Comet FDX Blade XL PRO 9.16 16/200 G Honda GX270 ZWD [105/180] Konserwacja zwyczajna
![Comet FDX Blade XL PRO 9.16 16/200 G Honda GX270 ZWD [105/180] Konserwacja zwyczajna](/views2/1796720/page105/bg69.png)
Содержание
- 20od 9 616 20og 9 5 1 5 220g 13 515 310g 10
- Ambiente si ha un calo circa del 3 5 ogni 305 m 1000 ft al di sopra del livello del maree dell 1 ogni 5 6 c 42 10
- Attenzione 10
- Avvertenza 10
- Caratteristiche e dati tecnici 10
- Caratteristiche e dati tecnici sono indicativi il fabbricante si riserva il diritto di apportare alla macchina tutte le 10
- Collegamento idraulico 10
- Da cui la pompa deve aspirare 10
- Del 1 5 t 20 rispetto alle massime prestazioni dell idropulitrice 10
- Elevata riferirsi al manuale di uso e manutenzione del motorea scoppio per le eventuali precauzioni da adottare 10
- F al di sopra dei 16 c 61 f nel caso di utilizzo dell idropulitrice ad alta quota o con temperatura ambiente 10
- Fdxbladexl pro 10
- Gomma nel raccordo porta gomma della valvola termostatica e portare l altra estremità del tubo nel serbatoio 10
- Istruzioni originali 10
- Le prestazioni dichiarate si intendono riferite ad una pressione atmosferica di 1013 hpa al livello del mare e con 10
- Leggere e tener presente quanto riportato nel 10
- Manuale d istruzione avvertenze di sicurezza 10
- Massa e dimensioni 10
- Modifiche ritenute opportune 10
- Motorizzazione 10
- Olio pompa 10
- Per erogare la potenza massima il motore a scoppio richiede almeno 10 ore di rodaggio ad un carico inferiore 10
- Per il motore a scoppio la massima potenza fornibile diminuisce all aumentare della quota e della temperatura 10
- Prestazioni 10
- Se l idropulitrice non è alimentata dalla rete idrica ma aspira da un serbatoio in certe condizioni la valvola 10
- Temperatura ambiente di 16 c 61 f 10
- Termostatica può aprirsi ed impedire il completo autoadescamento della pompa in tali casi inserire un tubo in 10
- Avvertenza 11
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 11
- Collegamento idraulico 11
- Fdxendurance 11
- Massa e dimensioni 11
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluld426 petronas arbor mtf special 10w 3o 11
- Motorizzazione 11
- Olii corrispondenti eni multitech tht 11
- Olio pompa 11
- Olio riduttore 11
- Per quanto riguarda i lubrificanti dei motori fare riferimento ai relativi manuali di uso e manutenzione 11
- Prestazioni 11
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 11
- Dispositivi di sicurezza 12
- Dotazione standard 12
- Identificazione dei componenti 12
- Accessori opzionali 13
- Funzionamento attività preliminari 13
- Installazione montaggio degli accessori e riempimento olio carter motore a scoppio 13
- Funzionamento con detergente 14
- Funzionamento standard ad alta pressione 14
- Arrestare la macchina occorre inserire il fermo di sicurezza 32 operazione s di fig 6 15
- Arresto 15
- Interruzione del funzionamento 15
- Manutenzione ordinaria 15
- Messa a riposo 15
- Qualora si debba interrompere l erogazione del getto ad alta pressione ed appoggiare l idropistola senza 15
- Inconvenienti cause e rimedi 17
- Manutenzione straordinaria 17
- Enimulthkhth 19
- Specifications and technic al data 19
- Warning 19
- As far as engine lubricants are concerned refer to the relative operating and maintenance manuals 20
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 20
- Eni multitech tht corresponding oils 20
- Fdxendurance 20
- Gearbox oil 20
- Hydraulic circuit 20
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 20
- Motorisation 20
- Performance 20
- Pump oil 20
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 20
- Warning 20
- Weight and dimensions 20
- Identification of components 21
- Safety devices 21
- Standard fitting 21
- Installation assembling the accessories and filling the engine crankcase with oil 22
- Operation preliminary activities 22
- Optional accessories 22
- Operation with detergent 23
- Standard operation high pressure 23
- Stopping operation 23
- Decommissioning 24
- If you have to interrupt the high pressure jet and put the spray gun down without stopping the machine 24
- Routine maintenance 24
- You have to insert the safety stop 32 operation s in fig 6 24
- Special maintenance 25
- Troubleshooting 26
- 20od 9 616 2006 9 515 2206 111515 3106 27
- Attention 27
- Avertissement 27
- Avertissements de sécurité 27
- Caractéristiques et donnéestechniques h 27
- Chargement inférieur de 15 20 par rapport aux performances maximum du nettoyeur haute pression 27
- Conditions la soupape thermostatique peut s ouvrir et empêcher l autoamorçage complet de la pompe dans ces cas insérer un tuyau en caoutchouc dans le raccord porte tuyau de la soupape thermostatique et porter l autre extrémité du tuyau dans le réservoir où la pompe doit aspirer 27
- Et de la température ambiante on a une diminution d environ 3 5 tous les 305 m 1000 ft au dessus du niveau de la meretd 1 tous les 5 6 c 42 f au dessus de 16 c 61 f en cas d utilisation de la machine en haute altitude ou à une température ambiante élevée faire référence au mode d emploi du moteur à explosion pour les éventuelles précautions à adopter 27
- Fdx blade xl pro 27
- Huilepompe 27
- Les caractéristiques et les donnéestechniques sont indicatives le fabricant se réserve le droit d apporterà l appareil 27
- Les performances indiquées font référenceà une pression atmosphérique de 1013 hpa au niveau de la mer et à une 27
- Lire et respecter le contenu du mode d emploi 27
- Motorisation 27
- Performances 27
- Poids et dimensions 27
- Pour atteindre la puissance maximum le moteur à explosion nécessite 10 heures de rodage minimum à un 27
- Pour le moteur à explosion la puissance maximum pouvant être fournie diminue avec l augmentation de l altitude 27
- Raccordement hydraulique 27
- Si le nettoyeur haute pression n est pas alimenté par le réseau d eau mais aspire dans un réservoir dans certaines 27
- Température ambiante de 16 c 61 f 27
- Toutes les modifications considérées opportunes 27
- Traduction du mode d emploi original 27
- U ncing39 f 27
- Avertissement 28
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 28
- Fdxendurance 28
- Huilepompe 28
- Huileréducteur 28
- Huiles équivalentes eni multitech tht 28
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 3o 28
- Motorisation 28
- Performances 28
- Poids et dimensions 28
- Pour ce qui concerne les lubrifiants des moteurs faire référenceaux manuels d utilisation et d entretien 28
- Raccordement hydraulique 28
- Relatifs 28
- Shell spiraxs4txm total dynatransmpv elf traeteli bf16 28
- Dispositifs de sécurité 29
- Identification des éléments 29
- Équipement standard 29
- Accessoires disponibles en option 30
- Et remplissage de l huile carter moteur à explosion 30
- Fonctionnement activités préliminaires 30
- Installation montage des accessoires 30
- Fonctionnement avec détergent 31
- Fonctionnement standard à haute pression 31
- Arrêt 32
- Entretien courant 32
- Il faut insérer l arrêt de sécurité 32 opération s de la fig 6 32
- Interruption du fonctionnement 32
- Mise au repos 32
- Si l on doitinterrompre le fonctionnement dujet à haute pression et poser le pistolet sans arrêter la machine 32
- Entretien ponctuel 33
- Problèmes causes et solutions 34
- Aceite bomba 36
- Advertencia 36
- Ambiente de 16 c 61 f 36
- Atención 36
- Características y datos técnicos 36
- Conexión hidráulica 36
- Cota y la temperatura ambiente se produce una disminución de un 3 5 aproximadamente cada 36
- Fdxbladexl pro 36
- Inferior entre un 15 y un 20 respecto a las prestaciones máximas de la hidrolavadora 36
- Instrucciones advertencias de seguridad 36
- Las características y los datos técnicos son sólo indicativos el fabricante se reserva el derecho de aportar a la 36
- Las prestaciones declaradas se refieren a una presión atmosférica de 1013 hpa al nivel del mar con una tem peratura 36
- Lea y tenga en cuenta el contenido del manual de 36
- M 1000 ft sobre el nivel del mar y de un 1 cada 5 6 c 42 f por encima de los 16 c 61 f en caso de utilizar la hidrolavadora a alta cota o a temperatura ambiente elevada hacer referencia al manual de uso y mantenimiento del motor de explosión para adoptar las precauciones oportunas 36
- Máquina todas las modificaciones que considere necesarias 36
- Para el motor de explosión la potencia máxima suministrable disminuye conforme aumenta la 36
- Para suministrar la potencia máxima el motor de explosión necesita al menos 10 horas de rodaje a una carga 36
- Peso y dimensiones 36
- Prestaciones 36
- Si la hidrolavadora no está alimentada por la red hídrica sino que aspira de un depósito en ciertas condiciones la 36
- Traducción de las instrucciones originales 36
- Válvula termostática se puede abrir impidiendo el auto cebado total de la bomba en dichos casos introducir un tubo de goma en el racor porta goma de laválvula termostática y colocar el otro extremo del tubo en el depósito del cual debe aspirar la bomba 36
- Aceite bomba 37
- Aceite reductor 37
- Aceites correspondientes eni multitechtht 37
- Advertencia 37
- Castrol agritrans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 37
- Conexión hidráulica 37
- Correspondientes 37
- Fdxendurance 37
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 37
- Motorización 37
- Para los lubricantes de los motores hacer referencia a los manuales de uso y mantenimiento 37
- Peso y dimensiones 37
- Prestaciones 37
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 37
- Dispositivos de seguridad 38
- Equipo estándar 38
- Identificación de los componentes 38
- Accesorios opcionales 39
- De aceite del cárter del motor de explosión 39
- Funcionamiento actividades preliminares 39
- Instalación montaje de los accesorios y llenado 39
- Funcionamiento con detergente 40
- Funcionamiento estándar a alta presión 40
- En caso de tener que interrumpir el chorro a alta presión y apoyar la hidropistola sin parar la máquina 41
- Habrá que accionar el retén de seguridad 32 operación s de la fig 6 41
- Interrupción del funcionamiento 41
- Mantenimiento ordinario 41
- Parada 41
- Puesta en reposo 41
- Inconvenientes causas y remedios 43
- Mantenimiento extraordinario 43
- Charakteristika atechnicki üdaje 45
- Hmotnostarozmery 45
- K pou2ívání bezpecnostní narízení 45
- Nizsim o 15 t 20 vzhledem k maximälnimu vykonu cistice 45
- Precíete si a dodrzujte pokyny uvedené v návodu 45
- Preklad püvodního návodu 45
- Priblizny pokles o 3 5 kazdych 305 m 1000 ft nad morem a o 1 kazdych 5 6 c 42 f nad 16 c 61 f v pripade pouziväni cistice ve vysokych nadmorskych vyskäch nebo pri vysoke teplote prostredi odkazujeme na nävod k pouziväni spalovaciho motoru kdejsou uvedenä predbeznä opatreni kterä je nutno prijmout 45
- Pro dosazeni maximälniho vykonu spalovaci motor vyzaduje alespon 10 hodin zäbehoveho provozu se zatizenim 45
- Pro spalovaci motory se maximälni dodävany vykon snizuje s rostouci nadmorskou vyskou a teplotou prostredi 45
- Technicke üdaje a parametry jsou indikativni vyrobce si vyhrazuje prävo provest na strojnim zarizeni vsechny 45
- Upozorneni 45
- Uvedeny vykon se vztahujekatmosferickemu tlaku 1013 hpa na ürovni more s teplotou prostredi 16 c 61 e neni ii vysokotlaky cistic pripojen kvodovodu alecerpävoduzezäsobniku müzesezajistych podminekotevrit 45
- Ventil termostatu a zabränit chodu cerpadla nasucho v techto pripadech upevnete gumovou hadici k pripojce hadicena termostatickem ventilu a druhy konec hadice k zäsobniku odkud cerpadlo bere vodu 45
- Zmeny a üpravy ktere uznä za vhodne 45
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 46
- Co se tyce maziv motora odkazujeme na pfíslusné návody к pouzívání a údrzbé 46
- Es i i 46
- Fdxendurance 46
- Funkcni charakteristika 46
- Hmotnostarozméry 46
- Hydraulickézapojenî 46
- Mobil mobilfluid424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 46
- Olejcerpadla 46
- Oleje eni multitech tht 46
- Olejprevodovky 46
- Shell spirax s4txm total dynatransmpv elftractelfbf16 46
- Upozornéní 46
- Identifikace komponentù 47
- Nostnì zarìzenì 47
- Standardnì vybavenì 47
- A naplnénì spalovacìho motoru olejem 48
- Instalace m0ntä2 prìslusenstvì 48
- Provoz pftìpravné operace 48
- Senstvî 48
- Volitelné 48
- Istìcìm pros 49
- Prerusenìprovozu 49
- Standardnì provoz s vysokym tlakem 49
- Bèznà ùdrzba 50
- Uvedenì do klidu 50
- Zastavenì 50
- Mimorádnáúdr2ba 51
- Problgmy pfticlny a re eni 52
- Advarsler 54
- Den deklarerede ydeevne refererer til et atmosfaerisk tryk pá 1013 hpa ved havoverfladen og ved en temperatur 54
- Fdx blade xl pro 54
- Fold pä ca 3 5 for hver 305 m 1000 fod over havets overflade og 1 for hver 5 6 c 42 f over 16 c 61 f h vis hojtryksrenserenanvendes i stor hojdeellerved hoj omgivelsestemperatur vaervenlig at se motorens drifts og vedligeholdelsesmanual vedr de forholdsregler der skal tages 54
- For at motoren kan naden maksimaleeffekt skal den koremindst 10 timer ved en belastning derer 15 til 20 54
- Forhold äbnes og hindre fuldstaendig spaedningaf pumpen under disseomstaendigheder skal den ene ende af en gummislange indsaettes i termostatventilens slangekobling og den anden ende i tanken hvorfra pumpen skal suge 54
- Hvishojtryksrenserenikkeforsynesfravandnettet men sugervand fra en tank kantermostatventilen under visse 54
- Laes og overhold anvisningerne i instruktionsmanual 54
- Lavere end maskinens maksimale ydeevne 54
- Motorens maksimale effektaftager med den hojdeog deomg vende temperaturer denarbejderved derer et 54
- Motorisering 54
- N advarsel 54
- Overs ettelse af den originale brugsanvisning 54
- Pa16 c 61 f 54
- Pumpeolie 54
- Pä maskinen derfindes passende 54
- Sikkerhedsforskrifter 54
- Specifi kationer og tekniskedataeromtrentlige fabrikanten forbeholder sig rettil at foretageallede aendringer 54
- Specifikationer ogtekniske data 54
- Vagt og di men si 0n er 54
- Advarsler 55
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil mult rvariax 35 hp 55
- Eni multitech tht tilsvarende ollen 55
- Fdxendurance 55
- For sä vidt angär motorsmoremidler henvises til de relative drifts og vedligeholdelsesmanualer 55
- Gearkasseolie 55
- Hydrauliskkredsl0b 55
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 30 55
- Motorisering 55
- Pumpeolie 55
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 55
- Vægtog di men sion er 55
- Ydeevne 55
- Identifikation af komponenter 56
- S1kkerhedsanordn1nger 56
- Standardmontering 56
- Af motorens krumtaphus 57
- Betjening forberedende handl1nger 57
- Ekstratilbeh0r hi 57
- Nstallation montering af tilbeh0r og oliepafyldning 57
- Drift med rengoringsmiddel 58
- Du aktivere nodstoppet 32 operation s i fig 6 58
- Hvis du ernodt til at afbryde hojtryksstrommen og icegge pistolen ned uden at standse maskinen skal 58
- Normal drift h0jtryk 58
- Stop drift 58
- Nedlu kning 59
- Regelmässig vedligeholdelse 59
- S erlig vedligeholdelse 60
- Probleml0sning 61
- 20od 9 616 20og 62
- Ab es findet ca die folgende abnahme statt 3 5 alle 305 m 1000 ft über dem meeresspiegel und 1 alle5 6 c 42 f über16 c 61 f bei verwendungdes hochdruckreinigers auf großer höhe oder mit hoher umgebungstemperaturfür die eventuell zu treffenden vosichtsmaßna hm en aufdas bedienungs und wartungshandbuch des explosionsmotors bezug nehmen 62
- Achtung 62
- Beim explosionsmotor nimmt die lieferbare höchstleistung mit zunahmeder höhe und der umgebungstemperatur 62
- Der gebrauchsanweisung sicherheitshinweise 62
- Die eigenschaften und technischen angaben sind ungefähre werte der hersteller behät sich das recht vor allefür 62
- Die erklärten leistungen beziehen sich auf einen luftdruck von 1013 hpa auf dem meeresspiegel und auf eine 62
- Eigenschaften und technische angaben 62
- Fdx blade xl pro 62
- Gewicht und abmessungen 62
- Hydraulikanschluss 62
- Kann sich das thermostatventil unter bestimmten umständen öffnen und die vollständige selbstanfüllung der pumpe untersagen in diesen fällen einen gummischlauch in den schlauchhalteranschluss desthermostatventils einsetzen und das andere ende der leitung indentankführen ausdem die pumpe ansaugen soll 62
- Leistungen 62
- Lesen und beachten sie bitte die hinweise 62
- Mit einer belastung von unter 15a 20 im verhältnis zu den höchstleistungen des hochdruckreinigers 62
- Motorisierung 62
- Opportun gehaltenen änderungen an der maschine vorzunehmen 62
- Um die maximale leistungsfähigkeitzu erreichen erfordert der explosionsmotor mindestens 10 stunden einfahrzeit 62
- Umgebungstemperatur von 16 c 61 f 62
- Warnhinweis 62
- Wenn der hochdruckreiniger nicht vom wassernetz gespeist wird sondern das wasser von einem tank ansaugt 62
- Öl pumpe 62
- Übersetzung der originalanweisungen 62
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 63
- Fdxendurance 63
- Gewicht und abmessungen 63
- Hydraulikanschluss 63
- Leistungen 63
- Mobil mobilfluid424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 63
- Motorisierung 63
- Passende öle eni multitech tht 63
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elftractelf bf16 63
- Warnhinweis 63
- Wartungshandbücher bezug nehmen 63
- Was die schmiermittel der motoren betrifft auf die entsprechenden bedienungs und 63
- Öl pumpe 63
- Öl untersetzungsgetriebe 63
- Bestimmung der komponenten 64
- Sicherheitsvorrichtungen 64
- Installation montage der zubehörteile 65
- Sonderzubehörteile 65
- Standardausstattung 65
- Und auffüllen öl gehäuse explosionsmotor 65
- Betriebsweise vorausgeh en de tätigkeiten 66
- Standardbetrieb mit hochdruck 66
- Anhalten 67
- Betrieb mit reinigungsmittel 67
- Maschine anzu halten muss diesicherheitsfeststellvorrichtung 32 betätigt werden vorgangs der abb 6 67
- Stilllegung 67
- Unterbrechung des betriebs 67
- Wenn man das spritzen des hd strahls unterbrechen und die handspritzpistole ablegen muss ohne die 67
- Ordentliche wartung 68
- Ausserordentliche wartung 69
- Störungen ursachen und abhilfen 70
- 1 20 as axéoq p tr v péyiarq anóôoaq 72
- 3 5 yia 72
- Aiapáatí kai 72
- Avaykaieç peiaiponéç 72
- Awxqva arq oúvóeoq 72
- E outeçti 72
- Eivai auvóeóepévq oro 72
- Erxeipiaio oahtion dpoeiaonoihieii aeoaaeiae 72
- Evóeiktik 72
- Eáv q ouokeuq ka0apiopoú uipqxqçnisaqç 72
- Fia tov kivqtripa aváxpxeíqç q péyiarq 72
- Gsppokpaaiaç nspipáxxovtoç npaypatonoisítai pia psiwaq iqç tá qç nepinou 72
- Ipopiío pikpóiepo anó 72
- Kivqtqpa avácpxeçqç yia tqv svôsxópevq xqipq anoipáofüjv 72
- M 1000 ft 8náviijanótqvatá0pqtqç0áxaaaaçkaitou 1 yiaká0 5 6 c 42 f náviijanótouç16 c 61 f ziqv nspiniojaq 72
- Metagpaeh ton opqtotynnn oahtiqn 72
- Nepiniúoeiç tonossiqars évav 72
- Npayparonoiqoa orqv pqxavq 72
- Npoeiaonoihzh 72
- Npoeoxh 72
- Nxuarikoú 72
- Nxuoiikoú of peyáxo uipópfipo í pf utpqxq sppokpaaía nspipáxxovtoç avaipé re oro ey eipiôio xpqaqç kai auvtqpqoqç 72
- O kaiaokeuaotqç ôiaíqpeí 72
- Oajxqvaíqç eppooratikqç paxpíóaç 72
- Oi enióóoeiçnou óqxúvovrai avaxpépovrai 72
- Oojxqva arq óeíapevq anó iqv onoía xappávei vepó q avixía 72
- P 0 ppokpaoia nepipáxxovtoç orouç 16 c 61 f 72
- Peiúveiai kaiá iqv aúíqaq iqç noaóarujaqç 72
- Pia arpooxpaipikq níeaq iwv 1013 hpa oro eníneóotqç sáxaaaaç 72
- Páxre 72
- Ta xapakiqpiotiká 72
- Texvik 72
- Tqqxpncn 72
- Tía iqv napayüjyn iqç léyicstqç laxúoç o kivqiripaç aváxpxeíqç analisi 72
- Unóipq aa taóaaavacpspovraiato 72
- Va anoipéijiei iqv nxqpq auróparq avappócpqoq tqçavixíaç 72
- Xapakthpiztika kai texn1ka aeaomena 72
- Áxxo ákpo 72
- Óeóopéva eivai 72
- Óxioto 72
- Óíktu 72
- Ôeçapevq unó opiopéveç auv0qk ç q paxpíóa 0 ppootárr pnopa va avoiíei 72
- Ôikaiaipa va 72
- Úpeç arpuiaípaioç kai éva 72
- Úpívq 72
- Úôpeuaqq axxá xappávei vepó anó pia 72
- Dh s хеиел цп л io oy 73
- H нэзиппм in3 piglino diçpv 73
- H33vnà3hxivàvdva 73
- Hzhiouovi3odu 73
- I amiрхилошу 73
- I3zoviu3 73
- Isd ieq bautaonioxi 73
- Jlj 3 adwsueneuxa ejoi wxlfrs xejids ip4s 73
- M08 sn d sueji u6v louse 73
- Nvanon3xa3 73
- Ooi s 1 73
- Os mo1 pleads d j iaj joqjy seuojjsd pzt pinwiqowiiqow 73
- Pdodid noз 73
- Pinyiiqoiai iqow 73
- Taípuiij stauslniiotonb 73
- Vdhlui3wiwv 73
- Wivinvivw 73
- Zhzvizvivivxvzvw 73
- Zvdhlhnix 73
- Éi ï seasnîoi lisoaiîrtoirodwnoîoaoaiojifnenoukwvdijwui 81 в к ляви ц 73
- Óbobdbiand ion bbobdxdiçidisxas рхпзх 73
- Œoogi 1ш itiooçmmi 73
- И 1h1 ниппой in3 73
- Ироройщилоюиилио ш м1и ьлтвр19 ро 1лой1 73
- М о огашрадошада 73
- О00г91 73
- Щц bicxaid oibinxoi modiata taooioxi 73
- Э oom 73
- Я 90îîî8i 73
- Anatníipizh tqn ehapthmaton 74
- Zyzthmata ахфале1ах 74
- Ehorialzmoz standard 75
- Etkataztazh zynapmoaorhzh tqn napeakomendn 75
- Kai nahpqzh aaaioytoy картер k1nhthpa anaoaehhz 75
- Проа1рет1ка napeakomena 75
- Aeitoypria standard ze yvhah niezh 76
- Aeitoyptia проп apazkeyaztikez ûpazthp1othtez 76
- Aeitoypha me afloppyilantiko 77
- Aeitoyprikh ztaih 77
- Anenepronolhxh 77
- Aпроеохн 77
- O avetpoôiaopóç тои 77
- Utpqxríç níeoqç ка va evanodéoexe то uôpomotóxi 77
- Va отаратроеге тг vpr xavrj ва npénei va eioáyete то pávraxoaotpaxeíaç 32 epyaaía s 77
- Ва npéns 77
- Д1акопн aeitoypriaz 77
- Программатимемн eynthphih 78
- Ektakth zynthphzh 79
- Провлнмата aitiez ка1 ayzeiz 80
- A maximális teljesítmény leadása érdekében a robbanómotor legalább 10órás bejáratást igényel 15 20 kal kisebb 82
- A robbanómotoroknál a kifejthetó maximális teljesítmény csókken a magasság és a környezeti hómérséklet 82
- Ajellemzókés múszaki adatok tájékoztatójellegüek agyártó fenntartja magánakajogot arra hogy elvégezzen a 82
- Amegállapítottteljesítmények tengerszinten mért 1013hpalégk0rinyomásés 16 c 61 f környezeti hómérséklet 82
- Az eredeti utasítások fordítása 82
- Biztonsägi figyelmeztetések részben irottakat 82
- Elófordulhat hogy a termosztatikus szelep kinyit és ezáltal megakadályozza hogya szivattyú teljesenfel tudja szívni magát ilyen esetekben tegyen gumicsóvet a termosztatikus szelep csatlakozójára a gumicsó másik végét pedig csatlakoztassa a tartályra amelyból a szivattyú a vizet kapja 82
- Figyelem 82
- Figyelmeztetés 82
- Gépen minden szükségesnek vét modos ítást 82
- Ha a nagynyomású mosó nincs vezetékes vízre kötve hanem tartályból kapja a vizet bizonyos kórülmények között 82
- Hidraulikuscsatlakozäs 82
- Jellemzök és müszakiadatok 82
- M0t0rizäci0 82
- Mellett értendók 82
- Novekedésével körülbelül az alábbi csokkenés tapasztalható 3 5 a tengerszint felett minden 305 m 1000 ft után és 1 16 c 61 f felett minden 5 6 c 42 f után ha a magasnyomású tisztítóberendezést maga san fekvó területen vagy magas hómérsékletü környezetben használja akkor olvassa el a robbanómotor használati és karbantartási kézikonyvét azesetleges betartandó óvintézkedésekelsajátításához 82
- Olvassuk el és tartsuk be a használati kézikonyv 82
- Szivattyú olaj 82
- Terhelés melletta magas nyomású tisztítóberendezés maximális teljesítményeihez képest 82
- Teuesítmények 82
- Tomegésméretek 82
- A motorok kenõanyagait illetõen olvassa el a vonatkozó használati és karbantartási kézikônyveket 83
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran t hd premium q8 rotoil multivariax 35 hp 83
- Fdxendurance 83
- Figyelmeztetés 83
- Megfelelö olajok eni multitechtht 83
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 83
- Reduktor olaj 83
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv e if traeteli bf16 83
- Biztonsági szerkezetek 84
- Kz alkotórészek beazonosítása 84
- Standard tartozékok 84
- Beépítés a kiegészítók felszerelése és a robbanómotor 85
- Olaj karterének feltóltése 85
- Opcionális kiegészítók 85
- Üzemelés elózetestevékenységek 85
- Az üzemelés megszakítása 86
- Standard üzemelés magas nyomáson 86
- Tisztítószerrel tórténó üzemelés 86
- Karbanta 87
- Rendes 87
- Üzemen kîvülhelyezés tp 87
- Rendkívüli karbantartäs 89
- Üzemzavarok okok és javítások 89
- Ais de hogedrukreiniger niet op het waternet is aangesloten maar uit een reservoir aanzuigt dan kan de 91
- Belasting die 15r 20 lager dan de maximum prestaties van de hogedrukreiniger is 91
- De eigenschappen en technischegegevens zijn indicatief defabrikant behoudtzich het recht voorde noodzakelijke t 91
- De verklaarde prestaties verwijzen naar een atmosferische druk van 1013 hpa op zeeniveau en bij een 91
- Eigenschappen en technische gegevens 91
- In acht veiligheidswaarschuwingen 91
- In het geval van een verbrandingsmotor neemt het maximum leverbare vermögen af als de hoogte boven de 91
- Lees de instructiehandleiding en neem de voorschriften 91
- Let op 91
- Omgevingstemperatuur van 16 c 61 f 91
- Thermostaatklep onder bepaalde omständigheden openen en de volledig automatische aanzuiging van de pomp verhinderen siuit inditgeval een uiteinde van de rubberen leiding aanop de slangaansluiting van de thermostaatklep en voer hetandere uiteinde van de leiding naar het reservoir waaruitde pomp moetaanzuigen 91
- Vertaling van de originele aanwijzingen 91
- Vooreen maximum vermögen heeft de verbrandingsmotor een inloopperiode nodig van minstens 10uurbijeen 91
- Waarschuwing 91
- Wijzigingen aan de machine te verrichten 91
- Zeespiegel en de omgevingstemperatuur toenemen ongeveer 3 5 iedere 305 m 1000 ft boven de zeespiegel en 1 iedere 5 6 c 42 f boven 16 c 61 f raadpleeg de handleiding voor gebruik en onderhoud van de verbrandingsmotor voor eventuele maatregelen als u de hogedrukreiniger op grate hoogte boven de zeespiegel of bij een hoge omgevingstemperatuur gebruikt 91
- Castrol agri trans plus 80w chevron textranthd premium q8 roloil mult rvariax 35 hp 92
- Fdxendurance 92
- Gewicht enafmetingen 92
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 30 92
- Raadpleeg de handleidingen voorgebruik en onderhoud voorde smeermiddelen van de motoren 92
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 92
- Soortgelijke olies eni multitechtht 92
- Waarschuwing 92
- Beschrijv1ng van de componenten 93
- Standaard uitrusting 93
- Veiligheidsinrichtingen 93
- Functionering voorbereidende handelingen 94
- Installatie de accessoires monteren en de oliecarter 94
- Optionele accessoires 94
- Van de verbrandingsmotor vullen 94
- Functionering met reinigingsmiddel 95
- Standaard functionering met hoge druk 95
- Breng de veiligheidspal 32 aan als u de afgifte moet onderbreken en de waterpistool moet neerleggen 96
- De functionering onderbreken 96
- Normaal onderhoud 96
- Opbergen 96
- Uitschakelen 96
- Zonder datu de machine uitschakelt handeling s van afb 6 96
- Buitengewoon onderhoud 98
- Storingen oorzaken en oplossingen 98
- Charakterystyka i dane techniczne sq orientacyjne producentzastrzega sobie prawo do wprowadzania 100
- Charakterystyka i danetechn1czne 100
- Ci ariwymiary 100
- Dotycz ce bezpieczeñstwaoraz stosowac w praktyce zawarte 100
- I do temperatury otoczenia wynosz cej 16 c 61 f 100
- Jezeli myjka wodna nie jest zasilana z sieci wodnej tylko pobiera wod ze zbiomika w niektórych 100
- Olej pompy 100
- Ostroznosci 100
- Ostrzezenie 100
- Podtaczeniehydrauliczne 100
- Przy obciqzeniu mniejszym o 15 20 w stosunku do maksymalnej wydajnosci myjki 100
- Sytuacjach zawór termostatyczny moze otworzyc si i uniemozliwic calkowite autozalanie pompy w 100
- Takich wypadkach wlozyc rurk gumowq do krócca w za zaworu termostatycznego i doprowadzic drug koncówk rurki do zbiomika z którego pompa odsysa wod 100
- Ttumaczenie oryginalnych instrukcji 100
- W celti dostarczenia maksymalnej mocy silnik spalinowy potrzebuje przynajmniej 10 godzin docierania 100
- W niej wytyczne 100
- W przypadku silnika spalinowego maksymalna moc która moze zostac dostarczona zmniejsza si wraz 100
- W urz dzeniu wszelkich zmian które uzna za konieczne 100
- Wskazana wydajnosc odnosi si do cisnienia atmosferycznego wynosz cego 1013 hpa na poziomie morza 100
- Wydajnosc 100
- Zapoznac si doktadnie z tresciq instrukcji zalecenia 100
- Zasilanie 100
- Ze wzrostem wysokosci geograficznej i temperatury otoczenia spadek wynosi okolo 3 5 na kazde 305 m 1000 stop ponad poziom morzai 1 na kazde 5 6 c 42 f ponad 16 c 61 f w przypadku uzywania myjki na duzej wysokosci geograficznej lub w wysokiej temperaturze otoczenia nalezy odniesc si do podr cznika uzytkowania i konserwacji silnika spai inowego w celu zastosowania ewentualnych srodków 100
- Castrol agritrans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil mult rvariax 35 hp 101
- Fdxendurance 101
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 3o 101
- Oleje odpowiadajqce eni multitech tht 101
- Ostrzezenie 101
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 101
- W celu uzyskania informacji dotycz cych smarów do silników nalezy zapoznac 101
- Wodnosnych podr cznikach uzytkowania i konserwacji 101
- Ze wskazaniami 101
- Identyfikacja cz ácl sktadowych 102
- Urz dzenia zabezpieczajace 102
- Wyposazenie standardowe 102
- Dzialanie czynnosci wst pne 103
- Instalacja montaz akcesorldw 1 napelnianie olejem 103
- Miski silnika spalinowego 103
- Wyposazenie opcjonalne 103
- Dziatanle standardowe pod wysokim clsnleniem 104
- Dziatanle z detergentem 104
- Konserwacja zwyczajna 105
- Odtozenie w spoczynek 105
- Pistoletu wodnego bezzatrzymywaniamaszyny nalezy wlqczycblokad bezpieczeñstwa 32 czynnoscs z rys 6 105
- Przerwanie dziatania 105
- Wprzypadku gdykonieczne jestprzerwanie dostarczania strumienia pod wysokim cisnieniem i odlozenia 105
- Zatrzyman1e 105
- Konserwacja nadzwyczajna 107
- Problemy przyczyny 1 rodki naprawcze 107
- Rodki naprawcze 108
- Atenção 109
- Características e dados técnicos 109
- Advertência 110
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 110
- Conexão hidráulica 110
- Fdxendurance 110
- Manutenção 110
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 30 110
- Motorização 110
- Peso edimensões 110
- Prestações 110
- Relativamente aos lubrificantes dos motores remeter se aos respectivos manuais de uso e 110
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elf traeteli bf 16 110
- Óleo do redutor 110
- Óleodabomba 110
- Óleos correspondentes agip rotra multi tht 110
- Dispositivos de segurança 111
- Dotação padrão 111
- Identificação dos componentes 111
- Acessórios opcionais 112
- Funcionamento actividades preliminares 112
- Instalação montagem dos acessórios e enchimento do óleo 112
- No cárter do motor de explosão 112
- Advertência 113
- Funcionamento com detergente 113
- Funcionamento padrão de alta pressão 113
- Colocação em descanso 114
- Interrupção do funcionamento 114
- Manutenção ordinária 114
- No caso se tenha de interromper a distribuiçãodojactodealta pressão eapoiarahidropistola sem mandar 114
- Paragem 114
- Parara máquina é necessário introduzir odispositivodebloqueio de segurança 32 operação s da fig 6 114
- Manutenção extraordinária 115
- Inconvenientes causas e soluções 116
- Vlastnostia technické ùdaje 118
- Castrol agri trans plus 80w chevron textranthd premium q8 roloil multivariax 35 hp 119
- Erpadla 119
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 119
- Pre mazivá motorov odkazujeme na príslusné návody na pouzitie a údrzbu 119
- Shell spirax s4txm total dynatransmpv elftractelfbf16 119
- Upozornenie 119
- Zodpovedajúce oleje eni multitech tht 119
- Bezpecnostnä zariadenia 120
- Identifikäcia komponentov 120
- Standardnä vybaven1e 120
- Doplnkové prìslusenstvo 121
- Enstva a doliatie oleja do 121
- Prevadzka prìpravné zakroky 121
- Prìsl 121
- Spaeovacieho motora 121
- Prevadzka s ùstiacim prostriedkom 122
- Tandardná prevádzka s vysokymtlakom 122
- Enie pre 123
- Uveden1e do kludu 123
- Zastavenie 123
- Ùdrzba 123
- Vania ùd 124
- Mimoriadnaud 125
- Problgmy priclny a opravng zakroky 125
- Ilnosti in tehn 127
- Ni podatki 127
- Castrol agritrans plus 80w chevron textranthd premium q8 roloil mult rvariax 35 hp 128
- Fdxendurance 128
- Glede maziv za motorjesi oglejte ustrezne prirocnike z navodili za uporabo in vzdrzevanje 128
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 30 128
- Oljecrpalke 128
- Oljereduktorja 128
- Opozorilo 128
- Priklop na v0d0v0dn0 omrezle 128
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 128
- Teza in velikost1 128
- Ustrezna olja eni multitechtht 128
- Zmogljivosti 128
- Prikaz sestavn1h delov 129
- Standardna oprema 129
- Varnostne naprave 129
- Delovanje uvodn1 postopki 130
- Dodatna oprema 130
- Namestitev montaza nastavkov in polnjenje olja 130
- V karter motorja z notranjim izgorevanjem 130
- Delovanje s clstilom 131
- Osnovni naòn delovanja na visoki tlak 131
- Prekinitev delovanja 131
- Asovni 132
- Ce bi zeleli prekiniti brizganje visokotlacnega curka in odloziti pistolo ne da bi pri tem napravo ustavili 132
- Dike 6 132
- Morate vstaviti varnostnozaporo 32 postopek 132
- Redno vzdrzevanje 132
- Shranjevanje 132
- Zaustavitev 132
- Asovni 133
- Evanja 133
- Izredno vzdréevanje 133
- Napake vzroki in odprava 134
- Alkuperáisten ohjeiden kaannôs 136
- Ellei painepesuriin syôtetà vesijohtovettà vaan se imee veden sàiliôstâ joissakin olosuhteissa 136
- Fox biade xl pro 136
- Huom1o 136
- Hydraulipiiri 136
- Jotta moottorin antamatehoon korkein mahdollinen sevaatii vâhintàân lotunninsisàànajon koneen 136
- Katsomansa muutokset koneeseen 136
- Kàytàt korkeapaineistavesipesuria erittàin korkeallasijaitsevassa paikassataiympàrôivàn lâmpôtilan 136
- Lasku on noin 3 5 305 m merenpinnan ylâpuolella ja 1 5 6 c lâmpôtilan ylittâessâ 16 c jos 136
- Llmoitettu suoritusteho viittaa 1013 hpa n ilmakehân paineeseen merenpinnan tasollaja 16 c 61 f 136
- Lue ohjekirja turvallisuusvaroitukset ja pidâ 136
- Maksimitehoa 15 20 alhaisemmalla kuormituksella 136
- Mielessasi sen ohjeet 136
- Moottorin maksimiteho laskee kun korkeus merenpinnastaja ympârôivà lâmpotila kasvavat tehon 136
- Moottorointi 136
- Mâârittelyt ja tekniset tiedot 136
- Mâârittelyt ja tekniset tiedot ovat likimâârâisiâ valmistaja varaa oikeuden tehdâ kaikki sopivaksi 136
- Ollessa korkea katso tarvittavat varotoimet moottorin kâyttô ja huolto oppaasta 136
- Paino ja mitat 136
- Pumppuòljy 136
- Pumpun tulee imeà vetta 136
- Suoritusteho 136
- Tapauksessa kumiletku termostaattiventtiilin letkuliittimeen ja vie letkun toinen pââ sâiliôôn josta 136
- Termostaattiventtiili saattaa avautua ja estââ pumpun tâydellisen itsetàyttymisen liitâ tassa 136
- Varoitukset 136
- Ympâristôn lâmpôtilassa 136
- Castrai agri trans plus 80w chevron textranthd premium q8 rotoil multivariax 35 hp 137
- Eni multitech thtttà vastaavat ôljyt 137
- Fdxendurance 137
- Hydraulipiiri 137
- Katso moottorin voiteluaineet sopivasta kàyttô ja huolto oppaasta 137
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 137
- Moottorointi 137
- Paino ja mitat 137
- Pumppuôljy 137
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelf bf16 137
- Suoritusteho 137
- Vaihteistooljy 137
- Varoitukset 137
- Komponenttien tunnistus 138
- Suojalaitteet 138
- Vak1okokoonpano 138
- Asennus l1sävarusteiden kiinnittäminen ja moottorin 139
- Kampikammion täyttäminen öljyllä 139
- Käyttö alkutoimenpiteet 139
- Vaihtoehtoiset lisävarusteet 139
- Kayttò pesuaineen kanssa 140
- Normaali kayttò korkea paine 140
- Varoitukset 140
- Jos sinun täytyy keskeyttää korkeapainesuihku ja laskea ruiskutuspistooli alas pysäyttämättä konetta 141
- Käytön lopettaminen 141
- Käytöstäpo1sto 141
- Määräa1kaishuolto 1л 141
- Pysäyttäminen 141
- Sinun tulee asettaa suojapysäytin í32 toiminto s kuvassa 6 141
- Erityishuolto 142
- V1anetsintá 143
- C 61 f 145
- C 61 f om högtrycksvattenrengörarenanvänds päen hög höjdellermed hög omgivande temperatur var 145
- Den ang vna prestandan avser ett atmosfärtryck pä 1013 hpa vid havsnivä och en omgivande temperatur pä 145
- Den termostatiska ventilens slangkoppling slangens andra ände ska placeras i behällaren frän vilken pumpen suger in 145
- Fall öppnas och därmed förhindra pumpens fullständiga självfyllning i detta fall ska en gummislang föras in i 145
- Föratt motorn ska uppnäsin maximala kraft behöver den minst 10 timmarsinkörning viden last 15 till 20 lägre 145
- God se motorns drifts och underhällsmanual för att se om nägra försiktighetsätgärder behöver vidtas 145
- Läs och iaktta anvisningarna i säkerhetshandboken 145
- Maskinen som denneanservara lämpliga 145
- Motorns maximala kraft minskar i takt med att höjden och den omgivande temperaturen som denarbetar vid 145
- Om högtryckstvätten inte matas avvattennätet utan suger in frän en tank kan den termostatiska ventilen i vissa 145
- Specifikat1oner och tekn1ska data 145
- Specifikationer och tekniska data är ungefärliga tillverkaren förbehäller sig rätten att göra alia ändringar pä 145
- Varningar 145
- Än maskinens maximala prestanda 145
- Ökar det är en minskning pä omkring 3 5 för var 305 m 1000 ft over havsnivän och 1 för var 5 6 c 42 f över 145
- Översättning av bruksanvisning i original 145
- Betrãffande motorsmõrjmedel se de relaterade drifts och underhallsmanualerna 146
- Castrol ag ri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 146
- Eni multitech tht motsvarande oljor 146
- Fdxendurance 146
- Hydraulkrets 146
- Mobil mobilili id 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 146
- Motordrift 146
- Prestanda 146
- Pumpoua 146
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelf bf16 146
- Varningar 146
- Viktoch 146
- Vãxellâdsolja 146
- Identifying av komponenter 147
- Standardmontering 147
- Säkerhetsanordningar 147
- Att fylla motorns vevhus med olja 148
- Drift forberedande aktiviteter 148
- Nstallation monter1ng avtillbehoren och 148
- Valfriatillbehör 148
- Att stoppa driften 149
- Drift med tvättmedel 149
- Standarddrift högtryck 149
- I fig 6 150
- Om du mäste avbryta högtryckssträlen och lägga nerspraypistolen utan attstoppa maskinen mäste du 150
- Rutinunderhäll 150
- Sätta in säkerhetsstoppet 32 arbetsmomen 150
- Urdrifttagn1ng 150
- Specialunderháll 151
- Felavhjälpn1ng 152
- Advarsel 153
- Spesifikasjoner og tekniske data 153
- Advarsel 154
- Castrol ag ri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 154
- Eni multitech tht tilsvarende oljer 154
- Fdxendurance 154
- Girkasseolje 154
- Hydraulikkrets 154
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 1ow 3o 154
- Motorisering 154
- När det gjelder motorolje kan du se i de respektive drifts og vedlikeholdsmanualene 154
- Pumpeolje 154
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elf traeteli bf16 154
- Vektogmäl 154
- Ytelse 154
- I de nti fise ri ng av komponente 155
- Sikkerhets1nnretninger 155
- Standard feste 155
- Drift forberedende aktiviteter 156
- Nstallasjon montering av tilbeh0r 156
- Og fylle motorhuset med olje 156
- Valgfritttilbeh0r 156
- Drift med vaskemiddel 157
- Standard drift h0ytrykk 157
- Stoppe driften 157
- Driftsnedlegging 158
- Hvis du mä avbryte hoytrykkssträlen og legge ned spylehändtaket uten ä stoppe maskinen mä du sette 158
- Inn sikkerhetsstoppen 32 prosedyre s i fig 6 158
- Rutinemessig vedlikehold 158
- Spesialvedlikehold 159
- Feils0king 160
- 2006 9 515 2206 111515 3106 161
- Fdx blade xl pro 161
- В инструкции меры безопасности 161
- Внимание 161
- Высоты над уровнем моря и температуры окружающей среды уменьшение примерно на 3 5 на каждые 305 м 1000 футов высоты над уровнем моря и 1 на каждые 5 6 с 42 р свыше 16 с б1 т в случае применения моющегоаппарата на большой высоте или при высокой температуре окружающей среды следует проконсультироваться с руководством по эксплуатации и техобслуживанию двигателя внутреннего сгорания чтобы ознакомиться с мерами предосторожности 161
- Гидравлическое подключение 161
- Для подачи максимальной мощности для двигателя внутреннего сгорания требуется 10 часов обкатки 161
- Если моющий аппарат не получает подачу от водопроводной сети а закачивает воду из резервуара в 161
- Заявленные эксплуатационные характеристики относятся к атмосферному давлению 1013 гпа на 161
- Максимальная подаваемая мощность двигателя внутреннего сгорания уменьшается при увеличении 161
- Масло насоса 161
- Масса и габариты 161
- Определенных условиях термостатический клапан может открыться и помешать полному заполнению насоса в этих случаях вставьте резиновый шланг в патрубок шланга термостатического клапана и поместите другой конец шланга в резервуар из которого наполняется насос 161
- Перевод оригинальных инструкций 161
- Предупреждение 161
- При нагрузке на 15 5 20 ниже по сравнению с максимальными эксплуатационными характеристиками высоконапорного моющего аппарата 161
- Привод 161
- Прочитайте и учитывайте информацию приведенную 161
- Собой право выполнять на оборудовании любые нужные модификации 161
- Уровне моря и температуре окружающей среды 16 с 61 е 161
- Характеристики 161
- Характеристики и технические параметры 161
- Характеристики и технические параметры носят указательный характер производитель оставляетза 161
- Эксплуатационные 161
- Castrol agritrans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 162
- Fdxendurance 162
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid 426 petronas arbor mtf special 10w 3o 162
- Shell spirax s4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 162
- Гидравлическое подключение 162
- Масло насоса 162
- Масса и габариты 162
- Предупреждение 162
- Привод 162
- Смазочные вещества двигателей следует смотреть в соответствующих руководствах по 162
- Соответствующие масла eni multitechtht 162
- Характеристики 162
- Эксплуатации и техобслуживанию 162
- Эксплуатационные 162
- Идентификация компонентов 163
- Стандартная комплектация 163
- Устройства безопасности 163
- Картера двигателя внутреннего сгорания 164
- Монтаж монтаж принадлежностей и наполнение маслом 164
- Принадлежности по заказу 164
- Работа предварительная деятельность 164
- Работа с моющим средством 165
- Стандартная работа при высоком давлении 165
- Если вы должны прервать подачу струи высокого давления и положить водный пистолет не 166
- Останавливая машину нужноустановить предохранительный стопор 32 операцияs на рис 6 166
- Останов 166
- Плановое техническое обслуживание 166
- Помещение на хранение 166
- Прерывание работы 166
- Неисправности причины и способы устранения 168
- Экстренное техобслуживание 168
- 1414 2000 9 616 2006 9 515 2206 111515 3106 170
- Fox blade xl pro 170
- Lkg щ 170
- Ако почистващата система с вода под високо налягане не е свързанас водозахранващата мрежа а взима 170
- Безопасност 170
- Внимание 170
- Вода от контейнер при определени обстоятелства клапаны на термостата може да се отвори и да попречи на цялостното самозаливане на помпата в този случай поставете гумен шланг на връзката за шланг на клапана на термостата и закачете другия край на шланга към контейнера от който помпата да взема вода 170
- Декларираната ефективностсе отнася до атмосферно наляганеот 1013 hpa на морского ниво и при околна 170
- За да може двигателят да достигне максималната си мощност той трябва да работи поне 10 часа при 170
- За у потреба 170
- Изпълнение 170
- Максималната мощност на двигателя намалява при повишаване на надморската височина и околната 170
- Масло за помпа 170
- Моторизация 170
- Наръчника за употреба предупреждения за 170
- Натоварване от 15 до 20 по ниско от максималната ефективност на машината 170
- Превод на оригиналните инструкции 170
- Предупреждение 170
- Промени по машината както прецени за необходимо 170
- Прометете и вземете под внимание указаните в 170
- Спецификации и технически данни 170
- Спецификациите и техническите данни са приблизителни производителят си запазва правого да прави 170
- Температура има спад от около 3 5 на всеки 305 м 1 000 фута над морского равнище и с 1 на всеки 5 6 c 42 f над 16 c 61 f ако почистващата система с вода под високо налягане се използва на голяма надморска височина или при висока температура на въздуха моля разгледайте наръчника за работа и поддръжка на двигателя за да видите дали има предпазни мерки конто да бъдат взети 170
- Температура от 16 c 61 f 170
- Тепло и размери 170
- Хидравлична верига 170
- Castrol agri trans plus 80w chevron textran thd premium q8 roloil multivariax 35 hp 171
- Fdxendurance 171
- Mobil mobilfluid 424 mobil mobilfluid426 petronas arbor mtf special 10w 3o 171
- Shell spiraxs4txm total dynatrans mpv elftractelfbf16 171
- Изпълнение 171
- Масла сьответстващи на eni multitechтнт 171
- Масло за помпа 171
- Масло за скоростна кутия 171
- Моторизация 171
- По отношение на лубрикантите за двигателя разгледайте съответните наръчници за работа и 171
- Поддръжка 171
- Предупреждение 171
- Тесло и размери 171
- Хидравлична верига 171
- Компоненти 172
- Предпазни устройства 172
- Стандартно оборудване 172
- Аксесоари по избор 173
- Монтаж сглобяване на аксесоарите и пълнене на картера 173
- На двигателя с масло 173
- Работа предварителни дейности 173
- Стандартна експлоатация високо налягане 174
- Употреба с почистващи препарати 174
- Ако трябва да прекъснете струята под високо налягане и да оставите спрей пистолета без 175
- Да спирате машината трябва да активирате защитная стопер 32 операция s на фиг б 175
- Извеждане от експлоатация 175
- Рутинна поддръжка 175
- Спиране 175
- Спиране на работа 175
- Внимание 177
- Отстраняване на неизправности 177
- Специална поддръжка 177
Похожие устройства
- Comet FDX Blade XL PRO 9.16 16/200 G Honda GX270 ZWD Брошюра
- Comet FDX Blade XL PRO 9.16 16/200 G Honda GX270 ZWD Деталировка
- Comet FDX Blade XL PRO 13.16 16/280 G Honda GX390 ZWD Инструкция по эксплуатации
- Comet FDX Blade XL PRO 13.16 16/280 G Honda GX390 ZWD Брошюра
- Comet FDX Blade XL PRO 13.16 16/280 G Honda GX390 ZWD Деталировка
- Comet FDX Blade XL PRO 13.15 15/280 G Loncin G390F FW2 Инструкция по эксплуатации
- Comet FDX Blade XL PRO 13.15 15/280 G Loncin G390F FW2 Брошюра
- Comet FDX Blade XL PRO 13.15 15/280 G Loncin G390F FW2 Деталировка
- Comet HB 200 HOTBOX 15/200 230В 50Гц Инструкция по эксплуатации
- Comet HB 200 HOTBOX 15/200 230В 50Гц Брошюра
- Comet HB 200 HOTBOX 15/200 230В 50Гц Деталировка
- Comet Hot Box 15/200 Инструкция по эксплуатации
- Comet Hot Box 15/200 Брошюра
- Comet Hot Box 15/200 Деталировка
- Comet Hot Box 25/350 Инструкция по эксплуатации
- Comet Hot Box 25/350 Брошюра
- Comet Hot Box 25/350 Деталировка
- Comet Hot Box 25/500 Инструкция по эксплуатации
- Comet Hot Box 25/500 Брошюра
- Comet Hot Box 25/500 Деталировка
PRZERWANIE DZIAtANIA Zwalniaj c dzwigniQ 33 pistoletu wodnego przerywa cisnieniem i myjka wodna przechodzi na dzialanie by pass Ponownie naciskaj c dzwigni 33 pistoletu wodnego dostarczanie SÍQ przywraca strumienia dostarczanie SÍQ pod wysokim strumienia pod wysokim cisnieniem UWAGA Wprzypadku gdykonieczne jestprzerwanie dostarczania strumienia pod wysokim cisnieniem i odlozenia pistoletu wodnego bezzatrzymywaniamaszyny nalezy wlqczycblokad bezpieczeñstwa 32 CzynnoscS z Rys 6 ZATRZYMAN1E Zamkn c kurek zasilania wod lub wyci gn c przewód zasysania ze zbiornika poboru OpróznicmyjkQzwody uruchamiaj cj na kilka sekund za pomoc nacisn Qtejdzwigni 33 pistoletu wodnego Przeprowadzic czynnosci dotycz ce zatrzymania podane w podr czniku uzytkowania silnika spalinowego i odl czycswiec zaplonow silniki na benzynQ bez rozruchu wyci gnqc kluczykzaplonu 43 silniki diesel i silniki na benzyn z rozruchem elektrycznym Usun c ewentualne cisnienie resztkowe pozostale w przewodzie i konserwacji elektrycznego wysokocisnieniowym lub 30 przytrzymuj c przycisniQtQ przez kilka sekund dzwigniQ 33 pistoletu wodnego Poczekac az myjka wodna SÍQ ochlodzi ODtOZENIE W SPOCZYNEK Starannie zwinge przewöd wysokocisnieniowy 30 unikaj c zgnieceri Przeprowadzic czynnosci dotycz ce odlozenia w spoczynek opisane w podr czniku uzytkowania i konserwacji silnika spalinowego Ostroznie odstawic wysokocisnieniowego odpowiednie myjk w miejsce Aby odlozyc wsporniki 9 suche i przewod Uruchomic czyste zwracaj c uwagQ zeby rurowy doprowadzajqcy i hamulec 41 w celu unikni cia nie uszkodzic przewodu akcesoria wykorzystac niekontrolowanych ruchow maszyny FDX ENDURANCE UWAGA po przedluzonym postoju moze dojsc do malego wyciekania wody pod pomp Taki wyciek zwykle ustaje po kilku godzinach dzialania Gdyby nie min l skontaktowacsi zTechnikiem Specjalistq KONSERWACJA ZWYCZAJNA Przeprowadzic czynnosci opisane w rozdziale ZATRZYMANIE i zastosowac siQ do instrukeji podanych w ponizszej tabeli Nalezy rowniez pamiQtac wpodr czniku uzytkowania o i przeprowadzeniu czynnosci dotycz cych konserwacji zwyczajnej podanych konserwacji silnikaspalinowego ze szczegolnym uwzgl dnieniem kontroli oleju silnika filtra wody i swiecy 105