Einhell BT-BD 801 E [10/56] Bestimmungsgemäße verwendung
![Einhell BT-BD 801 E [10/56] Bestimmungsgemäße verwendung](/views2/1079708/page10/bga.png)
Содержание
- Art nr 42 07 0 i nr 01017 1
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 9
- Gerätebeschreibung abb 1 9
- Lieferumfang abb 2 9
- Sicherheitshinweise 9
- Bestimmungsgemäße verwendung 10
- Technische daten 10
- Betrieb 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Arbeitsgeschwindigkeiten achten sie beim bohren auf die richtige drehzahl diese ist abhängig vom bohrerdurchmesser und dem werkstoff 13
- Austausch der netzanschlussleitung 13
- Bei den angegebenen drehzahlen handelt es sich lediglich um richtwerte 13
- Ersatzteilbestellung 13
- Feuchten tuch und etwas schmierseife verwenden sie keine reinigungs oder lösungsmittel diese könnten die kunststoffteile des gerätes angreifen achten sie darauf dass kein wasser in das geräteinnere gelangen kann 13
- Holzbearbeitung bitte beachten sie dass beim bearbeiten von holz eine geeignete staubabsaugung verwendet werden muss da holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann tragen sie bei stauberzeugenden arbeiten unbedingt eine geeignete staubschutzmaske 13
- Jeder benutzung reinigen 13
- Reinigen sie das gerät regelmäßig mit einem 13
- Reinigung die tischbohrmaschine ist weitgehend 13
- Reinigung wartung und 13
- Senken und zentrierbohren mit dieser tischbohrmaschine können sie auch senken oderzentrierbohren beachten sie hierbei dass das senken mit der niedrigsten geschwindig keit durchgeführt werden sollte während zum zen trierbohren eine hohe geschwindigkeit erforderlich ist 13
- Unten aufgeführte liste hilft ihnen bei der wahl von drehzahlen für die verschiedenen materialien 13
- Wartung im geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden teile 13
- Wartungsfrei halten sie das gerät sauber ziehen sie vor allen reinigungs und wartungsarbeiten den netzstecker verwenden sie zum reinigen keine scharfen lös ungsmittel achten sie darauf dass keine flüssig keiten in das gerät gelangen fetten sie blanke teile nach beendigung der arbeiten wiederein besonderes die bohrsäule blanke teile des stän ders und der bohrtisch sollten regelmäßig gefettet werden benützen sie zum fetten ein handeis übliches säurefreies schmierfett achtung öl und fetthaltige reinigungstücher sowie fett und ölrückstände nicht in den hausmüll geben entsorgen sie diese umweltgerecht kontrollieren und reinigen sie regelmäßig die lüftungsöffnungen lagern sie das gerät in einem trockenen raum sollte das gerät beschädigt sein versuche sie nicht es selbst zu reparieren überlassen sie die reparatur einer elektrofachkraft 13
- Wenn die netzanschlussleitung dieses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden 13
- Werden zwei laserlinien projiziert deren schnittpunkt das zentrum der bohrerspitze anzeigt ausschalten bewegen sieden ein ausschalter laser 20 in stellung 0 einstellung des lasers durch leichtes öffnen der schrauben 41 kann der laser bei bedarf justiert werden ziehen sie die schrauben nach den justierarbeiten wieder fest achtung nicht direkt in das laserlicht blicken 13
- Wir empfehlen dass sie das gerät direkt nach 13
- Ziehen sie vor allen reinigungsarbeiten den netzstecker 13
- Entsorgung und wiederverwertung 14
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 15
- Объем поставки рис 2 15
- Состав устройства рисунок 1 15
- Указания по технике безопасности 15
- Использование по назначению 16
- Технические данные 16
- Перед вводом в эксплуатацию 17
- Управление устройством 17
- 30 в две из четырех направляющих шин столика для сверления 4 19
- 30 в желаемое положение 19
- Винт 29 можно повернуть столик для сверления 4 19
- Двух винтов 32 на столике для сверления 19
- Зажим обрабатываемой детали рис 25 обрабатываемые детали необходимо всегда прочно зажимать при помощи станочных тисков или при помощи подходящего приспособления зажима запрещено удерживать обрабатываемую деталь рукой при сверлении обрабатываемая деталь должна оставаться на столике для сверления 4 подвижной для того чтобы могло осуществиться самоцентрирование необходимо предотвратить вращение обрабатываемой детали это можно лучше всего осуществить путем прикладывания обрабатываемой детали или станочных тисков к прочному упору внимание детали из листового металла необходимо зажимать для того чтобы они не были вырваны вверх отрегулируйте необходимым образом столик для сверления в зависимости от обрабатываемой детали по высоте и наклону между верхним кантом обрабатываемой детали и острием сверла должно остаться достаточное расстояние настоящий станок оснащен жестко прикрепляемым ограничителем 30 для его крепления осуществите следующее вставьте оба пазовых сухаря на ограничителе 19
- Затем ослабить барашковый винт 33 на 19
- Зафиксировать ограничитель 30 при помощи 19
- Зенкование и центровое сверление при помощи настоящего настольного сверлильного станка можно также осуществлять зенкование и центровое сверление учтите при этом что зенкование должно осуществляться с самыми низкими скоростями в то время как для центрового сверления требуется более высокая скорость 19
- Можно вытянуть роликовую подставку 3 19
- Обработка изделий из дерева необходимо учесть что при обработке деталей из дерева должно использоваться устройство для отсоса пыли так как древесная пыль может представлять опасность для здоровья при работах с образованием пыли необходимо обязательно использовать подходящий респиратор 19
- Подставка рис 24 19
- После ослабления барашковых винтов 21 19
- После того как будет ослаблен зажимный 19
- Приведенная ниже таблица поможет вам подобрать скорость вращения для различных материалов 19
- Приведенные скорости вращения являются только ориентировочными значениями 19
- Работа с лазером рисун ки 11 18 поз 36 включение переведите переключатель включить выключить лазер 20 в положение г для того чтобы включить лазер на обрабатываемую деталь проецируются две лазерные линии точка пересечения которых указывает на центр острия сверла вьжлючение переставьте переключатель включить выключить лазер 20 в положение 0 19
- Регулировка лазера при помощи легкого вращения винтов 41 можно при необходимости юстировать лазер необходимо вновь затянуть винты после проведенной работы по юстировке внимание запрещено смотреть непосредственно в луч лазера 19
- Скорость работы при сверлении следите за выбором правильной скорости вращения она зависит от диаметра сверла и материала обрабатываемого предмета 19
- Столик для сверления и роликовая 19
- Теперь вы можете установить ограничитель 19
- Угольнике 34 и выровнять угольник 34 таким образом чтобы можно было приложить обрабатываемую деталь к ограничителю 30 и угольнику 34 19
- Заказ запасных деталей 20
- Замена кабеля питания 20
- Очистка технический уход и 20
- Электросети 20
- Переработка 21
- Утилизация и вторичная 21
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 22
- Cuprinsul livràrii fig 2 22
- Descrierea aparatului vezi figura 1 22
- Indicaci de sigurantà 22
- Utilizarea conform scopului 22
- Date tehnice 23
- Înainte de punerea in functiune 23
- Operare 24
- A tixa masa de gàurit 4 in aceastà pozifie 25
- Acum destaceli urubul fluture 33 de pe cot 34 25
- Acum puteti aduce opritorul 30 in pozitia dorità fixati opritorul 30 cu cele douà uruburi 32 pe 25
- Adáncirea si gàurirea centratà cu aceastà ma inà de gàurit de masà pute i efectúa adànciri i gàuriri centrate tine i cont cà adàncirea se va efectúa cu o vitezà mai micà in timp ce gàurirea centratà necesité o vitezà mare 25
- Ajutorul manivelei 27 25
- Ale opritorului 30 in douà din cele patru ine ale mesei de gàurit 4 25
- De gàurit 4 25
- Dupà desfacerea ruburilor fluture 21 poate fi 25
- Functionare laser fig 11 18 poz 36 pomire pentru pornirea laserului comutati ìntrerupàtorul pornire oprire laser 20 in pozitia pe piesa de prelucrat vor fi proiectate douà linii laser al càror punct de intersectie indicà centrul vàrfului burghiului oprire comutati ìntrerupàtorul pornire oprire laser 20 in pozitia 0 regiarea laserului prin slàbireau oaràa uruburilor 41 se poate regia la nevoie raza laser dupà efectuarea reglajului se stràng din nou uruburile atentie nu priviti direct in lumina laser 25
- I reglati cotul 34 astfel ìncàt piesa de lucru sà poatà fi a ezatà lipit de opritor 30 i de cot 34 25
- Inclinale dorit 25
- Lista de mai jos và ajutà sà alegeti turatia dorità pentru diferite materiale 25
- Masa de gàurit 25
- Masa de gàurit 4 se regleazà pe unghiul de 25
- Masa de gàurit si suportul cu rolà fig 24 dupà desfacerea urubului de prindere 29 25
- Poate fi rotità masa de gàurit 4 25
- Portburghiu poatefi reglatàin mod analog cu inelul interior al scalei acest lucra este de ajutor de ex la extractia mandrinai vezi punctul 7 25
- Pozitia cea mai superioarà a arborelui 25
- Prelucrarea lemnului tine i cont cà la prelucrarea lemnului trebuie sà se foloseascà o aspirale corespunzàtoare a prafului rezultat deoarece praful de lemn poate fi dàunàtor sànàtàpi la lucratile cu formare de praf se va purta neapàrat o mascà de protec ie 25
- Prinderea piesei de prelucrat fig 5 prindefi piesele de prelucrat ìntotdeauna bine cu ajutorul unei menghine de macini sau cu ajutorul unui mijloc de prindere corespunzàtor piesele de prelucrat nu se vor ine niciodatà cu ména la gàurire piesa de prelucrat trebuie sà fie mobilà pe masa de gàurit 4 pentru a putea avea loc o autocentrare piesa de prelucrat se va asigura sà nu se roteascà acest lucru se poate evita cel mai bine atunci cànd piesa de prelucrat respectiv menghina de macini se prinde de o margine fixà aten ie piesele de tablà trebuie sà fie prinse bine pentru a nu putea fi trase in sus reglaji masa de gàurit in funcjie de piesa de prelucrat pe inàljimea i inclinala corectà ìntre suprafaja superioarà a piesei de prelucrat i vàrful burghiului trebuie sà ràmànà un interval suficient aceastà ma inà este dotatà cu un opritor 30 care poate fi montat fix executati montajul precum urmeazà introducati cei doi cursori pentru canale de camà 25
- Regiarea inclinarli mesei de gàurit fig 21 22 se desface urubul de fixare 26 de sub masa 25
- Regiarea inàl imii mesei de gàurit fig 21 23 se desface urubul de stràngere 37 masa de gàurit se aduce pe pozi ia dorità cu 25
- Scalei 25 25
- Scos afarà suportul cu rolà 3 25
- Tura ile men ion ate sunt mimai orientative 25
- Umbul de stràngere 37 se strànge din nou 25
- Umbul de tixare 26 se strànge din nou pentru 25
- Vitezele de lucru la gàurire se va ine cont de turala corectà aceasta estedependentà de diamentrul burghiului i de materialul de prelucrat 25
- Curà rea ìntrefinerea i comanda 26
- Pieselor de schimb 26
- Schimbarea cablului de racord la 26
- Índepãrtarea çi reciclarea 26
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 27
- Инструкции за безопасност 27
- Обем на доставката фиг 2 27
- Описание на уреда фиг 1 27
- Технически данни 28
- Употреба по предназначение 28
- Обслужване 29
- Преди пускане в експлоатация 29
- 32 към масата 31
- Anleitung_bt_bd_801_e_spk5 _ 09 5 008 д 50 uhr seite 31 31
- Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди то той трябва да се смени от производителя или от неговатасервизна служба за обслужване на клиента или от подобно квалифицирано лице за да се избегнат излагания на опасност 31
- Дървообработване моля обърнете внимание че при обработването на дърво трябва да се използва подходящо прахоуловително приспособление тъй като дървесинният прах може да е вреден за здравето при произвеждащи прах работи непременно носете подходяща защитна маска срещу прах 31
- Желаната позиция 31
- Ограничителя 30 в двете от четирите направляващи релси на масата на бормашината 4 31
- Полагане на детайла респ на машинного менгеме върху здрава опора внимание ламаринените части трябва да са затегнати за да не могат да се издигнат рязко регулирайте правилно височината и наклона на масата на бормашинатаспоред обработвания детайл между горния ръб на обработвания детайл и върха на свредлото трябва да остане достатьчно разстояние тази машина еоборудванасограничител 30 който може да се монтира неподвижно за монтажа процедирайте както следва вкарайте двата шлицови плъзгача на 31
- При дадените обороти става въпрос само за стойности на ъгломера ориентировъчни стоимости 31
- Приведеният по долу списък ще ви помогне при избора на обороти за различните материали 31
- Работа на лазера фиг 11 18 поз 36 включване поставете превключвателя включено изключено на лазера 20 в положение г зада включите лазера върху детайла за обработване се проектират две лазерни линии чиято пресечна точка показва центьра на върха на свредлото изключване поставете превключвателя включено изключено на лазера 20 в положение 0 регулиране на лазера чрез леко развиване на болтовете 41 при необходимост лазерът може да се регулира следизвършване на регулирането отново затегнете болтовете внимание не гледайте директно в лазерния лъч 31
- Работни скорости при свредловането внимавайте за правилните обороти те зависят от диаметьра на свредлото и материала за обработка 31
- Сега можете да поставите ограничителя 30 в 31
- Сега развийте крилчатия болт 33 на 31
- Смяна на мрежовия 31
- Съединителен проводник 31
- Удълбаване и центрово свредловане с тази настолна бормашина можете също да удълбавате или свредловате центрово при това внимавайте удълбаването да се провежда при най ниската скорост докато за центровото свредловане е необходима по висока скорост 31
- Фиксирайте ограничителя 30 с двата болта 31
- Ъгьлника 34 и регулирайте ъгьлника 34 така че детайлът за обработване да може да се постави на ограничителя 30 и ъгьлника 34 31
- Екологосъобразно отстраняване 32
- И рециклиране 32
- Поръчване на резервни части 32
- Почистване поддръжка и 32
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 33
- Upnapa6i6óneva 33
- Ynosei eiq аофахе ар 33
- Пергурафг тг слкжеиг euc 1 33
- Texviká характг р1сгпк0 34
- Tipéç eknoprniç sopúpwv 34
- Zioorr хрпот 34
- Flpiv тг qéoq oe xeitoupyia 35
- Xeipiapóç 35
- 18 ap 36 evspyonoiqcn krvqars 37
- 34 kai su0uypappiats tq ycuvia 34 étai 37
- Aeitoupyia xsì sp 37
- Akivqtonoiqats 37
- Akoupncòvtac 37
- Ano tqv sktéxsaq 37
- Ansuosiac aro cpcoc 37
- Api0poü atpoipcöv yia ta öiaipopstikä uxikä 37
- Aqpsiotopqqtiov onoicov ósixvsi 37
- Ene cpyaaia üxou riapakaxoüps va npoaé ets 37
- Katepya ópsvo avtikeipsvo 37
- Katepya ópsvo avtikeipsvo q tq péyysvq os otepsó téppa npoaoxq exàapata va sivai otepsaipéva yia va pq nstaxtoùv snóvco pu0piats avàxoya ps 37
- Katepya ópsvou avtikeipévou kai tqq pùtqc 37
- Katspvaaréo avtiksipsvo aro téppa 30 kai cnq ycuvia 34 37
- Kévrpo tqq pùtqc 37
- Nivakaq 6a aaq poq0qasi 37
- Nou ens spyà eote 37
- Nàykou spyaaiac 4 37
- Nóyko spvaaiac 37
- Oi nio kàtu avaipcpopcvoi api0poi atpocpwv anoteàoùv póvo tipéq avaipopàq 37
- Onoisq öqpioupysitai okóvq va ipopàts oncooöqnots tqv katóxxr xr pàoka npootaoiac ano akóvq 37
- Piócòv 41 pnopsi av xpsiaatsi va puopiarsi 37
- Piósc 37
- Piósc npoaoxó mq 37
- Pù0piaqc aipi ts nàxi 37
- Q okóvq üxou pnopsi va ßxä si tqv uysia oac 2s nspintcooq spyaoiùv 37
- Q pqxavq óiaéétsi évav oóqyó téppa 30 nou pnopsi va tono08tq0si póvipa rta tqv auvappoxóvqaq akoxou0qarsta seqc pqpata cpépts 37
- Siakónrq svspvonoiqaqc ansvspyonoiqaqc xaiq sp 20 arri 0éaq 1 yia va svspvonoiqasts 37
- Sni0upoùpsvq 0éaq 37
- Suo ano 37
- Suo auvóéapouc aro téppa 30 as 37
- Taxütqrec epyaaiac 37
- Tpunavioù ansvspyonoiqcrq kivqarstov siakónrq svspvonoiqaqc ansvspyonoiqaqc xaiq sp 20 arri 0éaq 0 pùopicrq 37
- Tpunavioù va unàpxsi apkstq anóotaoq 37
- Tpunavioü kai ano 37
- Tq óiàtpqoq va npooéxsts va xpnoiponoieite to awató api0pó otpoipcóv o onoioq s aptätai ano tq óiàpstpo 37
- Tqv kxioq tqq nxàkac óiàtpqaqc 37
- Tqv snixoyq 37
- Tqv sns spyaoia üxou npsnsi va xpqaiponoisite kotäxxqxa aüotqpa avappóipqoqq okóvqq 37
- Téaaspic oóqyoùc 37
- Téppa 30 crrqv 37
- Téppa 30 ps 37
- Tùpa pnopsits va cpépstc 37
- Va pnopsi va tono06tq0si 37
- Xaiq sp 37
- Xaiq sp flpopàxxovtai suo 37
- Xaiq sp ms sxacppù àvoiypa 37
- Xaiq sp nàvco aro katspyaatéo avtiksipsvo 37
- Xapqxcopa npénsi va yivstai ps tq xapqxótspq öuvani taxütqta sviò yia 37
- Xapqxupa kai óiàtpqar pe kévtpwaq ms autq tt pqxavq öiätpqaqq pnopsite va xapqxcösts kai va 37
- Xaxapcòats tiòpa tqv nstaxoùóa 33 arq ycuvia 37
- Óiatpqasiq ps kévtpcooq eöcö npsnsi va npoosxete óti 37
- Óiàtpqoq ps kévtpcooq anaitsitai u qxq taxütqta 37
- Aúvõeonç 38
- Kaoapiapóq ouvtripqaqq 38
- Napayyeàia avtaààaktikwv 38
- Аупкатсютастг rou aywyoú 38
- Прооохн 38
- Aiäoeari ata anoppippata kai 39
- Avakükawaq 39
- Achtung laserstrahlung nicht in den strahl blicken 40
- Alet a iklamasi ekil 1 40
- Güvenlik uyanlan 40
- Kullanim amacina uygun kullanim 40
- Sevkiyatin içerigi çekil 2 40
- Qah tirmadan once 41
- Teknik õzellkler 41
- Kullanma 42
- 33 açm ve gõnye parçasmi 34 iç parçasi dayanaga 30 ve gõnye parçasma 34 dayanacak çekilde ayarlaym 43
- Alt skala ayar halkasi ile ayarlanabilir bu iglem òmegin mandreni sókmek igin bkz madde 7 pok yararlidi r 43
- Anleitung_bt_bd_801_e_spk5 _ 09 5 008 uhr seite 43 43
- Ayar halkasi 25 ile kontralaym 43
- Ayarlayabilirsiniz 43
- Ayarlaym 43
- Açagida açiklanan listede çeçitli malzemeler için geçerli devir degerleri belirtilmiçtir 43
- Belirtilen degerler sadece kilavuz degerlerdir 43
- Bu durumda dayanagi 30 istenilen pozisyona 43
- Civata baçi açma ve merkezleme bu sútunlu matkap ile havça kullanarak civata baçi açabilir veya merkezleme içlemlerini yapabilirsiniz buradacivata baçi açma içleminin en dúçúkdevirve merkezleme içleminin ise en yúksek devir ayannda yapilmasina dikkat edilecektir 43
- Dayanagi 30 iki adet civaia 32 ile matkap 43
- Ekil 21 22 43
- Ekil 21 23 43
- Ekil 24 43
- Gevgetin 43
- Is pargasinin sikilmasi ekil 25 is parpalanni daima makine mengesi veya uygun sikma aparatlan ile tespitleyin is pargalanni kesinlikle elinizle tutmayin kendinden merkezlemeyi mùmkùn kilmak igin deime iberni esnasmda ig parlasi matkap tezgahi 4 ùzerinde hareket edebilmelidir i pargasim mutlaka dónmeye kargi emniyet altina alm bu en etkili gekilde ig parlasi ve makine mengenesinin sabit birdayanaga dayatilmasi ile mùmkùn olur dikkat sac parpalan yukan dogru kalkmalanni ònlemek gin mengene iginde veya bagka bir gekilde sikilmalidir iglenecek ig pargasma gòre matkap tablasi yùksekligi ve egimini dogru gekilde ayarlaym is parlasi ùst kenan ile matkap ucu arasinda yeterli bir bogluk kalmalidir bu makinede sabit olarak monte edilmig bir dayanak 30 bulunur dayanagm montaji igin agagidaki galigmalan gergeklegtirin dayanaktaki 30 her iki oluk pargasim matkap 43
- Kelebek civatalanni 21 agtiktan sonra dayanak 43
- Lazer içletmesi çekil 11 18 poz 36 açma lazeri çahgtirmak için lazer açik kapali galterini 20 i pozisyonuna ayarlaym içlenecek olan iç parçasi úzerine iki lazer içmi gõnderilir bu iki içinin kesiçme noktasi matkap ucunun merkezini gõsterir kapatma lazer açik kapali galterini 20 0 pozisyonuna ayarlaym lazerinayarlanmasi lazerin ayarlanmasi gerekli oldugunda civatalar 41 hafifçe açilarak ayar yapilabilir ayariçlemi sona erdikten sonracivatalan sikin dikkat lazer iginina bakmaymiz 43
- Makarasi 3 digan pekilebilir 43
- Matkap milinin en yiiksek pozisyonu ayni gekilde 43
- Matkap tezgahi altindaki 4 kilit civatasini 26 43
- Matkap tezgahi egiminin ayarlanmasi 43
- Matkap tezgahi ve dayanak makarasi 43
- Matkap tezgahi yuksekliginin ayarlanmasi 43
- Matkap tezgahini 4 bu api pozisyonunda 43
- Matkap tezgahini 4 istenilen api pozisyonuna 43
- Sabitlemekipin kilit civatasmi 26 tekrarsikin 43
- Sikma civatasim 37 gevgetin matkap tezgahini kol 27 ile istenilen yùkseklige 43
- Sikma civatasmi 29 agtiktan sonra matkap 43
- Sikma civatasmi 37 tekrar sikin 43
- Sonra gõnye parçasindaki 34 kelebek civatasmi 43
- Tezgahi 4 dòndùrùlebilir 43
- Tezgahi 4 ùzerindeki dòri kilavuz kizagindan ikisinin igine yerlegtirin 43
- Tezgahma sabitleyin 43
- Çahgma devirleri delik delme çaliçmalarmda dogru devir ile çaliçilmasma dikkat edin bu devir degerleri matkap ucu çapi ve içlenecek malzemeye baghdir 43
- Bertaraf etme ve geri kazanim 44
- Elektrik kablosunun degiçtirilmesi 44
- Sipariçi 44
- Temizleme bakim ve yedek parça 44
- 14 ec 2005 88 ec 45
- 89 686 eec 45
- 90 396 eec 45
- 95 ec r tted 1999 5 ec 45
- 97 23 ec 45
- 97 68 ec 45
- En 61029 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60825 1 45
- Konformitätserklärung 45
- Säulenbohrmaschine bt bd 801 e 45
- X 98 37 ec 87 404 eec 45
- П 95 54 ec 45
- У 2004 108 ec 45
- Anleitung_bt_bd_801_e_spk509 5 008 12 50 uhr seite 48 48
- Anleitung_bt_bd_801_e_spk5 _ 09 5 008 12 50 uhr seite 49 49
- Гарантийное свидетельство 50
- Certificat de garantie 51
- Документ за гаранция 52
- Аедотсрр пехатсаа a iótipe пехатр 53
- Еггун2н 53
- Garantì belgesi 54
- Garantieurkunde 55
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 55
- Eh 05 2008 01 56
- Garantie ja nein kaufbeleg nr datum 56
- Service hotline 01805 120 509 www isc gmbh info 56
- Welcher fehler ist aufgetreten genaue angabe art nr i nr 56
Похожие устройства
- Brandt FP1061X Инструкция по эксплуатации
- Rolsen C-1040M Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-BD 1020 Инструкция по эксплуатации
- Siemens HW 290760 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-BD 1020 D Инструкция по эксплуатации
- Rolsen C-2520TSF Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHGI33110020 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-BD 1625 D Инструкция по эксплуатации
- Rolsen T-2084TSF Инструкция по эксплуатации
- Siemens HF 25G5L2 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen T-3522TSF Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EH 300 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHH6340FOK Инструкция по эксплуатации
- Rolsen T-1943MS Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-EH 1000 Инструкция по эксплуатации
- MSI GT60 0NC-218RU Инструкция по эксплуатации
- Rolsen T-2066TS Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CH 1000 Инструкция по эксплуатации
- MSI GT70 0NC-282RU Инструкция по эксплуатации
- Rolsen T-1948P Инструкция по эксплуатации
Anleitung_BT_BD_801_E_SPK5 _ 09 05 2008 1 50 Uhr Seite 10 D 4 Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Technische Daten Diese Säulenbohrmaschine ist zum Bohren von Metall Kunststoff Holz und ähnlichen Werkstoffen bestimmt und darf nur im privaten Haushaltsbereich verwendet werden Lebensmittel und gesundheitsgefährdende Materialien dürfen mit der Maschine nicht bearbeitet werden Das Bohrfutter ist nur für die Verwendung von Bohrern und Werkzeugen mit einem Schaft durchmesser vom 3 16 mm und zylindrischen Werk zeugschaft geeignet Darüberhinaus können auch Werkzeuge mit Kegelschaft verwendet werden Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt Nenneingangsspannung 230V 50 Hz Nennleistung 550 Watt Motordrehzahl 1400 min 1 Ausgangsdrehzahl stufenlos einstellbar 450 2500 min Boh rf utte raufn ahme B16 Bohrspindelkonus MK2 Zah nkranzboh rf utte r 0 3 16 mm Ausladung 160 mm Größe Bohrtisch 240 x 240 mm Winkelverstellung Tisch Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer Bediener und nicht der Hersteller 45 0 45 Bohrtiefe 80 mm Säu le ndu rch me sse r 65 mm Höhe 710 mm Standfläche 450 x 300 mm Gewicht 43 kg Laserklasse Bitte beachten Sie dass unsere Geräte bestim mungsgemäß nicht für den gewerblichen handwerk lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden Wir übernehmen keine Gewährleistung wenn das Gerät in Gewerbe Handwerks oder Industriebe trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein gesetzt wird 2 Wellenlänge Laser 650 nm Leistung Laser 1 mW Geräusc hemmis io nswerte Das Geräusch dieser Maschine wird nach DIN EN ISO 3744 DIN EN ISO 11201 gemessen Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich Gehörschutz tragen Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel LpÄ 69 2 dB A 65 5 dB A Schalleistungspegel LWA 78 6 dB A 76 4 dB A Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions und Immisionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein flussen können beinhalten die Dauer der Ein wirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen eine bessere 10