Karcher IV 60/27-1 M B1 [43/250] Bediening
![Karcher IV 60/27-1 M B1 [43/250] Bediening](/views2/1007908/page43/bg2b.png)
– 5
1 Schakelaar -Aan/Uit
1 Schakelaar -Aan/Uit
2 Controlelampje "Er is netspanning"
3 Controlelampje „Verkeerde draairich-
ting“
Waarschuwing
Voor stof met een ontstekingsenergie van
minder dan 1mJ kunnen extra voorschriften
gelden.
Î Apparaat in de werkstand zetten, indien
nodig met blokkeerem vastzetten.
Î Zuigslang in de zuigslangaansluiting
stoppen.
Î Gewenste toebehoren op de zuigslang
steken.
Î Garanderen dat het afvalreservoir re-
glementair geplaatst is.
몇 WAARSCHUWING
De maximaal toegelaten impedantie aan
het elektrische aansluitpunt (zie Techni-
sche gegevens) mag niet overschreden
worden.
Î Apparaatstekker in de contactdoos ste-
ken. Verlengingskabel zijn niet toegela-
ten.
Î Apparaat inschakelen met AAN/UIT-
schakelaar.
몇 Waarschuwing
Tijdens het zuigen dient men het oprollen of
het knikken van de slang te vermijden.
Het apparaat is voorzien van een controle
van de zuigcapaciteit. Indien de luchtsnel-
heid in de zuigslang (nominale diameter 50
mm) onder 20 m/s daalt, wordt aan de ma-
nometer de volgende druk weergegeven:
– IV 60/27-1 M B1: 75 mbar (7,5 kPa)
– IV 60/30 M B1: 105 mbar (10,5 kPa)
Om de voorgeschreven luchtsnelheid van
meer dan 20 m/s opnieuw te bereiken,
moeten de volgende handelingen uitge-
voerd worden:
Î Apparaat met de AAN/UIT-schakelaar
uitschakelen.
Î Hendel filterreiniging meermaals heen
en weer bewegen.
Î Zuigslang en accessoires controleren
op verstoppingen.
Indien die maatregelen niet leiden tot de
gewenste vermindering van de weergege-
ven druk:
Î apparaat uitschakelen en filter vervan-
gen (zie hoofdstuk „Filter vervangen“).
Î Apparaat met de AAN/UIT-schakelaar
uitschakelen.
Î Toebehoren demonteren en indien no-
dig met water afspoelen en drogen.
Waarschuwing
Stofzuiger na ieder gebruik leegmaken en
reinigen en altijd wanneer het nodig is.
Î Afvalreservoir leegmaken (zie hoofd-
stuk „Afvalreservoir leegmaken“).
Î Apparaat aan de binnen- en buitenkant
reinigen door afzuigen en afvegen.
IV 60/27-1 M B1
IV 60/30 M B1
Bediening
Controle zuigcapaciteit
Buitenwerkingstelling
43NL
Содержание
- Iv 60 27 1 m b1 iv 60 30 m b1 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Garantie 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Symbole in der betriebsanlei tung 3
- Umweltschutz 3
- Bestimmungsgemäße ver wendung 4
- Sicherheitshinweise 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Sicherheitsvorschriften 5
- Bedienelemente 6
- Geräteelemente 6
- Inbetriebnahme 6
- Außerbetriebnahme 7
- Bedienung 7
- Saugleistungsüberwachung 7
- Abfallbehälter entleeren 8
- Lagerung des gerätes 8
- Pflege und wartung 8
- Transport 8
- Filter reinigen 9
- Filter wechseln ersetzen 9
- Hilfe bei störungen 10
- Technische daten 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Ce erklärung 11
- Contents 12
- Environmental protection 12
- Symbols in the operating in structions 12
- Warranty 12
- Proper use 13
- Safety instructions 13
- Symbols on the machine 13
- Device elements 15
- Operating elements 15
- Start up 15
- Monitoring the suction performance 16
- Operation 16
- Shutting down 16
- Emptying the waste container 17
- Maintenance and care 17
- Storing the device 17
- Transport 17
- Changing replacing filter 18
- Cleaning the filter 18
- Accessories and spare parts 19
- Technical specifications 19
- Troubleshooting 19
- Ce declaration 20
- Protection de l environne ment 21
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 21
- Table des matières 21
- Consignes de sécurité 22
- Des symboles sur l appareil 22
- Garantie 22
- Utilisation conforme 22
- Consignes de sécurité 23
- Eléments de commande 24
- Mise en service 24
- Éléments de l appareil 24
- Surveillance de la puissance d aspi ration 25
- Utilisation 25
- Entreposage de l appareil 26
- Mise hors service 26
- Transport 26
- Vider la poubelle 26
- Changer remplacer le filtre 27
- Entretien et maintenance 27
- Nettoyer le filtre 27
- Caractéristiques techniques 28
- Accessoires et pièces de re change 29
- Assistance en cas de panne 29
- Déclaration ce 29
- Garanzia 30
- Indice 30
- Protezione dell ambiente 30
- Simboli riportati nel manuale d uso 30
- Norme di sicurezza 31
- Simboli riportati sull apparecchio 31
- Uso conforme a destinazione 31
- Norme di sicurezza 32
- Dispositivi di comando 33
- Messa in funzione 33
- Parti dell apparecchio 33
- Controllo della potenza aspirante 34
- Messa fuori servizio 34
- Conservazione dell apparec chio 35
- Cura e manutenzione 35
- Svuotare il contenitore rifiuti 35
- Trasporto 35
- Pulizia del filtro 36
- Sostituire il filtro 36
- Dati tecnici 37
- Accessori e ricambi 38
- Dichiarazione ce 38
- Guida alla risoluzione dei guasti 38
- Garantie 39
- Inhoud 39
- Symbolen in de gebruiksaan wijzing 39
- Zorg voor het milieu 39
- Reglementair gebruik 40
- Symbolen op het apparaat 40
- Veiligheidsinstructies 40
- Veiligheidsvoorschriften 40
- Apparaat elementen 42
- Bedieningselementen 42
- Inbedrijfstelling 42
- Bediening 43
- Buitenwerkingstelling 43
- Controle zuigcapaciteit 43
- Afvalreservoir leegmaken 44
- Onderhoud 44
- Opslag van het apparaat 44
- Vervoer 44
- Filter reinigen 45
- Filter verwisselen vervangen 45
- Apparaatnaam 46
- Bepaalde waarden conform en 60335 2 69 46
- Filter c optillen en beide schroeven d afschroeven filter verwijderen 46
- Klembevestiging lossen en filter van element scheiden filter conform de geldende wettelijke voorschriften verwijderen het nieuwe filter in omgekeerde volgor de aanbrengen en zekeren 46
- Technische gegevens 46
- Ce verklaring 47
- Hulp bij storingen 47
- Toebehoren en reserveonder delen 47
- Protección del medio ambiente 48
- Símbolos del manual de instrucciones 48
- Índice de contenidos 48
- Arantía 49
- Indicaciones de seguridad 49
- Símbolos en el aparato 49
- Uso previsto 49
- Normativas de seguridad 50
- Elementos de mando 51
- Elementos del aparato 51
- Puesta en marcha 51
- Manejo 52
- Puesta fuera de servicio 52
- Sistema de control de potencia de aspiración 52
- Almacenamiento del aparato 53
- Cuidados y mantenimiento 53
- Transporte 53
- Vaciar el depósito de residuos 53
- Cambiar sustituir el filtro 54
- Limpiar el filtro 54
- Datos técnicos 55
- Descripción de los aparatos 55
- Soltar la brida de fijación y separar el filtro del inserto eliminar el filtro de acuerdo con las normativas vigentes colocar el nuevo filtro en orden inverso y asegurar 55
- Valores calculados conforme a la norma en 60335 2 69 55
- Accesorios y piezas de repuesto 56
- Ayuda en caso de avería 56
- Declaración ce 56
- Garantia 57
- Protecção do meio ambiente 57
- Símbolos no manual de instruções 57
- Índice 57
- Avisos de segurança 58
- Prescrições de segurança 58
- Símbolos no aparelho 58
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 58
- Colocação em funcionamento 60
- Elementos de manuseamento 60
- Elementos do aparelho 60
- Colocar fora de serviço 61
- Controlo da aspiração 61
- Manuseamento 61
- Armazenamento do aparelho 62
- Conservação e manutenção 62
- Esvaziar recipiente do lixo 62
- Transporte 62
- Limpar o filtro 63
- Substituir trocar filtro 63
- Dados técnicos 64
- Acessórios e peças sobres salentes 65
- Ajuda em caso de avarias 65
- Declaração ce 65
- Garanti 66
- Indholdsfortegnelse 66
- Miljøbeskyttelse 66
- Symbolerne i driftsvejlednin gen 66
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 67
- Sikkerhedsanvisninger 67
- Sikkerhedsforskrifter 67
- Symboler på apparatet 67
- Betjeningselementer 69
- Ibrugtagning 69
- Maskinelementer 69
- Betjening 70
- Sugeeffektovervågning 70
- Ud af drifttagning 70
- Opbevaring af maskinen 71
- Pleje og vedligeholdelse 71
- Transport 71
- Tømme snavsbeholderen 71
- Rengøring af filter 72
- Udskifte erstatte filteret 72
- Hjælp ved fejl 73
- Tekniske data 73
- Tilbehør og reservedele 73
- Overensstemmelseserklæring 74
- Garanti 75
- Innholdsfortegnelse 75
- Miljøvern 75
- Symboler i bruksanvisningen 75
- Forskriftsmessig bruk 76
- Sikkerhetsanvisninger 76
- Sikkerhetsforskrifter 76
- Symboler på maskinen 76
- Betjeningselementer 78
- Maskinorganer 78
- Ta i bruk 78
- Betjening 79
- Stans av driften 79
- Sugeeffektsovervåkning 79
- Lagring av maskinen 80
- Pleie og vedlikehold 80
- Transport 80
- Tømme avfallsbeholder 80
- Rengjør filtrene 81
- Skifte sette inn filter 81
- Feilretting 82
- Tekniske data 82
- Tilbehør og reservedeler 82
- Ce erklæring 83
- Garanti 84
- Innehållsförteckning 84
- Miljöskydd 84
- Symboler i bruksanvisningen 84
- Symboler på apparaten 85
- Säkerhetsanvisningar 85
- Säkerhetsföreskrifter 85
- Ändamålsenlig användning 85
- Aggregatelement 87
- Idrifttagning 87
- Reglage 87
- Handhavande 88
- Sugeffektsövervakning 88
- Ta ur drift 88
- Lagring av maskinen 89
- Skötsel och underhåll 89
- Transport 89
- Tömma smutsbehållaren 89
- Byta ersätta filter 90
- Rengör filter 90
- Tekniska data 91
- Tillbehör och reservdelar 91
- Åtgärder vid störningar 91
- Ce försäkran 92
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 93
- Sisällysluettelo 93
- Ympäristönsuojelu 93
- Käyttötarkoitus 94
- Laitteessa olevat symbolit 94
- Turvaohjeet 94
- Hallintaelementit 96
- Käyttöönotto 96
- Laitteen osat 96
- Imutehovalvonta 97
- Käyttö 97
- Käytön lopettaminen 97
- Hoito ja huolto 98
- Koneen säilytys 98
- Kuljetus 98
- Roskasäiliön tyhjentäminen 98
- Suodattimen vaihto 99
- Suodattimien puhdistus 99
- Häiriöapu 100
- Tekniset tiedot 100
- Varusteet ja varaosat 100
- Ce todistus 101
- Πίνακας περιεχομένων 102
- Προστασία περιβάλλοντος 102
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 102
- Iv 60 27 1 m b1 103
- Iv 60 30 m b1 103
- Εγγύηση 103
- Προεiδοποiηση η συσκευή αυτή περιέχει σκόνες βλαβερες για την υγεία η εκκένωση και συντήρηση συμπεριλαμβανομένης της αφαίρεσης της σακούλας σκόνης επιτρέπεται να εκτελούνται από ειδικευγένο άτομο που φορά κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό nα μην τίθεται σε λειτουργία πριν της εγκατάσταση ολόκληρου του συστήματος φίλτρου και τον έλεγχο του ρεύματος όγκου 103
- Σύμβολα στην συσκευή 103
- Υποδείξεις ασφαλείας 103
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 103
- Κανονισμοί ασφαλείας 104
- Έναρξη λειτουργίας 105
- Στοιχεία συσκευής 105
- Στοιχεία χειρισμού 105
- Παρακολούθηση αναρροφητικής ισχύος 106
- Χειρισμός 106
- Άδειασμα του κάδου απορριμμάτων 107
- Απενεργοποίηση 107
- Αποθήκευση της συσκευής 108
- Καθαρισμός φίλτρου 108
- Μεταφορά 108
- Φροντίδα και συντήρηση 108
- Αλλαγή αντικατάσταση φίλτρου 109
- Αντιμετώπιση βλαβών 110
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 110
- Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής 110
- Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος των οδηγιών χρήσης 110
- Ο κινητήρας τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί δεν υπάρχει ηλεκτρική τάση ελέγξτε την ασφάλεια το καλώδιο το φις και την πρίζα ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης προστασίας του κινητήρα απενεργοποιήστε το διακόπτη η αναρροφητική ισχύς μειώνεται σταδιακά το φίλτρο το μπεκ ο ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης ή ο σωλήνας αναρρόφησης είναι βουλωμένα ελέγξτε καθαρίστε τα βοηθητικά εξαρτήματα καθαρίστε το φίλτρο διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση το φίλτρο δεν είναι σωστά στερεωμένο ή είναι ελαττωματικό ελέγξτε τη βάση του φίλτρου εάν χρειάζεται αντικαταστήστε την το μανόμετρο εμφανίζει μια μη φυσιολογική τιμή πίεσης βουλωμένο φίλτρο απενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το φίλτρο 110
- Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη 110
- Προειδοποίηση αναθέστε όλους τους ελέγχους και τις εργασίες σε ηλεκτρικά εξαρτήματα σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο σε περίπτωση βλαβών που επιμένουν παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της kδrcher 110
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 110
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 111
- Garanti 112
- I çindekiler 112
- Kullanım kılavuzundaki semboller 112
- Çevre koruma 112
- Cihazdaki semboller 113
- Güvenlik kuralları 113
- Güvenlik uyarıları 113
- Kurallara uygun kullanım 113
- Cihaz elemanları 115
- I şletime alma 115
- Kumanda elemanları 115
- Emme performansı denetimi 116
- Kullanım dışında 116
- Kullanımı 116
- Atık haznesinin boşaltılması 117
- Cihazın depolanması 117
- Koruma ve bakım 117
- Taşıma 117
- Filtre değişimi 118
- Filtrenin temizlenmesi 118
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 119
- Arızalarda yardım 119
- Teknik bilgiler 119
- Ce beyanı 120
- Защита окружающей среды 121
- Оглавление 121
- Символы в руководстве по эксплуатации 121
- Гарантия 122
- Использование по назначению 122
- Символы на аппарате 122
- Указания по технике безопасности 122
- Меры безопасности 123
- Начало работы 125
- Элементы прибора 125
- Элементы управления 125
- Вывод из эксплуатации 126
- Контроль мощности всоса 126
- Управление 126
- Опорожнение мусорного бака 127
- Транспортировка 127
- Уход и техническое обслуживание 128
- Хранение прибора 128
- Замена фильтра 129
- Очистка фильтра 129
- Внимание все проверки и работы с электрическими частями должны осуществляться специалистом при дальнейших неисправностях обращаться к сервисной службе фирмы kдrcher 130
- Двигатель всасывающая турбина не включается отсутствует электрическое напряжение проверить предохранитель шнур вилку и розетку сработало защитное реле мотора установить реле в исходное состояние всасывающая мощность постепенно снижается фильтр форсунка всасывающий шланг или всасывающая трубка засорены проверить очистить аксессуар чистка фильтра во время чистки из прибора выделяется пыль дефект или неверное закрепление фильтра проверить или заменить седло фильтра манометр указывает ненадлежащее давление фильтр засорился выключить аппарат прочистить фильтр 130
- Помощь в случае неполадок 130
- Технические данные 130
- Alfred kaercher gmbh co kg alfred kaercher str 28 40 71364 winnenden germany тел 49 7195 14 0 факс 49 7195 14 2212 131
- Заявление о соответствии требованиям ce 131
- Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия 131
- Принадлежност и номер заказа 131
- Принадлежности и запасные детали 131
- Фильтр 6 04 342 пылесборный мешок 6 04 348 131
- Garancia 132
- Környezetvédelem 132
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 132
- Tartalomjegyzék 132
- Biztonsági előírások 133
- Biztonsági tanácsok 133
- Rendeltetésszerű használat 133
- Szimbólumok a készüléken 133
- Kezelési elemek 135
- Készülék elemek 135
- Üzembevétel 135
- Használat 136
- Szívásteljesítmény felügyelet 136
- Üzemen kívül helyezés 136
- A készülék tárolása 137
- Hulladéktartály kiürítése 137
- Transport 137
- Ápolás és karbantartás 137
- Szűrő cseréje kicserélése 138
- Szűrő tisztítása 138
- Műszaki adatok 139
- Segítség üzemzavar esetén 139
- Tartozékok és alkatrészek 139
- Ce nyilatkozat 140
- Ochrana životního prostředí 141
- Symboly použité v návodu k obsluze 141
- Záruka 141
- Bezpečnostní pokyny 142
- Bezpečnostní předpisy 142
- Používání v souladu s určením 142
- Symboly na zařízení 142
- Ovládací prvky 144
- Prvky přístroje 144
- Uvedení do provozu 144
- Kontrola sacího výkonu 145
- Obsluha 145
- Zastavení provozu 145
- Ošetřování a údržba 146
- Transport 146
- Uskladnění přístroje 146
- Vyprázdněte odpadní nádobu 146
- Filtr vyčistěte 147
- Vyměňte nahraďte filtr 147
- Další informace o náhradních dílech najdete na www kaercher com v části service 148
- Motor sací čerpadlo nenabíhá bez eletrického napětí zkontrolujte pojistku kabel zástrčku a zásuvku došlo k vypnutí pojistky motoru spínač vraťte zpět sací síla pozvolna slábne filtr hubice sací hadice nebo sací trubka je ucpaná zkontrolujte příslušenství vyčistěte filtr vyčistěte při vysávání dochází k emisi prachu filtr není správně upevněný nebo vadný zkontrolujte usazení filtru nebo jej vyměňte manomentr neukazuje správný tlak ucpaný filtr přístroj vypněte a vyčistěte filtr 148
- Pomoc při poruchách 148
- Příslušenství a náhradní díly 148
- Příslušenství objednací číslo 148
- Smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené firmou kärcher originální příslušenství a originální náhradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje 148
- Technické údaje 148
- Upozornění všechny kontroly a práce na elektrických součástech nechte provádět odborníka při dalších poruchách se prosím obrat te na servisní službu kärcher 148
- Výběr nejčastěji vyžadovaných náhradních díků najdete na konci návodu k obsluze 148
- Es prohlášení o shodě 149
- Garancija 150
- Simboli v navodilu za uporabo 150
- Varstvo okolja 150
- Vsebinsko kazalo 150
- Namenska uporaba 151
- Simboli na napravi 151
- Varnostna navodila 151
- Varnostni predpisi 151
- Elementi naprave 153
- Upravljalni elementi 153
- Nadzor sesalne moči 154
- Uporaba 154
- Ustavitev obratovanja 154
- Nega in vzdrževanje 155
- Praznjenje zbiralnika smeti 155
- Shranjevanje stroja 155
- Transport 155
- Zamenjava filtra 156
- Čiščenje filtra 156
- Pomoč pri motnjah 157
- Pribor in nadomestni deli 157
- Tehnični podatki 157
- Ce izjava 158
- Gwarancja 159
- Ochrona środowiska 159
- Spis treści 159
- Symbole w instrukcji obsługi 159
- Symbole na urządzeniu 160
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 160
- Wskazówki bezpieczeństwa 160
- Przepisy dotyczące bezpiezceństwa 161
- Elementy obsługi 162
- Elementy urządzenia 162
- Uruchamianie 162
- Nadzór siły ssania 163
- Obsługa 163
- Wyłączenie z ruchu 163
- Czyszczenie i konserwacja 164
- Opróżnianie zbiornika na odpadki 164
- Przechowywanie urządzenia 164
- Transport 164
- Oczyścić filtr 165
- Odryglować wtyczkę b i wyjąć ją 165
- Poluzować opaskę mocującą i odłączyć filtr od wkładu zutylizować filtr zgodnie z obowiązującymi przepisami nowy filtr włożyć z odwrotnej kolejności i zabezpieczyć 165
- Wymiana filtra 165
- Wyłączyć urządzenie używając włącznika wyłącznika dźwignię czyszczenia filtra poruszać parę razy tam i z powrotem 165
- Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika wyłącznika i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka otworzyć z obu stron zamknięcia a 165
- Zdjąć głowicę ssącą uuważać aby przewód sieciowy nie został uszkodzony podnieść filtr c i odkręcić obie śruby d wyjąć filtr 165
- Akcesoria nr katalogowy 166
- Dalsze informacje o częściach zamiennych dostępne na stronie internetowej www kaercher com w dziale serwis 166
- Dane techniczne 166
- Ostrzeżenie wszystkie kontrole i prace przy elementach elektrycznych powinien przeprowadzać fachowiec w przypadku innych usterek prosimy skontaktować się z serwisem firmy kärcher 166
- Silnik turbina nie uruchamia się brak napięcia elektrycznego skontrolować bezpiecznik przewód wtyczkę i gniazdko wyłącznik ochrony silnika wyzwolony ustawić wyłącznik w położeniu neutralnym moc ssania stopniowo słabnie filtr ssawka wąż ssący lub rura ssąca są zatkane skontrolować elementy oczyścić akcesoria oczyścić filtr podczas odsysania wydostaje się pył nieprawidłowo zamocowany lub uszkodzony filtr skontrolować pozycję filtra lub wymienić go manometr wskazuje nieprawidłowe ciśnienie filtr zatkany wyłączyć urządzenie wyczyścić filtr 166
- Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone przez producenta oryginalne wyposażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia 166
- Usuwanie usterek 166
- Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu instrukcji obsługi 166
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 166
- Deklaracja ue 167
- Cuprins 168
- Garanţie 168
- Protecţia mediului înconjurător 168
- Simboluri din manualul de utilizare 168
- Măsuri de siguranţă 169
- Simboluri pe aparat 169
- Utilizarea corectă 169
- Elemente de operare 171
- Elementele aparatului 171
- Punerea în funcţiune 171
- Monitorizarea puterii de aspirare 172
- Scoaterea din funcţiune 172
- Utilizarea 172
- Depozitarea aparatului 173
- Golirea rezervorului 173
- Transport 173
- Îngrijirea şi întreţinerea 173
- Avertisment 174
- Curăţarea filtrului 174
- Deblocaţi fişa b şi scoateţi o 174
- Desfaceţi colierul de fixare şi scoateţi filtrul din suport eliminaţi filtrul conform prevederilor legale în vigoare introduceţi noul filtru în ordine inversă şi fixaţi l 174
- Opriţi aparatul de la întrerupătorul principal mişcaţi de mai multe ori maneta pentru curăţarea filtrului 174
- Opriţi aparatul de la întrerupătorul principal şi deconectaţi l de la reţeaua de curent deschideţi închizătorile a pe ambele părţi 174
- Pericol 174
- Îndepărtaţi capul de aspirare aveţi grijă să nu deterioraţi cablul de alimentare ridicaţi filtrul c şi desfaceţi ambele şuruburi d scoateţi filtrul 174
- Înlocuirea filtrului 174
- Accesorii şi piese de schimb 175
- Date tehnice 175
- Remedierea defecţiunilor 175
- Declaraţia ce 176
- Ochrana životného prostredia 177
- Symboly v návode na obsluhu 177
- Záruka 177
- Bezpečnostné pokyny 178
- Bezpečnostné predpisy 178
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 178
- Symboly na prístroji 178
- Ovládacie prvky 180
- Prvky prístroja 180
- Uvedenie do prevádzky 180
- Kontrola sacieho výkonu 181
- Obsluha 181
- Vyradenie z prevádzky 181
- Starostlivosť a údržba 182
- Transport 182
- Uloženie prístroja 182
- Vyprázdnenie nádrže na nečistoty 182
- Filter vyčistiť 183
- Výmena alebo nasadenie filtra 183
- Pomoc pri poruchách 184
- Príslušenstvo a náhradné diely 184
- Technické údaje 184
- Vyhlásenie ce 185
- Jamstvo 186
- Pregled sadržaja 186
- Simboli u uputama za rad 186
- Zaštita okoliša 186
- Namjensko korištenje 187
- Sigurnosni napuci 187
- Sigurnosni propisi 187
- Simboli na aparatu 187
- Opslužni elementi 189
- Sastavni dijelovi uređaja 189
- Stavljanje u pogon 189
- Nadzor usisne snage 190
- Rukovanje 190
- Stavljanje izvan pogona 190
- Njega i održavanje 191
- Pražnjenje spremnika za prljavštinu 191
- Skladištenje uređaja 191
- Transport 191
- Zamjena filtra 192
- Čišćenje filtra 192
- Otklanjanje smetnji 193
- Pribor i pričuvni dijelovi 193
- Tehnički podaci 193
- Ce izjava 194
- Garancija 195
- Pregled sadržaja 195
- Simboli u uputstvu za rad 195
- Zaštita životne sredine 195
- Namensko korišćenje 196
- Sigurnosne napomene 196
- Sigurnosni propisi 196
- Simboli na aparatu 196
- Komandni elementi 198
- Sastavni delovi uređaja 198
- Stavljanje u pogon 198
- Nadgledanje usisne snage 199
- Nakon upotrebe 199
- Rukovanje 199
- Nega i održavanje 200
- Pražnjenje posude za prljavštinu 200
- Skladištenje uređaja 200
- Transport 200
- Zamena filtera 201
- Čišćenje filtera 201
- Otklanjanje smetnji 202
- Pribor i rezervni delovi 202
- Tehnički podaci 202
- Ce izjava 203
- Гаранция 204
- Опазване на околната среда 204
- Символи в упътването за работа 204
- Съдържание 204
- Символи на уреда 205
- Указания за безопасност 205
- Употреба по предназначение 205
- Разпоредби за безопасност 206
- Елементи на уреда 207
- Обслужващи елементи 207
- Пускане в експлоатация 207
- Контрол на мощността на изсмукване 208
- Обслужване 208
- Спиране на експлоатация 208
- Tранспoрт 209
- Да се изпразни резервоара за отпадъци 209
- Грижи и поддръжка 210
- Да се почисти филтъра 210
- Подмяна смяна на филтъра 210
- Съхранение на уреда 210
- Да се деблокира и извади щекера b 211
- Да се освободи закрепващата закопчалка и филтъра да се свали от вложката филтъра да се отстрани в съответствие с валидните законови разпоредби поставете филтъра в обратна последователност и го осигурете 211
- Смаляне на всмукателната глава да се внимава да не се повреди мрежовия кабел да се повдигне филтъра c и да се развият двата винта d да се отстрани филтъра 211
- Технически данни 211
- Помощ при неизправности 212
- Принадлежности и резервни части 212
- Се декларация 212
- Garantii 213
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 213
- Keskkonnakaitse 213
- Sisukord 213
- Ohutusalased märkused 214
- Ohutuseeskirjad 214
- Seadmel olevad sümbolid 214
- Sihipärane kasutamine 214
- Kasutuselevõtt 216
- Seadme elemendid 216
- Teeninduselemendid 216
- Imivõimsuse kontroll 217
- Kasutuselt võtmine 217
- Käsitsemine 217
- Korrashoid ja tehnohooldus 218
- Seadme ladustamine 218
- Transport 218
- Tühjendage prahimahuti 218
- Filtri puhastamine 219
- Filtri vahetamine asendamine 219
- Abi häirete korral 220
- Ce vastavusdeklaratsioon 220
- Lisavarustus ja varuosad 220
- Tehnilised andmed 220
- Garantija 222
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 222
- Satura rādītājs 222
- Vides aizsardzība 222
- Drošības norādījumi 223
- Drošības pasākumi 223
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 223
- Simboli uz aparāta 223
- Aparāta elementi 225
- Ekspluatācijas uzsākšana 225
- Vadības elementi 225
- Apkalpošana 226
- Ekspluatācijas pārtraukšana 226
- Sūkšanas jaudas kontrole 226
- Aparāta uzglabāšana 227
- Kopšana un tehniskā apkope 227
- Netīrumu tvertnes iztukšošana 227
- Transportēšana 227
- Filtra maiņa aizvietošana 228
- Filtra tīrīšana 228
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 229
- Piederumi un rezerves daļas 229
- Tehniskie dati 229
- Ce deklarācija 230
- Aplinkos apsauga 231
- Garantija 231
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 231
- Turinys 231
- Naudojimas pagal paskirtį 232
- Nurodymai dėl saugos 232
- Saugos reikalavimai 232
- Simboliai ant prietaiso 232
- Naudojimo pradžia 234
- Prietaiso dalys 234
- Valdymo elementai 234
- Naudojimo nutraukimas 235
- Siurbimo jėgos kontrolės įtaisas 235
- Valdymas 235
- Dulkių kamera 236
- Dulkių kameros ištuštinimas 236
- Paėmę už specialios rankenos ištraukite dulkių kamerą iš prietaiso 236
- Priežiūra ir aptarnavimas 236
- Transportavimas 236
- Transportuojant ir aptarnaujant prietaisą siurbimo angą reikia uždaryti prijungiama įvore 236
- Įrenginio laikymas 236
- Įspėjimas 236
- Filtro keitikas 237
- Filtro valymas 237
- Pagalba gedimų atveju 238
- Priedai ir atsarginės dalys 238
- Techniniai duomenys 238
- Eb deklaracija 239
- Гарантія 240
- Захист навколишнього середовища 240
- Зміст 240
- Знаки у посібнику 240
- Правила безпеки 241
- Правильне застосування 241
- Символи на пристрої 241
- Інструкції з техніки безпеки 242
- Введення в експлуатацію 243
- Елементи приладу 243
- Елементи пристрою 243
- Експлуатація 244
- Зняття з експлуатації 244
- Контроль сили всмоктування 244
- Випорожнення резервуару для сміття 245
- Догляд та технічне обслуговування 245
- Зберігання пристрою 245
- Транспортування 245
- Вимкніть пристрій за допомогою вимикача та від єднати його від електромережі відкрити затискаяі а з обох сторін 246
- Відпустити затискач та зняти фільтр утилізувати фільтр у відповідності до діючих директив встановити та зафіксувати новий фільтр у зворотному порядку дій 246
- Заміна фільтра 246
- Обережно 246
- Очистка фільтра 246
- Попередження 246
- Допомога у випадку неполадок 247
- Приладдя й запасні деталі 247
- Технічні характеристики 247
- Заява про відповідність вимогам ce 248
Похожие устройства
- Bosch TDA 3620 Blue Инструкция по эксплуатации
- Sharp WQ-780W Инструкция по эксплуатации
- Crosser CR-1S2400M Инструкция по эксплуатации
- M-Audio KEYSTATION 88 PRO Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CD-SR120 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IV 60/36-3 W Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 5640 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer SE-MJ21-K Инструкция по эксплуатации
- Champion 324N-18 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio KEYSTUDIO 25 Инструкция по эксплуатации
- Bosch TDA 7677 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CD-PC1 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IV 60/30 Инструкция по эксплуатации
- Sharp QT-V5ER Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗЦП-2001 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CD-BTB100 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IV 60/30 M B1 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio KEYSTUDIO 49I Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4100 Инструкция по эксплуатации
- Sharp QT-96WR Инструкция по эксплуатации