Korting KHI6410X [17/52] Nederlands
![Korting KHI6410X [17/52] Nederlands](/views2/1078730/page17/bg11.png)
tiver la fonction presser la touche “E”.
• Saturation ltres anti-gras/charbon actif:
- Quand l’a cheur C clignote et visualise alternativement la
vitesse de fonctionnement et la lettre F (1 et F par ex.) il est
temps de laver les ltres anti-gras.
- Quand l’écran C clignote et visualise alternativement la
vitesse de fonctionnement et la lettre A (1 et A par ex.) il est
temps de changer les ltres à charbon actif.
Après avoir remis le ltre propre à sa place, procéder à une
remise à zéro de la mémoire électronique en appuyant 5
secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que F ou A cesse
de clignoter sur l’a cheur C.
• Commandes: (Fig.9) Lumineux le symbole sont le sui-
vant:
A = touche ECLAIRAGE
B = touche OFF
C = touche PREMIERE VITESSE
D = touche DEUXIEME VITESSE
E = touche TROISIEME VITESSE
F = touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes (*)
• Si votre appareil possède la fonction vitesse INTENSE,
maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le bouton E
pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle
retournera à la vitesse établie en précédence. Quand la fonc-
tion est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les
10 minutes, presser de nouveau sur la touche E.
• En appuyant sur le bouton F pendant 2 secondes (lorsque
la hotte est allumée), la fonction « clean air » s’active. Cette
fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la
première vitesse.
Dès que la fonction est activée, le moteur démarre en 1
ère
vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les boutons F et
C doivent clignoter en même temps. A la n de ce temps, le
moteur s’arrête et la diode électroluminescente du bouton
F reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur re-
parte en 1
ère
vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes électro-
luminescentes F et C recommencent à clignoter pendant 10
minutes et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe quelle
touche à l’exception des touches de lumière, la hotte retour-
ne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. en ap-
puyant sur le bouton D la fonction « clean air » se désactive
et le moteur passe directement à la 2
ème
vitesse ; en appuyant
sur le bouton B la fonction se désactive)
(*) La fonction “minuter arrêt automatique” retarde l’arrêt
de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de ser-
vice en cours au moment de l’activation de cette fonction,
pendant 15 minutes.
• Saturation ltres anti-gras/charbon actif :
- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 2
secondes, il est temps de laver les ltres anti-gras.
- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 0,5
secondes, il est temps de changer les ltres à charbon.
Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à
une remise à zéro la mémoire électronique en appuyant 5
secondes de suite sur la touche A jusqu’à ce que cette dernière
cesse de clignoter.
• Commandes: (Fig.10) Mécaniques les symboles sont les
suivants:
A = touche ECLAIRAGE
B = touche OFF
C = touche PREMIERE VITESSE
D = touche DEUXIEME VITESSE
E = touche TROISIEME VITESSE
G= voyant MOTEUR EN MARCHE
• Commandes:
(Fig.11) slider le symbole sont le suivant:
A = Interrupteur lumière
A1 = bouton O
A2 = bouton On
B = Contrôle de vitesse
B1 = bouton O
B2 = bouton PREMIERE VITESSE
B3 = bouton SECONDE VITESSE
B4 = bouton TROISIEME VITESSE
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
NEDERLANDS
NL
ALGEMEEN
De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be-
langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik
en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadple-
ging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer
naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende
luchttoevoer naar de keuken) of als lter (Iuchtrecirculatie
binnen). Het apparaat is ontworpen om gebruikt te worden
in de afzuigversie (externe afvoer van de lucht - Afb.1B), in de
lterversie (interne hercirculatie van de lucht - Afb.1A) of met
externe motor (Afb.1C)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander
of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings-
lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan
de elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de
brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de
omgeving onttrekken. De negatieve druk in de omgeving
mag niet boven de 4 Pa (4x10
-5
bar) liggen. Voor een vei-
lige werking dient u te zorgen voor een goede ventilatie van
de ruimte. Voor de afvoer naar buiten moet u zich houden
aan de geldende voorschriften die van toepassing zijn in uw
land.
Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:
- controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van
het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko-
men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor de
aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een
gekwali ceerde elektricien.
- Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden
vervangen door een andere kabel of een speciale kabelcom-
binatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische servi-
cedienst.
- Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker
met zekering 3A of aan de twee draden van de tweefase
beschermd met een 3A zekering.
- 17 -
Содержание
- Avvertenze per la sicurezza 7
- Generalita 7
- Istruzioni per l installazione 7
- Italiano 7
- Uso e manutenzione 8
- Allgemeines 9
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise 9
- Installationsanleitung 10
- Wartung und gebrauch 10
- Español 12
- Generalidades 12
- Sugerencias para la seguridad 12
- Instrucciones para la instalación 13
- Uso y mantenimiento 13
- Conseils pour la sécurité 15
- Français 15
- Géneralités 15
- Instructions pour l installation 15
- Utilisation et entretien 16
- Algemeen 17
- Nederlands 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Installatie instructies 18
- Gebruik en onderhoud 19
- Advertências para a segurança 20
- Generalidades 20
- Português 20
- Istruções para a instalação 21
- Uso e manutenção 21
- English 23
- General 23
- Installation instructions 23
- Safety precaution 23
- Use and maintenance 24
- Bezpecnostní opatrení 25
- Česky 25
- Návod k instalaci 26
- Použití a údržba 26
- Generelle oplysninger 28
- Instruktion ved installering 28
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 28
- Brug og vedligeholdelse 29
- Turvaohjeita 30
- Yleistä 30
- Asennusohjeet 31
- Käyttö ja huolto ohjeet 31
- Eλλhnika 32
- Γενικα 32
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 33
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 33
- Ρηση και συντηρηση 34
- Biztonsági figyelmeztetések 36
- Felszerelési utasítások 36
- Magyar 36
- Általános tudnivalók 36
- Használat és karbantartás 37
- Generelt 38
- Sikkerhets informasjon 38
- Bruk og vedlikehold 39
- Installasjonsveiledning 39
- Informacje ogólne 40
- Polski 40
- Instrukcje do instalacji 41
- Uwagi o bezpieczeństwie 41
- Użytkowanie i konserwacja 42
- Descriere generală 43
- Instrucţiuni de siguranţă 43
- Romania 43
- Instrucţiuni de montaj 44
- Utilizare şi întreţinere 44
- Инструкции по установке 46
- Меры предосторожости 46
- Общие свидения 46
- Русский 46
- Эксплуатация и техническое обслуживание 47
- Installations instruktioner 49
- Observera 49
- Sverige 49
- Säkerhetsföreskrifter 49
- Användning och underhåll 50
Похожие устройства
- VR MW-G2305 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP6771GN Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-509 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2300 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6230X Инструкция по эксплуатации
- Bork B710 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-T2200 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC61090GW Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EO3235 Инструкция по эксплуатации
- VR FP-3396V Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6972X Инструкция по эксплуатации
- Severin EA 3653 Инструкция по эксплуатации
- VR JB-3396V Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP6771GW Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST87E Инструкция по эксплуатации
- VR JB-3391V Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT6230W Инструкция по эксплуатации
- Tefal PP1211V0 Инструкция по эксплуатации
- VR MW-G2230 Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC9971X Инструкция по эксплуатации