Tanita BC-1000 ANT+ [8/18] Caractéristiques
![Tanita BC-1000 ANT+ [8/18] Caractéristiques](/views2/1078121/page8/bg8.png)
6
Introduction
Merci d’avoir choisi l’analyseur de composition corporelle Ironman de Tanita.
Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita.
Ce mode d’emploi vous guide dans les procédures d’installation et vous explique les fonctions
principales de l’appareil.
Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information
complémentaire sur la santé au quotidien, n’hésitez pas à consulter notre site Web www.tanita.com.
Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations technologiques.
Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité.
Remarque
: A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Précautions d’emploi
Les personnes ayant un implant médical électronique, comme un stimulateur cardiaque, ne devrait pas utiliser l’impédancemètre car
celui-ci fait passer un signal électrique de faible niveau à travers le corps, qui peut interférer avec son fonctionnement.
Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n’est conçue pour les
femmes enceintes.
Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu’un sol mouillé.
Tanita ne saurait être tenue responsable de quelques dommages ou pertes que ce soient, entraînés par l’usage de cet appareil, ni de
quelque réclamation que ce soit provenant de tiers.
Remarques importantes à l’intention des utilisateurs
Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 7 à 17 ans sédentaires ou modérément actifs, ainsi qu’aux
adultes pratiquant du sport de façon intensive.
T
anita définit "une personne athlétique" une personne impliquée dans une activité physique intense d'environ
10 heures par semaine, pendant au moins 6 mois, et qui a une fréquence cardiaque au repos d'environ 60
battements par minute ou moins. Ceci inclut également les personnes ayant eu une activité physique élevée tout
au long de leur vie mais dont l’activité physique actuelle ne dépasse pas 10 heures par semaine.
La fonction de contrôle du taux de graisse corporelle n’est pas destinée aux femmes enceintes, athlètes
professionnels ou culturistes.
Tanita décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages occasionnés par ses appareils ou en cas de réclamation effectuée
par un tiers.
Remarque
: Le calcul du taux de graisse corporelle varie en fonction du volume d’eau contenu dans l’organisme, et peut également
être affecté par la déshydratation ou un niveau hydrique excessif dus à divers facteurs tels que la consommation
d’alcool, la période des règles, une maladie, un exercice physique intense, etc. Il est recommandé que, si possible,
toutes les lectures soient prises à la fin d'une journée, puisque le matin au réveil, les niveaux d'hydratation sont à leur
taux le plus bas.
Caractéristiques
Plateau de pésee Accessoires
1. Indicateur lumineux (vert et Rouge)
2. Electrodes avant (doigts de pied)
3. Electrodes arrière (talons)
4. Piles de type AA (4)
5. Tapis de sol (4)
BC-1000.indd 6 09.5.22 0:20:17 PM
Содержание
- Manual 1
- Tabledesmatières 2
- Tableofcontents 2
- Índicedematerias 2
- Aa size batteries 4 3
- Ball of foot electrodes 3
- Carpet feet 4 3
- Featuresandfunctions 3
- Heel electrodes 3
- Importantnotesforusers 3
- Indicator light green and red 3
- Introduction 3
- Measuringplatform accessories 3
- Safetyprecautions 3
- Gettingaccuratereadings 4
- Handlingtips 4
- Insertingthebatteries 4
- Positioningthemonitor 4
- Preparationsbeforeuse 4
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 5
- Takingbodycompositionreadings 5
- Usinggarminwatch 5
- Warning 5
- After the measurement is complete the platform will beep twice and readings will automatically show on the remote display 6
- Before proceeding make sure that the platform and watch remote display pc are within 17feet 5m of each other 6
- Carefully step off platform after measurement is complete 6
- Press the set button to confirm your personal number 6
- Press the up button to turn the unit on and then press the up down buttons to select personal data number do not stand on the platform 6
- Selectactivitylevel exceptironmanmodel 6
- Selectfemaleormale 6
- Selectpersonaldatanumber 6
- Setage 6
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 6
- Specifytheheight 6
- Step onto the platform while the green indicator light is blinking 6
- Takingbodycompositionreadings 6
- Usingtanitawirelessremotetabletopdisplay 6
- Warning 6
- When the remote display and platform are paired the platform will beep once and the green indicator light will blink 6
- Fccwarning 7
- Federal communications commission and canadian ices notice 7
- Troubleshooting 7
- Caractéristiques 8
- Electrodes arrière talons 8
- Electrodes avant doigts de pied 8
- Indicateur lumineux vert et rouge 8
- Introduction 8
- Piles de type aa 4 8
- Plateaudepésee accessoires 8
- Précautionsd emploi 8
- Remarquesimportantesàl intentiondesutilisateurs 8
- Tapis de sol 4 8
- Avantutilisation 9
- Commentobtenirdesrésultatsexacts 9
- Conseilsdemanipulation 9
- Insertiondespiles 9
- Positionnementdel appareil 9
- Avertissement 10
- Relevésdecompositioncorporelle 10
- Réglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 10
- Utilisationdelamontregarmin 10
- Appuyez sur la touche up haut pour allumer l appareil puis appuyez sur la touche up down haut bas pour sélectionner le numéro des données à caractère personnel ne pas se tenir sur la plate forme 11
- Appuyez sur le bouton set programmer pour confirmer votre numéro personnel 11
- Après la mesure terminée la plate forme émettra deux bips et affichera automatiquement les lectures sur l affichage à distance 11
- Avant de procéder assurez vous que la plate forme et la montre et l affichage lumineux pc sont à moins de 17 feet 5m l un de l autre 11
- Avertissement 11
- Configurationdel âge 11
- Descendre de la plate forme avec prudence après avoir terminé la mesure 11
- Le couplage de l affichage à distance et la plate forme est fait la plate forme fera un bip et le voyant lumineux vert clignotera 11
- Montez sur la plate forme tandis que le voyant vert clignote 11
- Relevésdecompositioncorporelle 11
- Réglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 11
- Sélectiondelataille 11
- Sélectiondestouches mémoire 11
- Sélectionduniveaud activité exceptépourlemodèleironman 11
- Sélectiondusexe 11
- Utilisationdel affichagedelatableinteractivesansfildetanita 11
- Avertissementffc 12
- Avis de la commission fédérale des communications des états unis fcc et de l institut canadien ices 12
- Dépannage 12
- Báscula accesorios 13
- Electrodos para el taión 13
- Electrodos para la planta del pie 13
- Introducción 13
- Luz indicadora verde y roja 13
- Notasimportantesparalosusuarios 13
- Pies de alfombra 4 13
- Pilas tamaño aa 4 13
- Precaucionesdeseguridad 13
- Prestacionesyfunciones 13
- Colocacióndelmonitor 14
- Cómoobtenerlecturasexactas 14
- Instalacióndelaspilas 14
- Preparacionesantesdeluso 14
- Recomendacionesdemanejo 14
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 15
- Introduccionyalamacenamientodedatospersonalesenlamemoria 15
- Usodelrelojgarmin 15
- Antes de proceder asegúrese que la plataforma y el reloj pantalla remota pc estén dentro de 17 pies 5 m el uno del otro 16
- Configuracióndelaedad 16
- Cuando están conectados la pantalla remota y la plataforma ésta sonará una vez y el indicador de luz verde estará intermitente 16
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 16
- Especificacióndelaaltura 16
- Introduccionyalamacenamientodedatospersonalesenlamemoria 16
- Luego que se completa la medición la plataforma sonará dos veces y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota 16
- Presione el botón set para confirmar su número personal 16
- Presione el botón up para encender la unidad y luego presione los botones up down para seleccionar el número de información personal no se pare sobre la plataforma 16
- Párese sobre la plataforma mientras el indicador de luz verde esté intermitente 16
- Seleccionelateclapersonal 16
- Seleccióndelniveldeactividad exceptoelmodeloironman 16
- Seleccióndesexoymododeatleta 16
- Una vez que la medición se haya completado bájese con cuidado de la plataforma 16
- Usodelapantallaremotainalámbricatanita 16
- Advertenciafcc 17
- Aviso de la comisión federal de comunicaciones fcc de ee uu y de la ices de canadá 17
- Resolucióndefallos 17
- 2009 tanita corporation all rights reserved 18
- Bc10007601 0 18
- Business location in uk 18
- Manufacturer tanita corporation 18
- Representative tanita europe b v 18
- Tanita corporation of america inc 18
- Tanita health equipment h k ltd 18
- Tanita india private limited 18
Похожие устройства
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-387 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36EAI20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-386 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OC Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-366 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCH Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100S MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6CF-56VMB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCO Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100P MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-196 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OR Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-800A TCX Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-110P MA Инструкция по эксплуатации
- LG GC-B293STQK Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-815ACTX Инструкция по эксплуатации