pâ motorhuset mä ikke lesnes i garantiperioden ved tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser 74
- Vedligeholdelse og eftersyn 74
- Ansvarsudelukkelse 75
- Bortskaffelseshenvisninger 75
- Reservedele og tilbehor c overensstemmelse 75
- For din egen sikkerhet 76
- Forskriftsmessig bruk 76
- Innhold 76
- Symbolene pà apparate 76
- Symboler som brukes 76
- Advarsel les igjennom alle sikkerhetsveiledningene og anvisningene forsemmelser när det gjelder overholdelsen av sikkerhetsveiled ningene kan fore til elektrisk stet brann og eller alvorlige skader oppbevar alle sikkerhets veiledningene forse ne re bruk 77
- Sikkerhetshenvisninger 77
- Særlige sikkerhetshenvisninger for sii ping 78
- Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhetsveiledninger 78
- Andre sikkerhetsveiledninger 79
- Stoy og vibrasjon 79
- Tekniske data 80
- Et overblikk 81
- Advarsel fer alle arbeider med elektroverktey mä stepselet trekkes ut 82
- Bruksanvisning 82
- For ibruktaking 82
- Forsiktig stremspenning som stär til disposisjon mä stemme overens med angivelsene om spennlngen pä typeskiltet 82
- Henvisning det má kun brukes uskadde slipeskiver som leper rundí om nedvendig má det brukes en oljesteln bryne eller slipeskiven skiftes ut 82
- Inn og utkopling av elektroverktoy 82
- Innsetting og skift av slipeskiven 82
- Turtallsforvalg 82
- Arbeidstips 83
- Overbelastningsvem 83
- Rengjoring 83
- Reparasjoner 83
- Reservedeler og tilbehor 83
- Vedlikehold og pleie 83
- C konformitet 84
- Henvisninger om skroting utelukkelse av ansvar 84
- Avsedd användning 85
- H1105 ve 85
- H1127 ve 85
- Innehàll för din säkerhet 85
- Tecken pä maskinen 85
- Teckenförklaring 85
- Säkerhetsanvisningar 86
- Varning läs noggrant igenom alla säkerhets anvisningarna beaktade säkerhets anvisningar och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar brand och eller svära skador förvara alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar för framtida bruk 86
- Backslag och motsvarande säkerhetsanvisningar 87
- Sarskilda sakerhetsanvisningar for slipning 87
- Buller och vibration 88
- Vidare säkerhetsanvisningar 88
- Tekniska data 89
- Oversikt 90
- Bruksanvisning 91
- Elverktygets till och fränslagning 91
- Före start 91
- Hastighetsinställning 91
- Montering och byte av slipverktyg 91
- Obs använd endast felfria och jämnt roterande slipverktyg använd slipsten vid beho veiler byt slipverktyg 91
- Var försiktig närspänningen och den pä typskylten angivna spänningen mäste överensstämma 91
- Varning dra ut nätkontakten tbre alla ätgärder pä elverktyget 91
- Arbetsan vi sn i ngar 92
- Rengöring 92
- Reparation 92
- Reservdelar och tillbehör 92
- Underhäll 92
- Ôverbelastningsskydd 92
- C försäkran om överens stämmelse 93
- Fraga fackhandlaren rörande avfallsbestämmelser 93
- Gör förbrukade maskiner obrukbara genom att avlägsna nätsladden 93
- Skrotning och avfallshant ering ansvar 93
- Varning 93
- H1105 ve 94
- H1127 ve 94
- Kàytetyt symbolit 94
- Mààràystenmukainen kàyttó 94
- Sisàltò turvallisuusasiaa 94
- Symbolit koneessa 94
- Turvallisuusohjeita 95
- Varoitus lue kaikki turvallisuus ja muut ohjeet turvallisuusohjeiden noudattamiæn laiminlyônti saattaa johtaa sàhkôiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen sàilytà kaikki turvallisuus ja muut ohjeet myôhempàà kàyttôtarvetta varten 95
- Erityiset hiontaa koskevat turvallisuusohjeet 96
- Takapotku ja siihen liittyvât turvallisuusohjeet 96
- Melu ja târinâ 97
- Muita turvallisuusohjeita 97
- Tekniset tiedot 98
- Varo melutason ylittäessä 85 db a käytä kuulonsuojaimia 98
- Kuva koneesta 99
- Ennen käyttöönottoa 100
- Karalaikan kiinnitys ja vaihto 100
- Kierrosnopeuden valinta 100
- Käyttöohjeet 100
- Ohje käytä valn ehjiä tasaisesti pyöriviä karalaikkoja käytä tarvittaessa teroituskiveä tai vaihda karalaikka 100
- Sähkötyökalun käynnistys ja pysäytys 100
- Varo verkkojännitteen tulee olla sama kuln tyyppikilvessä ilmoitettu jännite 100
- Varoitus irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia tolta 100
- Huolto ja hoito 101
- Korjaukset 101
- Puhdistus 101
- Työohjeita 101
- Varaosat ja tarvikkeet 101
- Ylikuormitussuoja 101
- C vaatimustenmukaisuus 102
- Kierrätysohjeita vastuun poissulkeminen 102
- Appó ouaa xp 103
- Fipozoxh 103
- Nepiexómeva ha tqv aatpààeià aaq 103
- Npoelaonoihzh 103
- Xpipiponoioupeva auppoàa 103
- Ynoaeleh 103
- Zùppoàa aro pqxàvqpa 103
- H 1105 ve 104
- H 1127 ve 104
- Npoelaonolhzh aiapácrre 104
- Oõqyíeç 104
- Oõqyíeç yia pexxovrikq xpn l 104
- Unoõeí aç aocpaxeíaç 104
- Unoõeí eiç aatpaàeíaç 104
- Ynoõeíçciç aatpaaeíaç 104
- Lispaitcpu unoõeí eiç aacpaasíaç 107
- Npoeiaonoihzh 107
- Qopußoq kai крабаарод 107
- Yaikéq çqpiéq 107
- Уполе1ен 107
- Прохохн 108
- Характпр1стт1к0 108
- Me pia panò 109
- Oõqyíeq xpqaqç 110
- Qàekrpikoú pr 110
- Ripiv anó óteq tiq spyaaísq ото qkskrpikó prixávr pa ßyaäts то ipiq ano ipv npíça 110
- Ripiv тг 0 aq 110
- Tonoqétqaq 110
- Táori orpv mvakíõa типои npénsi va ßpiakovrai as nárjpp au pipai vía 110
- Àeitoupyía 110
- Àeitoupyíaç 110
- Í patoç a kai 110
- Аллауп 110
- Ало у àeíavanç 110
- Н unápxouoa táap 110
- Прое1аопо1нен 110
- Проеохн 110
- Проетплоуп apiôpoú arpocpwv 110
- Та oraxsía yia 110
- Уполе1ен 110
- Eniokeuéç 111
- Kaoapiapóç а 111
- Npoeiaonoihzh 111
- Npootaaía unepcpóptwanç 111
- Xuvnípnar kai ippovríôa 111
- Ynoseiçciç epyaaíaq 111
- Прое1допо1нхн 111
- Проеохн 111
- Anokaeiapöq eueüvqq а 112
- Aqawan пютотптас c 112
- Yfioaeieh 112
- Ynoaeieh 112
- Ynosei eiq апоаирапч 112
- Ауталлакт1ка 112
- Е артпрата 112
- Прое1аопо1нен 112
- Spis tresci dla wlasnego bezpieczeristwa 113
- Symbole na urzqdzeniu 113
- Zastosowane symbole 113
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 113
- Ostrzezenie przeczytac wszystkie wskazówki bezpieczeñstwa i pouczenia zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa i pouczeñ moga spowodowac porazenie pradem elektrycznym pozar i lub cigzkie zranienia proszq zachowac wszystkie przepisy bezpieczeñstwa i wskazówki do przysztego zastosowania 114
- Wskazówki bezpieczeñstwa a 114
- Poziom halasu i drgañ 117
- Dane techniczne 118
- Opis urzqdzenia 119
- Instrukcja obstugi 120
- Nastawianie liezby obrotów 120
- Przed uruchomieniem 120
- Wlqczanie i wylqczanie urzqdzenia 120
- Zakladanie i wymiana sciernicy 120
- Czyszczenie a 121
- Naprawy 121
- Ochrona przed przeciqzeniem 121
- Przeglqd konserwacja i pielqgnacja 121
- Wskazówki dotyczqce pracy 121
- Czçsci zamienne i wyposazenie dodatkowe 122
- Deklaracja zgodnosci c 122
- Wskazôwki dotyczqce usuwania opakowania i zuzytego urzqdzenia 122
- Wylqczenie z odpowiedzialnosci 122
- Használt szimbólumok 123
- Tartalom az ôn biztonsâga érdekében 123
- Biztonsàgra vonatkozó megjegyzések 124
- Figyelmeztetés olvasson el minden biztonsàgi ùtmutatàst és utasitàst a biztonsàgi ùtmutatàsok és utasitàsok betartàsànàl elkòvetett mulasztàsoknak elektromos àramutés tùz és vagy sùlyos sérulések lehetnek a kòvetkezményei minden biztonsàgi ùtmutatàst és utasitàst órizzen meg a jóvóbeli felhasznàlàs céljàból 124
- Anyagikàrok 126
- Figyelmeztetés 127
- Megadott mérési értékek ùj készülékekre vonatkoznak a napi felhasználás soràn vàltoznak a zaj és rezgésértékek 127
- Megjegyzés 127
- Vigyázat 85 db a hangnyomás fölött hallásvédõt kell hordani 127
- Zaj és vibráció 127
- Müszaki adatok 128
- Az elsô pillantâsra 129
- A csiszolöeszközök behelyezése és cseréje 130
- Az elektromos szerszám be és kikapcsolása 130
- Fordulatszám elôválasztása 130
- Használati útmutató 130
- Üzembe helyezés elött 130
- Javitasok 131
- Karbantartäs es äpoläs 131
- Munkäkra vonatkozö megjegyzesek 131
- Potalkatreszek es tartozekok 131
- Tisztitäs 131
- Tülterheles elleni vedelem 131
- C megfelelôség 132
- Ârtalmatlanitâsi tudnivalók felelôsség kizâràsa 132
- Obsah pro vasi bezpecnost 133
- Pouzité symboly 133
- Bezpecnostni upozomèní 134
- Varování prectéte si vsechna bezpecnostni upozornéní a pokyny zanedbání pri dodrzování bezpecnostních upozornéní a pokynu mohou mít za následek úraz elektrickym proudem pozár a nebo tézká poranéní vsechna bezpecnostni upozornéní a pokyny si do budoucna uschovejte 134
- Hlucnost a vibrace 136
- Upozornèni 136
- Varovànì uvedené naméfené hodnoty piati prò novà nàfadi pri dennim nasazeni se hodnoty hlucnosti a vibraci meni 136
- Vécné skody 136
- Pozor pfi akustickém tlaku vétsim nez 85 db a noste ochranu sluchu 137
- Technické ùdaje 137
- Na první pohled 138
- Nasazeni a vÿmëna brusného tëliska 139
- Nàvod к pouziti 139
- Pred uvedenim do provozu 139
- Predvolba otácek 139
- Zapnuti a vypnuti elektrického náradi 139
- Cistèni 140
- Nàhradni dily a prislusenstvi 140
- Ochrana proti pretizeni 140
- Opravy 140
- Pracovni pokyny 140
- Ùdrzba a osetrovàni 140
- Pokyny pro likvidaci vylouceni odpovëdnosti 141
- Prohlâseni о shodë c 141
- Upozornéni o moznostech likvidace se informujte и vaseho specializovaného obchodnika 141
- Varovànî odstranénim sit ového kabelu uciiite vyslouzilé nàfadi nepouzitelnÿm 141
- Pouzité symboly 142
- Pre vasu bezpecnost 142
- Stanovené pouzitie 142
- Symboly na nàradi 142
- Bezpecnostné upozomenia 143
- Varovanie precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny zanedbanie dodrziavania bezpecnostnych upozornení a pokynov móze mat za následok úraz elektríckym prúdom poziar a alebo t azké poranenia vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny uschovajte na budúce pouzitie 143
- Hlucnost a vibräcia 145
- Pozor pri akustickom tlaku väcsim ako 85 db a pouzívajte ochranu sluchu 146
- Technické údaje 146
- Upozornenie 146
- Na prvÿ pohl ad 147
- Nasadenie a vÿmena brúsneho telieska 148
- Návod na pouzitie 148
- Pred uvedením do prevádzky 148
- Predvol ba otácok 148
- Zapnutie a vypnutie elektrického náradia 148
- Cisterne 149
- Nàhradné diely a prislusenstvo 149
- Ochrana proti pretazeniu 149
- Opravy 149
- Pracovné pokyny 149
- Ùdrzba a osetrovanie 149
- Pokyny pre likvidàciu vylùcenie zodpovednosti 150
- Prehlâsenie o zhode c 150
- Upozornenie o moznostiach likvidàcie sa informu te u vàsho specializovaného obchodnika 150
- Varovanie odstrànenim siet ového kàbla urobte doslûzené nàradie nepouzitel nÿm 150
- Ettevaatust 151
- H 1127ve 151
- H1105 ve 151
- Hoiatus 151
- Kasutatud sümbolid 151
- Markus 151
- Otstarbekohane kasutamine 151
- Sisukord teie ohutuse heaks 151
- Sümbolid seadmel 151
- Hoiatus lugege labi kòik ohutusnòuded ja juhised 152
- Hoidke kòik ohutusnòuded ja juhised alles etneid ka hiljem lugeda 152
- Ohutusjuhised 152
- Ohutusnòuete ja juhiste mittetàitmise tagajàrjel vòib tekkida elektrilòòk puhkeda tulekahjuja vòi tekkida rasked kehavigastused 152
- Eriohutusnòuded lihvimiseks 153
- Tagasilóòk ja vastavad ohutusjuhised 153
- Hoiatus 154
- Ma teriaalne kahju 154
- Mura ja vibratsioon 154
- Màrkus 154
- Ohutusalane lisateave 154
- Ettevaatust 155
- Kui helirdhk on ùle 85 db a tuleb kanda kuulmiskaitset 155
- Tehnilised andmed 155
- Ulevaade 156
- Elektritòòriista sisse ja valjalulitamine 157
- Enne kasutuselevòttu 157
- Ettevaatust 157
- Hoiatus 157
- Kasutusjuhend 157
- Lihvimistarvikiite paigaldamine ja vahetamine 157
- Màrkus 157
- Pòòrete eelvalik 157
- Ettevaatust 158
- Hoiatus 158
- Hooldus ja korrashoid 158
- Kaitus 158
- Màrkus 158
- Puhastamine 158
- Remonttòòd 158
- Varuosad ja tarvikud 158
- Ùlekoormuskaitse 158
- C vastavus 159
- Hoiatus 159
- Jäätmekäitlus vastutuse välistamine 159
- Märkus 159
- H 1105 ve 160
- Jusqsaugumui 160
- Naudojami simboliai 160
- Naudojimas pagal paskirtj 160
- Simboliai antjrankio 160
- Turinys 160
- Aplaidumo laikantis saugos nurodymq ir perspéjimq pasekmé gali büti elektros smügis gaisras ir arba sunküs suzeidimai 161
- H1127 ve 161
- Saugos nurodymai 161
- Spéjimas perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspéjimus 161
- Visus saugos nurodymus ir perspéjimus saugokite ateiciai 161
- Atatranka ir atitinkami saugos nurodymai 162
- Slifavimui skirti ypatingieji saugos nurodymai 162
- Ispèjimas 163
- Kitos saugos nuorodos 163
- Sugadinimo pavojus 163
- Triuksmas ir vibracija 163
- Atsargiai 164
- Jei triuksmo slégis didesnis negu 86 db a butina naudotis klausos apsauga 164
- Nurodymas 164
- Techniniai duomenys 164
- Bendras rankio vaizdas 165
- Atsargiai 166
- Elektrinio rankio yungimas ir isjungimas 166
- Nurodymai dirbant 166
- Nurodymas 166
- Pries pirm naudojim 166
- Slifavimo a nt g alio statymas ir pakeitimas 166
- Spèjimas 166
- Sukimosi greicio reguliavimas 166
- Apsauga nuo perkrovos 167
- Atsargiai 167
- Nurodymas 167
- Patarimai dirbant 167
- Remontas 167
- Spèjimas 167
- Techninis aptarnavimas ir prieziûra 167
- Valymas 167
- Atsakomybès pasalinimas 168
- Atsarginès dalys priedai ir reikmenys 168
- C atitikimo deklaracija 168
- Ispèjimas 168
- Nurodymai utilizuoti 168
- Nurodymas 168
- H1105 ve 169
- Izmantotie simboli 169
- Noteikumiem atbilstosa izmantosana 169
- Saturs jusu drostbai 169
- Simboli uz instruments 169
- Bridinàjums izlasiet visus drosibas tehnikas noteikumus un noràdijumus 170
- Drosibas tehnikas noràdijumi a 170
- Drosibas tehnikas noteikumu un noràdijumu neievérosanas gadijumà var tikt izraisitas elektrotraumas ugunsgrèks un vai citi smagi ievainojumi 170
- H 1127 ve 170
- Uzglabàjiet drosibas tehnikas noteikumus un noràdijumus nàkotnei 170
- Atsitiens un atbilstosi drostbas tehnikas noteikumi 171
- Ïpasi drostbas tehnikas noteikumi sitpêsanai 171
- Citi drostbas tehnikas noteikumi 172
- Materiálie zaudéjumi 172
- Troksni un vibracija 172
- Bridinajums 173
- Noradijums 173
- Tehniska informacija 173
- Uzmanibu 173
- Iss apskats 174
- Abrazïvo instrumentu ievietosana un nomaina 175
- Apgriezienu skaita ieprieksizvële 175
- Bridinãjums 175
- Elektroinstrumenta ieslëgsana un izslëgsana 175
- Lietosanas noteikumi 175
- Noràdïjums 175
- Pirms ekspluatãcijas 175
- Uzmantbu 175
- Brïdinàjums 176
- Darba norâdïjumi 176
- Noràdïjums 176
- Pârslodzes aizsardzïba 176
- Remontdarbi 176
- Rezerves dalas un aprïkojums 176
- Tehniska apkope un kopsana 176
- Tïrîsana 176
- Uzmanïbu 176
- Atbildíbas izslegsana 177
- Bridinãjums 177
- C atbilstïba 177
- Noradijumi par likvidesanu 177
- Noràdîjums 177
- Внимание 178
- Для вашей безопасности 178
- Используемые символы 178
- Предупреждение 178
- Символы на машинке 178
- Содержание 178
- Указание 178
- Использование по назначению 179
- Н 1105 ve 179
- Н 1127 ve 179
- Предупреждение прочитайте все указания по технике безопасности и наставления 179
- Указания по технике безопасности 179
- Храните все указания по технике безопасности и наставления для использования в будущем 179
- Особые указания по технике безопасности при шлифовании 181
- Отдача и соответствующие указания по безопасности 181
- Дополнительные указания по технике безопасности 182
- Материальный ущерб 182
- Шумы и вибрация 182
- Внимание 183
- Предупреждение 183
- При акустической нагрузке свыше 85 дб а следует пользоваться приспособлениями для защиты органов слуха 183
- Приведенные здесь результаты измерений действительны лишь для новых машинок при ежедневном использовании машинки значения шума и вибрации возникающие при работе с ней изменяются 183
- Указание 183
- Технические данные 184
- Комплектный обзор 185
- Внимание 186
- Инструкция по эксплуатации 186
- Перед вводом в эксплуатацию 186
- Предупреждение 186
- Указание 186
- Установка и замена шлифовальных инструментов 186
- Установка числа оборотов 186
- Включение и выключение электроинструмента 187
- Внимание 187
- Защита от перегрузки 187
- Указания по работе 187
- Запчасти и принадлежности 188
- Предупреждение 188
- Ремонт 188
- Техобслуживание и уход указания по утилизации 188
- Указание 188
- Чистка 188
- Соответствие нормам с с исключение ответственности 189
Похожие устройства
- Flex FHE 2-22 SDS-plus Технические данные
- Flex FHE 2-22 SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-28 SDS-plus Технические данные
- Flex CHE 2-28 SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-28 R SDS-plus Технические данные
- Flex CHE 2-28 R SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 4-32 R SDS-plus Технические данные
- Flex CHE 4-32 R SDS-plus Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 5-40 SDS-max Технические данные
- Flex CHE 5-40 SDS-max Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Технические данные
- Flex CHE 18.0-EC/5.0 Set Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC C Инструкция по эксплуатации
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Технические данные
- Flex CHE 2-26 18.0-EC Инструкция по эксплуатации
de H 1105 VE H 1127 VE Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeits bereich Jeder der den Arbeitsbereich betritt muss persönliche Schutzaus rüstung tragen Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfüh ren bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut fest Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu führen dass sich das Elektrowerkzeug verdreht Wenn möglich verwenden Sie Zwingen um das Werkstück zu fixieren Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen während Sie es benützen Durch das Festspannen kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Wegrollen wodurch das Einsatzwerkzeug klemmen und auf Sie zu geschleudert werden kann Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Einsatzwerkzeugen fern Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatzwerkzeugen oder Einstellungen am Gerät die Spannzangenmutter das Spannfutter oder sonstige Befestigungselemente fest an Lose Befestigungselemente können sich unerwartet verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen unbefestigte rotierende Komponenten werden gewaltsam heraus geschleudert Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen während Sie es tragen Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs schlitze Ihres Elektrowerkzeugs Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien Funken können diese Materialien entzünden Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge die flüssige Kühlmittel erfordern Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleif körper und nur für die empfohlenen Einsatz möglichkeiten Rückschlag und entsprechende Sicherheitsninweise Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Ensatzwerkzeugs Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt En Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs 5