Bomann WA 522 CB [29/38] Používání přístroje
![Bomann WA 522 CB [29/38] Používání přístroje](/views2/1080084/page29/bg1d.png)
29
ČESKY
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis-
tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
• Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou
přístrojů, které jsou určeny pro podmíněné použití venku).
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením,
vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a sty-
kem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že
máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení
přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahe-
jte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete
přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství
přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte
pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte
zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za
kabel).
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska
poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu,
neuvádějte jej do provozu.
• Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte
autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte
poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými
hodnotami pouze výrobcem, naším servisem pro zákazníky
nebo jinou kvalifi kovanou osobou.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte prosím následující „Speciální bezpečnostní
pokyny“.
Děti a slabé osoby
• Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechávejte
v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové pytlíky,
kartón, styropor atd.).
VÝSTRAHA:
Zabraňte tomu, aby si malé děti hrály s fólií.
Hrozí nebezpečí udušení!
• Za účelem ochrany dětí a slabých osob před nebezpečím
elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj
používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé děti.
Přehled ovládacích prvků
1 Víko
2 Tepelně izolovaná rukojeť
3 Zelená kontrolní svítilna
4 Regulátor teploty
5 Červená síťová kontrolka
Speciální bezpečnostní pokyny
• Neprovozujte přístroj na vnějších spínacích hodinách
nebo na odděleném systému dálkového řízení.
• Pečící plochy a víko se velmi silně zahřívají (nebezpečí
popálení!). K uchopení používejte jen tukojeť.
• Instalujte přístroj na žáruvzdorný podklad.
• K zamezení městnání tepla nesmí být přístroj zabudován
přímo do nábytku, ale vždy kolem něho musí být dostatečný
volný prostor.
• Mějte na paměti, že při otevírání pečících ploch dojde k
úniku páry.
• Proto nikdy nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon nebo
jiných hořlavých materiálů či pod nimi!
Uvedení přístroje do provozu
Prosíme, pozorně si přečtěte tento návod a uložte jej na
bezpečném místě. Při předávání výrobku přiložte prosím také
tento návod k použití.
Antiadhézní vrstva
• Před prvním použitím pečící plochy lehce potřete tukem.
• S uzavřenými pečícími plochami smí být přístroj v provozu
ca. 10 minut (viz kapitola Používání přístroje). Poté je otřete
vlhkým hadříkem.
• První vafl e nejezte.
Používání přístroje
1. Kabel zcela odviňte.
2. Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky 230 V,
50 Hz. Červená kontrolní svítilna svítí.
3. Regulátor teploty nastavte na požadovaný stupeň (pro
předehřátí zpravidla na stupeň 5).
4. Během doby zahřívání dbejte na to, aby pečící plochy byly
uzavřeny. Jakmile skončí fáze nahřívání, obě kontrolky se
rozsvítí.
5. Otevřete víko a do středu pečících ploch dejte těsto. Aby
byly vafl e rovnoměrné, můžete těsto poněkud rozdělit.
Vložte jen takové množství těsta, aby bal pokryta spodní
pečící plocha. Vložení těsta by se mělo uskutečnit rychle,
protože jinak by vafl e rovnoměrně nezhnědly.
6. Víko lehce zavřete a krátce jej podržte stlačené. Dávejte
pozor na vycházející páru, nebezpečí popálení.
7. Regulátorem můžete nastavit požadovanou pečící teplotu.
Jestliže jsou Vaše vafl e příliš tmavé, otočte regulátorem na
nižší stupeň.
8. Pokud zelená kontrolka zhasne, proces pečení skončil
(Doba pečení se může lišit v závislosti na tloušťce, resp.
povahy vafl í.). Doba pečení závisí na individuální chuti.
Normálního zhnědnutí je však dosaženo tehdy, když
kontrolní svítilna znovu zhasne. Červená kontrolka zůstane
svítit a zobrazuje provozní funkci.
9. Otevřete víko a hotové vafl e vyjměte pomocí dřevěné
vidličky nebo podobné pomůcky. Nepoužívejte žádné ostré
předměty nebo předměty, které by mohly poškodit potah
pečících ploch. Hotové vafl e položte na servírovací tác nebo
na talíř a trochu je posypte práškovým cukrem.
05-WA 522 CB Neu.indd 2905-WA 522 CB Neu.indd 29 10.12.2007 8:45:13 Uhr10.12.2007 8:45:13 Uhr
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Wa 522 cb 1
- Contents 2
- Deutsch deutsch 2
- English english 2
- Español español 2
- Français français 2
- Français français español español 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Innhold 2
- Italiano italiano 2
- Italiano italiano norsk norsk english english 2
- Język polski język polski 2
- Magyarul magyarul 2
- Nederlands nederlands 2
- Norsk norsk 2
- Português português 2
- Sommaire 2
- Spis tres ci 2
- Tartalom 2
- Índice 2
- Česky česky 2
- Русский русский 2
- Содержание 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 4
- Benutzung des gerätes 4
- Deutsch deutsch 4
- Inbetriebnahme des gerätes 4
- Spezielle sicherheitshinweise 4
- Übersicht der bedienelemente 4
- Deutsch deutsch 5
- Garantie 5
- Konformitätserklärung 5
- Nach der garantie 5
- Reinigung 5
- Service anschrift 5
- Störungsbehebung 5
- Technische daten 5
- Bedeutung des symbols mülltonne 6
- Deutsch deutsch 6
- Algemene veiligheidsinstructies 7
- Bediening van het apparaat 7
- Ingebruikname van het apparaat 7
- Nederlands nederlands 7
- Overzicht van de bedieningselementen 7
- Speciale veiligheidsinstructies 7
- Betekenis van het symbool vuilnisemmer 8
- Garantie 8
- Na de garantieperiode 8
- Nederlands nederlands 8
- Reiniging 8
- Technische gegevens 8
- Verhelpen van storingen 8
- Nederlands nederlands 9
- Avant la première utilisation 10
- Conseils généraux de sécurité 10
- Conseils spécifi ques de sécurité 10
- Français français 10
- Liste des différents éléments de commande 10
- Utilisation de l appareil 10
- Après la garantie 11
- Données techniques 11
- En cas de dysfonctionnements 11
- Entretien 11
- Français français 11
- Garantie 11
- Signifi cation du symbole elimination 11
- Français français 12
- Español español 13
- Indicaciones especiales de seguridad 13
- Indicaciones generales de seguridad 13
- Indicación de los elementos de manejo 13
- Operación del equipo 13
- Puesta en operación del equipo 13
- Datos técnicos 14
- Después de la garantía 14
- Español español 14
- Garantía 14
- Limpieza 14
- Reparación de fallos 14
- Signifi cado del símbolo cubo de basura 14
- Español español 15
- Descrição dos elementos 16
- Instruções especiais de segurança 16
- Instruções gerais de segurança 16
- Português português 16
- Primeira utilização do aparelho 16
- Utilização do aparelho 16
- Após a garantia 17
- Características técnicas 17
- Garantia 17
- Limpeza 17
- Português português 17
- Resolução de avarias 17
- Signifi cado do símbolo contentor do lixo 17
- Português português 18
- Avvertenze di sicurezza 19
- Elementi di comando 19
- Italiano italiano 19
- Messa in funzione dell apparecchio 19
- Norme di sicurezza generali 19
- Uso dell apparecchio 19
- Dati tecnici 20
- Dopo la garanzia 20
- Garanzia 20
- Italiano italiano 20
- Pulizia 20
- Rimozione guasti 20
- Signifi cato del simbolo eliminazione 20
- Italiano italiano 21
- Bruk av apparatet 22
- Generelle sikkerhetsanvisninger 22
- Norsk norsk 22
- Oversikt over betjeningselementene 22
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 22
- Ta i bruk apparatet 22
- Etter garantien 23
- Feilsøking 23
- Garanti 23
- Norsk norsk 23
- Rengjøring og vedlikehold 23
- Tekniske data 23
- English english 24
- General safety instructions 24
- Overview of the components 24
- Special safety notes 24
- Starting up the unit 24
- Using the unit 24
- After the expiry of the guarantee 25
- Cleaning 25
- English english 25
- Guarantee 25
- Meaning of the dustbin symbol 25
- Technical data 25
- Troubleshooting 25
- Język polski język polski 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 26
- Przegląd elementów obsługi 26
- Przygotowanie do użytkowania urządzenia 26
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 26
- Użytkowanie urządzenia 26
- Czyszczenie 27
- Dane techniczne 27
- Eliminowanie usterek i zakłóceń 27
- Język polski język polski 27
- Warunki gwarancji 27
- Język polski język polski 28
- Znaczenie symbolu pojemnik na śmieci 28
- Používání přístroje 29
- Přehled ovládacích prvků 29
- Speciální bezpečnostní pokyny 29
- Uvedení přístroje do provozu 29
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 29
- Česky česky 29
- Hibaelhárítás 30
- Po uplynutí záruky 30
- Technické údaje 30
- Význam symbolu popelnice 30
- Záruka 30
- Česky česky 30
- Čištění 30
- Česky česky 31
- A kezelőelemek áttekintése 32
- A készülék használata 32
- A készülék üzembevétele 32
- Magyarul magyarul 32
- Speciális biztonsági intézkedések 32
- Általános biztonsági rendszabályok 32
- A garanciális idő után 33
- A kuka piktogram jelentése 33
- Garancia 33
- Magyarul magyarul 33
- Műszaki adatok 33
- Odstranění poruch 33
- Tisztítás 33
- Обзор деталей прибора 34
- Общие указания по технике безопасности 34
- Подготовка прибора к работе 34
- Русский русский 34
- Специальные требования безопасности 34
- Эксплуатация порядок работы 34
- Гарантийное обязательство 35
- После гарантии 35
- Русский русский 35
- Технические данные 35
- Устранение неисправностей 35
- Уход 35
- C bomann gmbh heinrich horten str 17 47906 kempen tel 02152 8998 0 fax 02152 8998911 e mail mail bomann de internet www bomann de 38
- Garantie karte 38
- Garantiebewijs carte de garantie certifi cato di garanzia tarjeta de garantia cartão de garantia guarantee card garantikort karta gwarancyjna záruční list garancia lap гарантийная карточка 38
- Heinrich horten str 17 d 47906 kempen 38
- Wa 522 cb 38
- Wa 522 cb neu indd 38 05 wa 522 cb neu indd 38 10 2 007 8 45 15 uhr 10 2 007 8 45 15 uhr 38
Похожие устройства
- Rolsen MG2080SA Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaCentre H430 57307373 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2080MA Инструкция по эксплуатации
- Bomann WA 509 CB Инструкция по эксплуатации
- Acer V245HLbd Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770SH Инструкция по эксплуатации
- Bomann HA 5009 CB Инструкция по эксплуатации
- Canon Pixma MP230 Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MH Инструкция по эксплуатации
- Bomann MG 2251 CB Инструкция по эксплуатации
- Nikon D3200 Black Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770TO Инструкция по эксплуатации
- Bomann KG 2242 CB Инструкция по эксплуатации
- Olympus EPM1 Pu+EZM1442IIR S Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG1770MO Инструкция по эксплуатации
- Bomann TYG 1298 CB Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Bronze Инструкция по эксплуатации
- Rolsen MG2380SK Инструкция по эксплуатации
- Texet TF-808 Silver Инструкция по эксплуатации
- Bomann BQS 2240 CB Инструкция по эксплуатации