Tanita BC-1000 ANT+ [14/18] Cómoobtenerlecturasexactas
![Tanita BC-1000 ANT+ [14/18] Cómoobtenerlecturasexactas](/views2/1078121/page14/bge.png)
12
Preparaciones antes del uso
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se
indica las baterías AA suministradas.
Nota
: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas
de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una
medición segura y precisa.
Use los pies de la alfombra cuando se usa la báscula en la superficie suave como las alfombras o
alfombrado de pelusa.
Nota
: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia.
Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
• No intente desmontar la báscula.
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
• Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de
temperatura.
• No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para
mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
• Evite la humedad al subirse a la plataforma.
• Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
• No use esta báscula usando los aparatos de transmisión (como un teléfono celular), puedan afectar en el resultado de la medición.
• Se recomienda quitarle las baterías, si no va a usarse por un largo período de tiempo.
Cómo obtener lecturas exactas
Para asegurar la precisión, las lecturas se deberían tomar desnudo
y bajo condiciones constantes de hidratación. Si no se desviste,
quítese siempre los calcetines o medias y asegúrese que los
pies estén limpios antes de subirse a la báscula. Asegúrese que
sus talones estén alineados correctamente con la plataforma de
medición. No se preocupe si sus pies son demasiado grandes para
la báscula: se pueden conseguir lecturas exactas incluso si sus
dedos sobresalen de la báscula.
Es mejor tomar las lecturas a la misma hora del día. Intente esperar
unas tres horas después de levantarse, de comer o de hacer ejercicio
antes de tomar las medidas.
Aunque las lecturas realizadas bajo otras circunstancias pueden no
tener los mismos valores absolutos, tienen la precisión necesaria
para determinar el porcentaje de cambio, siempre que las lecturas se tomen de manera consistente.
Para controlar el progreso, compare el peso y porcentaje de grasa corporal tomado en las mismas condiciones durante un período de
tiempo.
Nota
: No será posible realizar una lectura precisa si las plantas de los pies no están limpias, si dobla las rodillas o si está sentado.
Talones centrados
en los electrodos
Talones centrados
en los electrodos
Abrir como se
muestra.
Sentido
de las
pilas.
Pies
de alfombra
intercambiable (solamente
para pelusa hasta 0,28”
(
7 mm))
BC-1000.indd 12 09.5.22 0:20:20 PM
Содержание
- Manual 1
- Tabledesmatières 2
- Tableofcontents 2
- Índicedematerias 2
- Aa size batteries 4 3
- Ball of foot electrodes 3
- Carpet feet 4 3
- Featuresandfunctions 3
- Heel electrodes 3
- Importantnotesforusers 3
- Indicator light green and red 3
- Introduction 3
- Measuringplatform accessories 3
- Safetyprecautions 3
- Gettingaccuratereadings 4
- Handlingtips 4
- Insertingthebatteries 4
- Positioningthemonitor 4
- Preparationsbeforeuse 4
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 5
- Takingbodycompositionreadings 5
- Usinggarminwatch 5
- Warning 5
- After the measurement is complete the platform will beep twice and readings will automatically show on the remote display 6
- Before proceeding make sure that the platform and watch remote display pc are within 17feet 5m of each other 6
- Carefully step off platform after measurement is complete 6
- Press the set button to confirm your personal number 6
- Press the up button to turn the unit on and then press the up down buttons to select personal data number do not stand on the platform 6
- Selectactivitylevel exceptironmanmodel 6
- Selectfemaleormale 6
- Selectpersonaldatanumber 6
- Setage 6
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 6
- Specifytheheight 6
- Step onto the platform while the green indicator light is blinking 6
- Takingbodycompositionreadings 6
- Usingtanitawirelessremotetabletopdisplay 6
- Warning 6
- When the remote display and platform are paired the platform will beep once and the green indicator light will blink 6
- Fccwarning 7
- Federal communications commission and canadian ices notice 7
- Troubleshooting 7
- Caractéristiques 8
- Electrodes arrière talons 8
- Electrodes avant doigts de pied 8
- Indicateur lumineux vert et rouge 8
- Introduction 8
- Piles de type aa 4 8
- Plateaudepésee accessoires 8
- Précautionsd emploi 8
- Remarquesimportantesàl intentiondesutilisateurs 8
- Tapis de sol 4 8
- Avantutilisation 9
- Commentobtenirdesrésultatsexacts 9
- Conseilsdemanipulation 9
- Insertiondespiles 9
- Positionnementdel appareil 9
- Avertissement 10
- Relevésdecompositioncorporelle 10
- Réglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 10
- Utilisationdelamontregarmin 10
- Appuyez sur la touche up haut pour allumer l appareil puis appuyez sur la touche up down haut bas pour sélectionner le numéro des données à caractère personnel ne pas se tenir sur la plate forme 11
- Appuyez sur le bouton set programmer pour confirmer votre numéro personnel 11
- Après la mesure terminée la plate forme émettra deux bips et affichera automatiquement les lectures sur l affichage à distance 11
- Avant de procéder assurez vous que la plate forme et la montre et l affichage lumineux pc sont à moins de 17 feet 5m l un de l autre 11
- Avertissement 11
- Configurationdel âge 11
- Descendre de la plate forme avec prudence après avoir terminé la mesure 11
- Le couplage de l affichage à distance et la plate forme est fait la plate forme fera un bip et le voyant lumineux vert clignotera 11
- Montez sur la plate forme tandis que le voyant vert clignote 11
- Relevésdecompositioncorporelle 11
- Réglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 11
- Sélectiondelataille 11
- Sélectiondestouches mémoire 11
- Sélectionduniveaud activité exceptépourlemodèleironman 11
- Sélectiondusexe 11
- Utilisationdel affichagedelatableinteractivesansfildetanita 11
- Avertissementffc 12
- Avis de la commission fédérale des communications des états unis fcc et de l institut canadien ices 12
- Dépannage 12
- Báscula accesorios 13
- Electrodos para el taión 13
- Electrodos para la planta del pie 13
- Introducción 13
- Luz indicadora verde y roja 13
- Notasimportantesparalosusuarios 13
- Pies de alfombra 4 13
- Pilas tamaño aa 4 13
- Precaucionesdeseguridad 13
- Prestacionesyfunciones 13
- Colocacióndelmonitor 14
- Cómoobtenerlecturasexactas 14
- Instalacióndelaspilas 14
- Preparacionesantesdeluso 14
- Recomendacionesdemanejo 14
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 15
- Introduccionyalamacenamientodedatospersonalesenlamemoria 15
- Usodelrelojgarmin 15
- Antes de proceder asegúrese que la plataforma y el reloj pantalla remota pc estén dentro de 17 pies 5 m el uno del otro 16
- Configuracióndelaedad 16
- Cuando están conectados la pantalla remota y la plataforma ésta sonará una vez y el indicador de luz verde estará intermitente 16
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 16
- Especificacióndelaaltura 16
- Introduccionyalamacenamientodedatospersonalesenlamemoria 16
- Luego que se completa la medición la plataforma sonará dos veces y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota 16
- Presione el botón set para confirmar su número personal 16
- Presione el botón up para encender la unidad y luego presione los botones up down para seleccionar el número de información personal no se pare sobre la plataforma 16
- Párese sobre la plataforma mientras el indicador de luz verde esté intermitente 16
- Seleccionelateclapersonal 16
- Seleccióndelniveldeactividad exceptoelmodeloironman 16
- Seleccióndesexoymododeatleta 16
- Una vez que la medición se haya completado bájese con cuidado de la plataforma 16
- Usodelapantallaremotainalámbricatanita 16
- Advertenciafcc 17
- Aviso de la comisión federal de comunicaciones fcc de ee uu y de la ices de canadá 17
- Resolucióndefallos 17
- 2009 tanita corporation all rights reserved 18
- Bc10007601 0 18
- Business location in uk 18
- Manufacturer tanita corporation 18
- Representative tanita europe b v 18
- Tanita corporation of america inc 18
- Tanita health equipment h k ltd 18
- Tanita india private limited 18
Похожие устройства
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-387 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36EAI20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-386 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OC Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-366 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCH Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100S MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6CF-56VMB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCO Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100P MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-196 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OR Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-800A TCX Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-110P MA Инструкция по эксплуатации
- LG GC-B293STQK Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-815ACTX Инструкция по эксплуатации