Tanita BC-1000 ANT+ [9/18] Avantutilisation
![Tanita BC-1000 ANT+ [9/18] Avantutilisation](/views2/1078121/page9/bg9.png)
7
Avant utilisation
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme
indiqué.
Remarque:
assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant
la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de
couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il
est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations
minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Utilisez le tapis de sol lorsque la balance est utilisée sur une surface instable comme sur des
carpettes ou de la moquette.
Remarque
: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe.
Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
•
Ne tentez pas de démonter la balance.
• Rangez l’appareil à l’horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
• Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
• N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit
susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
•
Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool.
•
Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
• Ne pas utiliser cette balance pendant que les capteurs opèrent (comme un téléphone mobile), cela pourrait affecter vos résultats.
• Lorsque l’appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé d'enlever les piles.
Comment obtenir des résultats exacts
Pour que les résultats soient aussi exacts que possible, les mesures
doivent être effectuées sans vêtements et dans des conditions
hydriques similaires. Si vous n’ôtez pas vos vêtements, ôtez vos
collants ou chaussettes et assurez-vous que vos pieds sont propres
et secs avant de monter sur la balance. Assurez-vous que vos talons
sont correctement alignés sur la plate-forme de mesure. Ne vous
inquiétez pas si le plateau semble trop court pour vos pieds.
L’appareil fonctionne correctement même lorsque vos orteils
dépassent du plateau. Il est préférable d’effectuer les mesures à la
même heure de la journée et dans des conditions identiques pour
obtenir des résultats homogènes. Essayez si possible d’effectuer la
mesure au moins 3 heures après le lever, un repas ou un exercice
physique violent.
Remarque
: Les mesures ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs, que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n’êtes
pas assis.
Talons centrés sur
les électrodes.
Les orteils peuvent
dépasser du plateau.
Ouvrez le
compartiment
comme indiqué.
Position
correcte des
piles.
T
apis de sol détachable
(Uniquement pour les sols
supérieurs à 0.28” ( 7 mm)
d’épaisseur)
BC-1000.indd 7 09.5.22 0:20:17 PM
Содержание
- Manual 1
- Tabledesmatières 2
- Tableofcontents 2
- Índicedematerias 2
- Aa size batteries 4 3
- Ball of foot electrodes 3
- Carpet feet 4 3
- Featuresandfunctions 3
- Heel electrodes 3
- Importantnotesforusers 3
- Indicator light green and red 3
- Introduction 3
- Measuringplatform accessories 3
- Safetyprecautions 3
- Gettingaccuratereadings 4
- Handlingtips 4
- Insertingthebatteries 4
- Positioningthemonitor 4
- Preparationsbeforeuse 4
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 5
- Takingbodycompositionreadings 5
- Usinggarminwatch 5
- Warning 5
- After the measurement is complete the platform will beep twice and readings will automatically show on the remote display 6
- Before proceeding make sure that the platform and watch remote display pc are within 17feet 5m of each other 6
- Carefully step off platform after measurement is complete 6
- Press the set button to confirm your personal number 6
- Press the up button to turn the unit on and then press the up down buttons to select personal data number do not stand on the platform 6
- Selectactivitylevel exceptironmanmodel 6
- Selectfemaleormale 6
- Selectpersonaldatanumber 6
- Setage 6
- Settingandstoringpersonaldatainmemory 6
- Specifytheheight 6
- Step onto the platform while the green indicator light is blinking 6
- Takingbodycompositionreadings 6
- Usingtanitawirelessremotetabletopdisplay 6
- Warning 6
- When the remote display and platform are paired the platform will beep once and the green indicator light will blink 6
- Fccwarning 7
- Federal communications commission and canadian ices notice 7
- Troubleshooting 7
- Caractéristiques 8
- Electrodes arrière talons 8
- Electrodes avant doigts de pied 8
- Indicateur lumineux vert et rouge 8
- Introduction 8
- Piles de type aa 4 8
- Plateaudepésee accessoires 8
- Précautionsd emploi 8
- Remarquesimportantesàl intentiondesutilisateurs 8
- Tapis de sol 4 8
- Avantutilisation 9
- Commentobtenirdesrésultatsexacts 9
- Conseilsdemanipulation 9
- Insertiondespiles 9
- Positionnementdel appareil 9
- Avertissement 10
- Relevésdecompositioncorporelle 10
- Réglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 10
- Utilisationdelamontregarmin 10
- Appuyez sur la touche up haut pour allumer l appareil puis appuyez sur la touche up down haut bas pour sélectionner le numéro des données à caractère personnel ne pas se tenir sur la plate forme 11
- Appuyez sur le bouton set programmer pour confirmer votre numéro personnel 11
- Après la mesure terminée la plate forme émettra deux bips et affichera automatiquement les lectures sur l affichage à distance 11
- Avant de procéder assurez vous que la plate forme et la montre et l affichage lumineux pc sont à moins de 17 feet 5m l un de l autre 11
- Avertissement 11
- Configurationdel âge 11
- Descendre de la plate forme avec prudence après avoir terminé la mesure 11
- Le couplage de l affichage à distance et la plate forme est fait la plate forme fera un bip et le voyant lumineux vert clignotera 11
- Montez sur la plate forme tandis que le voyant vert clignote 11
- Relevésdecompositioncorporelle 11
- Réglageetenregistrementdesdonnéespersonnellesenmémoire 11
- Sélectiondelataille 11
- Sélectiondestouches mémoire 11
- Sélectionduniveaud activité exceptépourlemodèleironman 11
- Sélectiondusexe 11
- Utilisationdel affichagedelatableinteractivesansfildetanita 11
- Avertissementffc 12
- Avis de la commission fédérale des communications des états unis fcc et de l institut canadien ices 12
- Dépannage 12
- Báscula accesorios 13
- Electrodos para el taión 13
- Electrodos para la planta del pie 13
- Introducción 13
- Luz indicadora verde y roja 13
- Notasimportantesparalosusuarios 13
- Pies de alfombra 4 13
- Pilas tamaño aa 4 13
- Precaucionesdeseguridad 13
- Prestacionesyfunciones 13
- Colocacióndelmonitor 14
- Cómoobtenerlecturasexactas 14
- Instalacióndelaspilas 14
- Preparacionesantesdeluso 14
- Recomendacionesdemanejo 14
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 15
- Introduccionyalamacenamientodedatospersonalesenlamemoria 15
- Usodelrelojgarmin 15
- Antes de proceder asegúrese que la plataforma y el reloj pantalla remota pc estén dentro de 17 pies 5 m el uno del otro 16
- Configuracióndelaedad 16
- Cuando están conectados la pantalla remota y la plataforma ésta sonará una vez y el indicador de luz verde estará intermitente 16
- Cómorealizarlasmedicionesdecomposicióncorporal 16
- Especificacióndelaaltura 16
- Introduccionyalamacenamientodedatospersonalesenlamemoria 16
- Luego que se completa la medición la plataforma sonará dos veces y las lecturas se mostrarán automáticamente en la pantalla remota 16
- Presione el botón set para confirmar su número personal 16
- Presione el botón up para encender la unidad y luego presione los botones up down para seleccionar el número de información personal no se pare sobre la plataforma 16
- Párese sobre la plataforma mientras el indicador de luz verde esté intermitente 16
- Seleccionelateclapersonal 16
- Seleccióndelniveldeactividad exceptoelmodeloironman 16
- Seleccióndesexoymododeatleta 16
- Una vez que la medición se haya completado bájese con cuidado de la plataforma 16
- Usodelapantallaremotainalámbricatanita 16
- Advertenciafcc 17
- Aviso de la comisión federal de comunicaciones fcc de ee uu y de la ices de canadá 17
- Resolucióndefallos 17
- 2009 tanita corporation all rights reserved 18
- Bc10007601 0 18
- Business location in uk 18
- Manufacturer tanita corporation 18
- Representative tanita europe b v 18
- Tanita corporation of america inc 18
- Tanita health equipment h k ltd 18
- Tanita india private limited 18
Похожие устройства
- Tanita BC-730 Инструкция по эксплуатации
- Supra ECS-251 Black Инструкция по эксплуатации
- Tanita BC-581 FitPLUS Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG39VXL20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-387 Инструкция по эксплуатации
- Siemens KG36EAI20R Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-386 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OC Инструкция по эксплуатации
- Tanita HD-366 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCH Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100S MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6CF-56VMB Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OCO Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-100P MA Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-196 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje RKV60359OR Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-800A TCX Инструкция по эксплуатации
- Tanita WB-110P MA Инструкция по эксплуатации
- LG GC-B293STQK Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6H-815ACTX Инструкция по эксплуатации