Flex SBG 4910 [118/222] Sahauskulman muuttaminen
![Flex SBG 4910 [118/222] Sahauskulman muuttaminen](/views2/1779944/page118/bg76.png)
Содержание
- Sbg 4910 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Inhalt zu ihrer sicherheit 3
- Symbole am gerät 3
- Verwendete symbole 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für aufnahmevorrichtungen 4
- Sicherheitshinweise 4
- Geräusch und vibration 5
- Hinweis 5
- Vorsicht 5
- Auf einen blick 6
- Metall bandsäge sbg 4910 7
- Technische daten gebrauchsanweisung 7
- Vor der inbetriebnahme 7
- Ausschalten 8
- Dauerbetrieb mit einrasten 8
- Ein und ausschalten 8
- Kurzzeitbetrieb ohne einrasten 8
- Schnittgeschwindigkeit verstellen 8
- Spannen des sägebandes 8
- Transport und aufstellung 8
- Sägebandführung verstellen 9
- Vorsicht 9
- Warnung 9
- Ändern des schittwinkels 9
- Wechsel des sägebandes 10
- Einlaufen des sägebandes 11
- Freihandsägen 11
- Sägen 11
- Sägen mit maschinentisch 11
- Lid kd lid lj 12
- C konformität 13
- Entsorgungshinweise 13
- Ersatzteile und zubehör 13
- Haftungsausschluss 13
- Längerer nichtgebrauch 13
- Reparaturen 13
- Www flex tools com 13
- Contents 14
- For your safety 14
- Intended use 14
- Symbols on the power tool 14
- Symbols used in this manual 14
- General working stand safety warnings 15
- Safety instructions 15
- Caution 16
- J note 16
- Metal band saw sbg 4910 16
- Noise and vibration 16
- Technical specifications 16
- Overview 17
- Before switching on the power tool 18
- Instructions for use 18
- Transport and installation 18
- Adjusting the cutting rate 19
- Adjusting the saw band guide 19
- Tensioning the saw band 19
- Caution 20
- Changing the cutting angle 20
- Changing the saw band 20
- Warning 20
- Running in the saw band 21
- Sawing 21
- Sawing with machine table 21
- Caution 22
- Free hand sawing 22
- H i l hurl kid m 23
- Declaration of conformity 24
- Disposal information 24
- Exemption from liability 24
- Conformité d utilisation 25
- Pour votre sécurité 25
- Symboles apposés sur l appareil 25
- Symboles utilisés 25
- Table des matières 25
- Avertissement 26
- Consigne de sécurité 26
- Consignes générales de sécurité pour dispositifs réceptacles 26
- Matériels 26
- Risques de dégâts 26
- Bruit et vibrations 27
- Remarque 27
- Vue d ensemble 28
- Avant la mise en service 29
- Avertissement 29
- Données techniques instructions d utilisation 29
- Scie ruban à métaux sbg 4910 29
- Arrêt 30
- Arrêt i 30
- Enclenchement et coupure 30
- Marche de courte durée sans activer le cran d arrêt 30
- Marche i 30
- Marche permanente avec encrantage 30
- Modifier la vitesse de coupe 30
- Prudence 30
- Remarque 30
- Tendre le ruban scie 30
- Transport et implantation 30
- Arrêt o 31
- Changement du ruban scie 31
- Modifier l angle de coupe 31
- Modifier le guidage du ruban scie 31
- Remarque 32
- Rodage de la lame de scie 32
- Sciage 33
- Consignes de travail 34
- Domaine de coupe 34
- Maintenance et nettoyage 34
- Nettoyage 34
- Serrage correct dans l étau 34
- Si l appareil doit rester assez longtemps sans servir 34
- Vitesse de coupe 34
- Conformité c 35
- Consignes pour la mise au rebut 35
- Exclusion de responsabilité 35
- Pièces de rechange et accessoires 35
- Réparations 35
- Www flex tools com 35
- Indice 36
- Per la vostra sicurezza 36
- Simboli sull apparecchio 36
- Simboli utilizzati 36
- Uso regolare 36
- Avvertenze di sicurezza generali per dispositivi di fissaggio 37
- Istruzioni di sicurezza 37
- Rumore e vibrazione 38
- Guida rapida 39
- Dati tecnici 40
- Istruzioni per l uso 40
- Pericolo 40
- Prima della messa in funzione 40
- Sega a nastro per metalli sbg4910 40
- Accendere e spegnere 41
- Acceso i 41
- Avviso 41
- Prudenca 41
- Regolare la velocità di taglio 41
- Servizio continuo con arresto del bilico 41
- Servizio discontinuo senza arresto del bilico 41
- Spegnere 41
- Spento 0 41
- Trasporto e installazione 41
- Cambio dell angolo di taglio 42
- Regolare la guida del nastro di sega 42
- Tensionamento della lama di sega 42
- Cambio del nastro di sega 43
- Avviso 44
- Prudenca 44
- Rodaggio del nastro di sega 44
- Segare 44
- Segare a mano libera 44
- Segare con la tavola della macchina 44
- Angolo di taglio 45
- Campo di taglio 45
- Campo di taglio mm 45
- Corretto serraggio nella morsa 45
- Istruzioni per il lavoro 45
- Profilo del pezzo 45
- Velocità di taglio 45
- Conformità c 46
- Esclusione della responsabilità 46
- Istruzioni per la rottamazione e lo smaltimento 46
- Manutenzione e cura 46
- Non uso prolungato 46
- Pulizia 46
- Ricambi ed accessori 46
- Riparazioni 46
- Www flex tools com 46
- Contenido 47
- Para su seguridad 47
- Símbolos empleados 47
- Símbolos en el aparato 47
- Utilización adecuada a su función 47
- Indicaciones de seguridad 48
- Cuidado 49
- Ruidos y vibraciones 49
- De un vistazo 50
- Advertencia 51
- Antes de la puesta en marcha 51
- Datos técnicos 51
- Indicaciones para el uso 51
- Sierra de cinta para metal sbg 4910 51
- Ajuste de la velocidad de corte 52
- Apagado 52
- Encendido a pagado 52
- Funcionamiento continuo con traba 52
- Marcha de tiempo reducido sin trabado 52
- Transporte y emplazamiento 52
- Ajuste de la guía para la cinta de sierra 53
- Cambio del ángulo de corte 53
- Tensado de la cinta sierra 53
- Cambio de la cinta de sierra 54
- Asentado de la cinta de sierra 55
- Aserrado 55
- Aserrado manual 55
- Aserrar con mesada de máquina 55
- Angulo de corte 56
- Indicaciones para el trabajo 56
- Montaje correcto en la morsa 56
- Perfil de la pieza a procesar 56
- Velocidad de corte 56
- Zona de corte 56
- Zona de corte en mm 56
- Advertencia 57
- Conformidad c 57
- Cuidado 57
- Exclusión de la garantía 57
- Indicaciones para la depolución 57
- Limpieza 57
- Mantenimiento y cuidado 57
- Paro por tiempo prolongado 57
- Reparaciones 57
- Repuestos y accesorios 57
- Www fi ex tool s com 57
- Atenção 58
- Indicação 58
- Para a sua segurança 58
- Símbolos no aparelho 58
- Símbolos utilizados 58
- Utilização de acordo com as disposições legais 58
- Índice 58
- Danos materiais 59
- Indicações de segurança 59
- Indicações gerais de segurança para os dispositivos recolhedores 59
- Ruído e vibração 60
- Panorâmica da máquina 61
- Antes da colocação em funcionamento 62
- Características técnicas 62
- Instruções de utilização 62
- Serra de fita metálica sbg 4910 62
- Atenção 63
- Desl o 63
- Desligar 63
- Fixar a lâmina de fita para serra 63
- Indicação 63
- Ligar e desligar 63
- Regular a velocidade de corte 63
- Serviço contínuo com travamento 63
- Serviço temporário sem travamento 63
- Transporte e montagem 63
- Alterar o ângulo de corte 64
- Mudar a lâmina de fita para serra 64
- Regular o guia da lâmina de fita para serra 64
- Rodagem da lâmina de fita para serra 65
- Serragem 65
- Atenção 66
- Serrar com mãos livres 66
- Bid kd lid lj 67
- Conformidade c 68
- Exclusão de responsabilidades 68
- Indicação 68
- Indicações de eliminação 68
- Gebruik volgens bestemming 69
- Gebruikte symbolen 69
- Inhoud 69
- Symbolen op het gereedschap 69
- Voor uw veiligheid 69
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor opnamevoorzieningen 70
- Gevaar voor materiele 70
- Schade 70
- Veiligheidsvoorschriften 70
- Waarschuwing 70
- Geluid en trillingen 71
- In één oogopslag 72
- Gebruiksaanwijzing 73
- Metaalbandzaag sbg 4910 73
- Technische gegevens 73
- Voor de ingebruikneming 73
- Continu gebruik met vergrendeling 74
- Gebruik voor körte duur zonder vergrendeling 74
- Let op 74
- Spannen van de zaagband 74
- Uitschakelen 74
- Vervoer en opstelling 74
- Voorzichtig 74
- Zaagsnelheid verstellen 74
- Zaagband wisselen 75
- Zaagbandgeleiding verstellen 75
- Zaaghoek veränderen 75
- Inlopen van de zaagband 76
- Let op 76
- Zagen met machinetafel 77
- Zagen uit de vrije hand 77
- Lid kd lid lj 78
- Afvoeren van verpakking en machine 79
- C conformiteit 79
- Uitsluiting van aansprakelijkheid 79
- Vervangingsonderdelen en toebehoren 79
- Anvendte symboler 80
- Bestemmelsesmcessig anvendelse 80
- For din egen sikkerheds skyld 80
- Indhold 80
- Symboler pà maskinen 80
- Advarsel 81
- Generelle sikkerhedshenvisninger til optagelsesanordninger 81
- Materielle skader 81
- Sikkerhedshenvisninger 81
- Stoj og vibration 82
- Oversigt 83
- Advarsel 84
- Brugsvejledning 84
- Inden ibrugtagning 84
- Metalbândsav sbg 4910 84
- Sluk o 84
- Tekniske data 84
- Bem erk 85
- Forsigtig 85
- Konstant drift med indgreb 85
- Kortvarig drift uden indgreb 85
- Regulere snithastighed 85
- Sluk 0 85
- Slukke 85
- Stramme savbänd 85
- Transport og opstilling 85
- Tsende og slukke 85
- Regulere savbändsf oring 86
- Zendre snitvinkel 86
- Skifte savbänd 87
- Bem erk 88
- Forsigtig 88
- Frih ndssavning 88
- Savbändets indlob 88
- Savning 88
- Savning med maskinbord 88
- Lid kd lid lj 89
- Ansvarsudelukkelse 90
- Bortskaffelseshenvisninger 90
- C overensstemmelse 90
- Reparationer 90
- Reservedele og tilbehar 90
- Www flex tools com 90
- Advarsel 91
- Forsiktig 91
- Forskriftsmessig bruk 91
- Henvisning 91
- Innhold for din egen sikkerhet 91
- Sikkerhetsveiledninger 91
- Symbolene pâ apparatet 91
- Symboler som brukes 91
- Advarsel 92
- Generelle sikkerhetsveiledninger for festeinnretninger 92
- Skader pä ting 92
- Forsiktig 93
- Henvisning 93
- Stoy og vibrasjon 93
- Kort oversikt 94
- Advarsel 95
- For ibruktaking 95
- Metall bândsagen sbg 4910 95
- Tekniske data bruksanvisning 95
- Forsiktig 96
- Henvisning 96
- Inn og utkopling 96
- Innstilling av snitthastighet 96
- Kort driftstid uten â feste den fast 96
- Spenning av sagbändet 96
- Transport og oppstilling 96
- Utkopling 96
- Varig drift med fastläsing 96
- Endring av snittvinkelen 97
- Innstilling av foringen p sagbandet 97
- Advarsel 98
- Forsiktig 98
- Henvisning 98
- Skift av sagbändet 98
- Forsiktig 99
- Henvisning 99
- Innlop av sagbändet 99
- Saging 99
- Saging med frihänd 99
- Saging med maskinbord 99
- Dersom maskinen ikke brukes i lengre tid 100
- H i j hurl kt ri ld 100
- Henvisningen for arbeidet 100
- Korrekt fastspenning i skrustikken 100
- Rengjoring 100
- Snitthastighet 100
- Snittomräde 100
- Vedlikehold og pleie 100
- Advarsel 101
- C konformität 101
- Henvisning 101
- Henvisninger om bortskaffing 101
- Reparasjoner 101
- Reservedeler og tilbehor 101
- Utelukkelse av ansvar 101
- Www flex tools com 101
- Avsedd användning 102
- För din säkerhet 102
- Innehäll 102
- Säkerhetsanvisningar 102
- Tecken pä maskinen 102
- Teckenforklaring 102
- Allmänna säkerhetsanvisningar för maskin stativ 103
- Buller och vibration 103
- Metallbandsäg sbg 4910 104
- Tekniska data 104
- Var försiktig 104
- Översikt 105
- Bruksanvisning 106
- Före start 106
- Kontinueriig drift 106
- Korttidsdrift 106
- Till och fränkoppling 106
- Transport och uppställning 106
- Instàllning av sàgbandsgejd 107
- Instàllning av sàghastighet 107
- Spànning av sàgbandet 107
- Àndring av sàgvinkel 107
- Byte av sägband 108
- Inkörning av sägbandet 108
- Frihandssägning 109
- Sägning 109
- Sägning med maskinbord 109
- Var försiktig 109
- Lid lui lid kj 110
- Ansvar 111
- C försäkran om överens stämmelse 111
- Skrotning och avfallshantering 111
- Kàytetyt symbolit 112
- Mààràystenmukainen kàyttó 112
- Sisàltò turvallisuusasiaa 112
- Symbolit koneessa 112
- Varoitus 112
- Esinevahingot 113
- Kiinnityslaitteiden yleiset turvallisuusohjeet a 113
- Turvallisuusohjeet 113
- Varoitus 113
- Melu ja tanna 114
- Kuva koneesta 115
- Ennen käyttöönottoa 116
- Metallivannesaha sbg 4910 116
- Tekniset tiedot käyttöohjeet 116
- Varoitus 116
- Jatkuva käyttö lukituksella 117
- Kuljetus ja asennus 117
- Käynnistys ja pysäytys 117
- Lyhytaikainen käyttö ilman lukitusta 117
- Pois 0 117
- Pysäytys 117
- Päälle i 117
- Sahausnopeuden säätö 117
- Vannesahanterän kiristys 117
- Sahauskulman muuttaminen 118
- Teränohjaimen säätö 118
- Varoitus 118
- Varoítus 118
- Pois 0 119
- Vannesahanterän vaihto 119
- Sahaus 120
- Sahaus konepöytää käyttäen 120
- Sahaus vapaalla kädellä 120
- Vannesahanterän sisäänajo 120
- Lid kd lid lj 121
- C vaatimustenmukaisuus 122
- Kierrätysohjeita 122
- Korjaukset 122
- Varaosat ja tarvikkeet 122
- Vastuun poissulkeminen 122
- Www flex tools com 122
- Anó okxqpupévo aroáxi ps otaöspii sniösoq 123
- Appó ouaa хрп п 123
- Arsyvriq korníq ps 123
- E aptqpara пои avaipépovrai onç napoúosç oôqyísç q auviotcóvrai anó 123
- Euösia торн os óxa та цеталха 123
- F napópoia uxiká 123
- H napoúoa npiovokopõéxa 123
- Kpaôaopóç 125 мврюратю 126 texvikáxapakrnpiotiká 27 oõqyísq xpóciç 123
- Ms kopõéxsq konqq kai 123
- Npoopíçstai yia 123
- Ppovriöa 132 ynoõeíçsiq anóoupoqq 133 aqxœaq niarótqtaq 33 anokxsiopóq suqúvqq 133 123
- Ri pl xó j va па тду aatpáàeiá aaç 123
- Sbg 4910 el 123
- Siotsxvia 123
- Topéç os çúxo кокахо 123
- Xpqoiponoioúpsva oupßoxa 123 eüpßoäa ото pq ávqpa 23 г ia tqv aaípáxsiá oaç 23 oopußoq 123
- Yfioaeieh 123
- Yia tq xp 123
- Yia tqv 123
- Ynoösi siq spyaoíaq 32 suvrqpqoq 123
- Zupßoäa ото pnxávqpa 123
- Епауу хцат1кг хр 123
- Катаок иаотг 123
- Отп 123
- Прое1аопо1нхн 123
- Прохохн 123
- Хрпстфопоюйреуа aüpßoäa 123
- Revikéç unoseíçekj aacpaàeíaç 124
- Siatá eiç unosoxhç 124
- Ynoõeíçciç aatpaãsíaç 124
- Oópupoç 125
- Õóvnar 125
- El sbg 4910 126
- Etqywy 126
- Me pia paná 126
- Npiv tqv apxikq 0éaq ас äeitoupyia 127
- Osnyieq xpnonç 127
- Характпр1стт1к0 127
- Evepyonoínaq 128
- Metacpopá kai tonoqétqan 128
- Аллауп taxútqtaç konqç 128
- Апеуеруопощот 128
- Aààayq tqç корбела ç a 129
- Púopiaqç oôqvoú kopõéàaç a 129
- Аллауп tqç konqç a 129
- Ттршспро tqç kopõéàaç 130
- Eúpoç konqç 132
- Iwarq távuaq отг pewevri 132
- Kasapiapóq 132
- Xuvnipnar kai çpovrísa 132
- Ynoõeí siç spyaaíaç 132
- Макротсрп akivqtonoínan 132
- Тахит та konqç 132
- Anokàeiapôç euoüvnq 133
- Eniokeuéç 133
- Ynosei siç anogupaqq 133
- Ауталлаклка 133
- Г артпрата 133
- Дплыап пютбтптад c 133
- Dia wlasnego bezpieczenstwa 134
- Ostroznie 134
- Ostrzezenie 134
- Spis tresci 134
- Symbole na urzqdzeniu 134
- Wskazówka 134
- Zastosowane symbole 134
- Zastosowanie zgodne z przezna czeniem 134
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczqca zespolu mocujqcego 135
- Wskazówki bezpieczeñstwa a 135
- Ostroznie 136
- Poziom hatasu i drgañ 136
- Wskazówka 136
- Opis urzqdzenia 137
- Dane techniczne instrukcja uzytkowania 138
- Ostrzezenie 138
- Pita tasmowa do metalu sbg 4910 138
- Przed uruchomieniem 138
- Wyt czanie o 23 138
- Napr zanie tasmy tnqcej 139
- Ostroznie 139
- Praca ciqgta z blokadq 139
- Transport i ustawienie 139
- Wl czanie r 139
- Wlqczanie chwilowe bez blokady 139
- Wlqczanie i wylqczanie 139
- Wskazówka 139
- Wyl czanie o 139
- Wylqczanie 139
- Zmiana nastawienia prqdkosci ciccia 139
- Przestawianie prowadnicy tasmy tnqcej 140
- Wymiana tasmy tnqcej 140
- Zmiana kqta ciccia 140
- Rozbieg tasmy tnqcej 141
- Wskazówka 141
- Ostroznie 142
- Pilowanie 142
- Pilowanie z r ki 142
- Pilowanie ze stolikiem maszyny 142
- Wskazowka 142
- Czyszczenie 143
- Dluzszy czas nieuzywania 143
- Prawidlowe mocowanie w madie 143
- Prqdkosc ciccia 143
- Przeglqd konserwacja i pielqgnacja 143
- Wskazówki dotyczqce pracy 143
- Zakres ciccia 143
- Czçsci zamienne i wyposazenie dodatkowe 144
- Deklaracja zgodnosci 144
- Naprawy urzqdzenia 144
- Wskazöwki dotyczqce utylizacji 144
- Www f lex too is co m 144
- Wytqczenie z odpowiedzialnosci 144
- Hasznàlt szimbólumok 145
- Rendeltetésszerù hasznàlat 145
- Szimbólumok a késziiléken 145
- Tartalom 145
- Òn biztonsàga érdekében 145
- Anyagikárok 146
- Biztonsági útmutatások 146
- Figyelmeztetés 146
- Általános biztonsági útmutatások felfogató szerkezetekhez a 146
- Megjegyzes 147
- Vigyäzat 147
- Zaj es vibräcio 147
- Gyors áttekintés 148
- Figyelmeztetés 149
- Müszaki adatok használati utasítás 149
- Sbg 4910 fém vágó szalagfürész 149
- Üzembe helyezés elött 149
- Afúrészszalag megfeszítése 150
- Avágási sebesség állitása 150
- Be és kikapcsolás 150
- Kikapcsolás 150
- Megjegyzés 150
- Rövid ideig tartó íizemelés a kapcsoló rôgzitése nélkíil 150
- Szállitás és felállitás 150
- Tartós íizemelés a kapcsoló rôgzítésével 150
- Vigyázat 150
- A fürészszalag cseréje 151
- A fürészszalag vezetö állitása 151
- A vágási szôg változtatása 151
- A fürészszalag bejáratása 152
- Megjegyzés 152
- Fiirészelés gépasztallal egyiitt 153
- Fùrészelés 153
- Megjegyzés 153
- Szabadkezes vägäs 153
- Vigyàzat 153
- Vigyäzat 153
- A munkavegzesre vonatkozö ütmutatäsok 154
- Helyes befogatäs a satuba 154
- Hosszabb hasznälati szünet 154
- Karbantartäs es äpoläs 154
- Munkadarab 154
- Profil 154
- Tisztitäs 154
- Vägäsi sebesseg 154
- Vägäsi szög 154
- Vägäsi tartomäny 154
- C megfelelôség 155
- Felelôsség kizàràsa 155
- Figyelmeztetés 155
- Javitâsok 155
- Megjegyzés 155
- Pôtalkatrészek és tartozékok 155
- Www flex tools com 155
- Ârtalmatlanitâsi ùtmutatâsok 155
- Pouziti podle urceni 156
- Pouzité symboly 156
- Pro vasi bezpecnost 156
- Symboly na nàradi 156
- Upozornéni 156
- Varovànì 156
- Bezpecnostni pokyny 157
- Varovànì 157
- Vseobecné bezpecnostni pokyny prò stojany 157
- Vécnéskody 157
- Hlucnost a vibrace 158
- Upozornénì 158
- Na prvni pohled 159
- Návod k pouzití 160
- Pred uvederiím do provozu 160
- Preprava a instalace 160
- Pásová pila na kov sbg 4910 160
- Technické údaje 160
- Krátkodoby provoz bez zaskoceni 161
- Napnuti pilového pásu 161
- Prestaveni rezné rychlosti 161
- Prestaveni vedeni pilového pásu 161
- Trvalÿ provoz se zaskocenim 161
- Upozornéní 161
- Varování 161
- Vypnuti 161
- Zapnuti a vypnuti 161
- Varovànì 162
- Vymèna pilového pàsu a 162
- Zmèna ùhlu rezu a 162
- Rezáni 163
- Rezáni se strojnim stolem 163
- Rucni fezáni 163
- Upozornéní 163
- Zabèhnuti pilového pásu 163
- Obrobku 164
- Pracovní pokyny 164
- Profil 164
- Rezná rychlost 164
- Rozsa h rezu 164
- Rozsah rezu 164
- Správné upnuti do svéráku 164
- Úhel rezu 164
- Cistëni a 165
- Delsi nepouzivàni 165
- Nàhradni dily a prislusenstvi 165
- Opravy t 165
- Pokyny pro likvidaci 165
- Prohlâseni o shodë c 165
- Upozornénî 165
- Varovànî 165
- Vylouceni odpovednosti 165
- Www flex tools com 165
- Üdrzba a osetrovâni 165
- Pouzite symboly 166
- Pouzitie podl a urcenia 166
- Pre vasu bezpecnosf 166
- Symboly na näradi 166
- Upozornenie 166
- Varovanie 166
- Bezpecnostné upozomenia a 167
- Varo van ie 167
- Varovanie 167
- Vecnéskody 167
- Vseobecné bezpecnostné upozomenia pre stojany a 167
- Hlucnost a vibrácia 168
- Upozornenie 168
- Na prvÿ pohl ad 169
- Navod na pouzitie 170
- Pasova pila na kov sbg 4910 170
- Pred uvedenim do prevadzky 170
- Preprava a instalacia 170
- Technicke udaje 170
- Krátkodobá prevádzka bez zaskocenia 171
- Napnutie pílového pásu 171
- Prestavenie reznej rÿchlosti 171
- Prestavenie vedenia pílového pásu a 171
- Trvalá prevádzka so zaskocenim 171
- Upozornenie 171
- Varovanie 171
- Vypnutie 171
- Zapnutie a vypnutie 171
- Varovanie 172
- Vyrnena pilového pásu 172
- Zmena uhla rezu 172
- Rezanie a 173
- Rezanie so strojovym stolom 173
- Rucné rezanie 173
- Upozornenie 173
- Zabehnutie pilového pásu 173
- I li 11 u i i ir l i i 174
- Cisterne 175
- Dlhsie nepouzivanie 175
- Nâhradné diely a prislusenstvo 175
- Opravy 175
- Pokyny pre likvidâciu 175
- Prehlâsenie o zhode c 175
- Upozornenie 175
- Varo van ie 175
- Vylucenie zodpovednosti 175
- Www flex tools com 175
- Üdrzba a osetrovanie 175
- Ei sobi puidu kontide ja muu sarnase 176
- Ettevaatust 176
- Hoiatus 176
- Kasutamiseks saelintideja 176
- Kasutatud siimbolid 176
- Kasutatud siimbolid 176 siimbolid seadme 176 teie ohutuse heaks 176 miiraja vibratsioon 178 ulevaade 179 tehnilised andmed 180 kasutusjuhend 180 todjuhised 184 hooldus ja tehniline korrashoid 185 teave korvaldamise kohta 85 c vastavus 85 vastutuse valistamine 185 176
- Kàesolev metalli lintsaag on nàhtud ette professionaalseks kasutamiseks 176
- Lisaseadmetega mis on kàesolevas kasutusjuhendis àra nimetatud voi mida tootja soovitab 176
- Markus 176
- Materiali lòikamiseks 176
- Metallidele kuivalt lòikamine vàlja arvatud karastatud teras kui materjal paikneb tugeval alusel 176
- Otstarbekohane kasutamine 176
- Siimbolid seadmel 176
- Sirgete lòigete teostamiseks kòigile 176
- Sisukord teie ohutuse nimel 176
- Tòòstuses ja kàsitòòsektoris 176
- Ohutusnòuded 177
- Uldised ohutusnòuded kinnitusrakistele 177
- Müra ja vibratsioon 178
- Ülevaade 179
- Enne kasutusele vòtmist 180
- Kasutusjuhend 180
- Tehnilised andmed 180
- Transportimine ja ulesseadmine 180
- 2 allavajutatuna ja lasta lüliti lahti 181
- Ergonoomilisest aspektist on optimaalne töökörgus 90 95 cm 181
- Löikekiiruse reguleerimine 181
- Lühireziim ilma fikseerimiseta vajutada lülitit 3 ja hoida allavajutatult väljalülitamiseks lasta lüliti 3 lahti 181
- Lülitiga 25 i 60m min ii 80 m min 181
- Lülitit 3 ja lasta lahti 181
- Pidevreziim koosfikseerimisega vajutada lülitit 3 ja hoida allavajutatult sisselülitamiseks hoida lukustusnuppu 181
- Päripäeva 181
- Saelehe juhiku reguleerimine 181
- Saelindi kinnitamiseks 181
- Saelindi kinnituse lahtivötmiseks 181
- Sisse ja väljalülitamine 181
- Tömmatakinnitushooba io 181
- Vajaliklöikekiirusseadistada 181
- Vajutada pealülitit sees l 24 181
- Vastupäeva 181
- Väljalülitamine vajutada pealülitit väljas o 23 181
- Väljalülitamiseks vajutada lühiajaliselt 181
- Loikenurga muutmine 182
- Saelindi vahetamine 182
- Saagimine 183
- Saelindi sissetöötamine 183
- Kruustangide vahele digesti kinnitamine 184
- Lòikekiirus 184
- Lòikevahemik 184
- Tòòjuhised 184
- C vastavus 185
- Hooldus ja tehniline korrashoid 185
- Pikemaajaline mittekasutamine 185
- Puhastamine 185
- Remonttööd 185
- Teave kôrvaldamise kohta 185
- Varuosad ja lisaseadmed 185
- Vastutuse välistamine 185
- Atsargiai 186
- Ir priedais kurie nurodyti sioje instrukcijoje arba rekomenduojami gamintojo 186
- Ir smulkaus verslo monése 186
- It sbg4910 186
- Jusqsaugumui 186
- Medziagq 186
- Naudojami simboliai 186
- Naudojami simboliai 186 simboliai antjrankio 186 jos14 saugumui 186 triuksmasir vibracija 88 trumpai 189 techniniai duomenys 90 naudojimo instrukcija 190 eksploatavimo nurodymai 195 techniné prieziüra 195 nurodymai dél utilizavimo 196 c c atitikimo deklaracija 196 atsakomybés pasalinimas 96 186
- Naudojimas pagai paskirtj 186
- Naudoti su pjovimo juostomis 186
- Nepjauti medienos kaulq ir panasig 186
- Nurodymas 186
- Pjauti visus metalus isskyrus grüdintq plienq medziag tvirtai atremiant 186
- Sausuoju pjovimo büdu tiesiu pjüviu 186
- Simboliai ant rankio 186
- Sis juostinis metalo pjüklas yra skirtas profesionalamsnaudoti pramonés 186
- Spèjimas 186
- Turinys 186
- Bendrieji saugos reikalavimai darbui su tvirtinimo taisais a 187
- Saugos nurodymai 187
- Triuksmas ir vibracija 188
- Trumpai 189
- Pries pradedant naudoti 190
- Techniniai duomenys naudojimo instrukcija 190
- Jjungimas ir isjungimas 191
- Pjovimo greicio keitimas 191
- Pjovimo juostos tempimas 191
- Transportavimas ir pastatymas 191
- Ajsargiai 192
- Atl ei skite tvirti ni mo svi rtel ç 22 ir 192
- Atleiskite tvirtinimo svirtelç 14 ir 192
- Isjungti o 192
- It sbg4910 192
- Nustatykite palenkimo galvutç 12 norimam pjovimo kampui kaip pagalbinç nustatymo priemonç naudokite ant pjovimo stalelio esanbiq skalç 192
- Pjovimo juostos kreipiamosios reguliavimas 192
- Pjovimo juostos kreipiamqjq 21 pristumkite kiek gaiima arbiau prie ruosinio 192
- Pjovimo kampasyrakeiõiamastolygiainuo 0 iki 45 galinio ribotuvo 192
- Pjovimo kampo keitimas 192
- Spèjimas 192
- Uzverzkite tvirtinimo svirtelç 22 192
- Vèl uzverzkite tvirtinimo svirtelç 192
- Pjovimo juostos keitimas 193
- Pjovimas 194
- Pjovimo juostos dirbimas 194
- Eksploatavimo nurodymai 195
- Pjovimo diapazonas 195
- Pjovimo greitis 195
- Techninè prieziura 195
- Tinkamas jtvirtinimas spaustuvuose 195
- Valymas 195
- Atsakomybès pasalinimas 196
- Atsarginès dalys ir priedai 196
- Ci atitikimo deklaracija 196
- Llgesnis nenaudojimas 196
- Nurodymai dèi utilizavimo 196
- Remonto darbai 196
- Aprikojumu noráditu saja pamácibá vai kuru ir ieteicis razotájs 197
- Griezuma gaitu visos métalos iznemot rüdito téraudu ar bíivu materiála piekjausanos 197
- Izmantosanai ar záglentém un 197
- Izmantotie simboli 197
- Izmantotie simboli 97 simboli uz instrumenta 197 josu drosibai 97 troksnis un vibràcija 99 tsspàrskats 200 atbildibas izslègsana 201 lietosanas noràdijums 01 darba noràdijumi 06 apkope un kopsana 06 noràdijumi par likvidésanu 207 cgatbilstiba 207 atbildibas izslègsana 07 197
- Lietosanai atbilstosa zmarrtosana 197
- Materiálu griesanai 197
- Nav paredzéts koksnes kaul u vai lidzigu 197
- Rüpniecibá un amatniecibá 197
- Saturs jusu drostbai 197
- Sausás griesanas realizésanai ar taisnu 197
- Simboli uz instrumenta 197
- Sis metala lentzágis ir paredzéts sadiedriski ropnieciská izmantosaná 197
- Drosìbas tehnikas noradijumi 198
- Nostiprinàsanas iekàrtas vispàrèjie drosìbas tehnikas noradijumi 198
- Troksnis un vibracija 199
- Iss parskats 200
- Pirms izmantosanas 201
- Tehniska informacija lietosanas noradijums 201
- Leslégsana un izslégsana 202
- Transportésana un uzstádisana 202
- Zaga lentes nostiepe 202
- Zágésanas átruma nostádisana 202
- Lezagéjuma lenka mairíisana 203
- Zaga lentes nomaina 203
- Zaga lentes vadotnes nostá disana 203
- Zaga lentes ieskreja 204
- Zágésana 204
- Ltd kd ld m 206
- Atbildibas izslegsana 207
- C atbilsttba 207
- Noradtjumi par likvidesanu 207
- Ги эво 4910 208
- Используемые символы 208
- Используемые символы 08 символы на машинке 208 для вашей безопасности 08 шумы и вибрация 210 краткий обзор 212 технические характеристики 213 инструкция по эксплуатации 213 указания по эксплуатации 218 техническое обслуживание и уход 219 указания по утилизации 19 соответствие нормам с 20 исключение ответственности 20 208
- Символы на машинке 208
- Содержание для вашей безопасности 208
- Использование по назначению 209
- Указания по технике безопасности 209
- Общие указания по технике безопасности для зажимных приспособлений 210
- Шумы и вибрация 210
- Ги эво 4910 212
- Краткий обзор 212
- Инструкция по эксплуатации 213
- Перед вводом в эксплуатацию 213
- Технические характеристики 213
- Включение и выключение 214
- Транспортировка и установка 214
- В качестве вспомогательного 215
- Затяните зажимной рычаг 22 215
- И установите поворотный крон штейн 12 на требуемый угол резки 215
- Изменение угла резки 215
- Можно ближе придвиньте направля ющую ленточного полотна 21 к обрабатываемому изделию 215
- Натяжение ленточного полотна 215
- Ослабить натяжение ленточного полотна 215
- Ослабьте зажимной рычаг 14 215
- Ослабьте зажимной рычаг 22 и как 215
- По часовой стрелке 215
- Поверните зажимной рычаг 10 215
- Повысить натяжение ленточного полотна 215
- Против часовой стрелки 215
- Регулировка направляющей ленточного полотна 215
- Регулировка скорости резки 215
- Резки с помощью переключателя 25 i 60 м мин ii 80 м мин 215
- Средства используйте градуировку на столе станка 215
- Угол резки переключается бесступен чато от 0 до 45 конечный пункт 215
- Установите необходимую скорость 215
- Эво 4910 ги 215
- Замена ленточного полотна 216
- Обкатка ленточного полотна 217
- Резка 217
- Зона пропила 218
- Скорость резки 218
- Указания по эксплуатации 218
- H в d buri krrl м 219
- Длительный период неиспользования 219
- Запасные части и принадлеж ности 219
- Правильное натяжение в зажимных тисках 219
- Ремонтные работы 219
- Техническое обслуживание и уход 219
- Указания по утилизации 219
- Чистка 219
- Исключение ответственности 220
- Соответствие нормам с 220
Похожие устройства
- Flex PE 8-4 80 Технические данные
- Flex PE 8-4 80 Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-3 125 Технические данные
- Flex PE 14-3 125 Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-3 125 P-Set Технические данные
- Flex PE 14-3 125 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-2 150 Технические данные
- Flex PE 14-2 150 Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-2 150 P-Set Технические данные
- Flex PE 14-2 150 P-Set Инструкция по эксплуатации
- Flex PE 14-1 180 Технические данные
- Flex PE 14-1 180 Инструкция по эксплуатации
- Flex L 1503 VR Технические данные
- Flex L 1503 VR Инструкция по эксплуатации
- Flex L 602 VR Технические данные
- Flex L 602 VR Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 10-8 125 Технические данные
- Flex XCE 10-8 125 Инструкция по эксплуатации
- Flex XCE 10-8 125 P-Set Технические данные
- Flex XCE 10-8 125 P-Set Инструкция по эксплуатации
fi SBG4910 Teränohjaimen säätö Sahauskulman muuttaminen Paina ennen kaikkia koneelle tehtäviä säätötöitä päävirtakytkintä Pois O 23 Paina ennen kaikkia koneelle tehtäviä säätötöitä päävirtakytkintä Pois O 23 A VAROÍTUS Д VARO Säädä teränohjain katkaistavan työkappaleen mittojen mukaisesti Tällöin A VAROITUS Sahauskulman voi säätää portaattomasti välille 0 45 vaste suojaus on parempi sahanterä on suojattu ylikuormitukselta sahausjälki paranee Avaa kiristysvipu 14 ja aseta kääntöyksikkö 12 sopivaan sahauskulmaan Käytä säätöapuna konepöydän asteikkoa Avaa kiristysvipu 22 ja vie teränohjain 21 ni in lähelle työkappaletta kuin mahdollista Kiristä kiristysvipu 22 118 Kiristä lopuksi kiristysvipu