Hitachi DH28PC [53/92] Türkçe
![Hitachi DH28PC [53/92] Türkçe](/views2/1081054/page53/bg35.png)
Türkçe
52
GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI
DÓKKAT
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ßebeke elektriåiyle
çalıßan (kablolu) veya pille çalıßan (kablosuz) elektrikli
aletinizi belirtir.
1) Çalıßma alanının güvenliåi
a) Çalıßma alanı temiz ve iyi aydınlatılmıß olmalıdır.
Daåınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye
çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz patlayıcı
maddelerin bulunduåu ortamlarda çalıßtırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardıåı kıvılcımlar toz veya gaz
halindeki bu maddeleri ateßleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalıßırken çocukları ve
izleyicileri uzaklaßtırın.
Dikkatinizin daåılması kontrolü kaybetmenize neden
olabilir.
2) Elektrik güvenliåi
a) Elektrikli aletin fißi elektrik prizine uygun
olmalıdır.
Fißi herhangi bir ßekilde deåißtirmeyin.
Topraklanmıß elektrikli aletlerle herhangi bir
adaptör kullanmayın.
Fißlerde deåißiklik yapılmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
topraklanmıß yüzeylerle gövde temasından
kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde
elektrik çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yaåmura veya ıslak ortamlara
maruz bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artıracaktır.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli aleti
taßımak, çekmek veya fißini prizden çıkarmak
için kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yaådan, keskin kenarlardan veya
hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar görmüß veya dolaßmıß kablolar elektrik çarpma
riskini artırır.
e) Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda
kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Açık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltır.
f) Eåer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde
kullanılması kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla
(RCD) korunan bir güç kaynaåı kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kißisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun;
yaptıåınız ißi izleyin ve saåduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi altındayken
kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceåiniz bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük takın.
Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi
koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır.
c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti
güç kaynaåına ve/veya akü ünitesine
baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce,
güç düåmesinin kapalı konumda olduåundan
emin olun.
Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde
olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda
fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki
ayar veya somun anahtarlarını çıkarın.
Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun
anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol açabilir.
e) Çok fazla yaklaßmayın. Uygun bir adım mesafesi
bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi
kontrol etmeniz mümkün olur.
f) Uygun ßekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve
takı eßyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takılar veya uzun saçlar hareketli
parçalara takılabilir.
g) Eåer toz çekme ve toplama baålantıları için
gerekli aygıtlar saålanmıßsa, bunların baålı
olduåundan ve doåru ßekilde kullanıldıåından
emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilißkili tehlikeleri
azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacaåınız iß için
doåru alet kullanın.
Doåru alet, ißinizi daha iyi ve tasarlanmıß olduåu
hız deåerinde daha güvenli ßekilde yapacaktır.
b) Elektrikli alet güç düåmesinden açılıp
kapanmıyorsa, aleti kullanmayın.
Güç düåmesiyle kontrol edilemeyen bir alet tehlikelidir
ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
deåißtirmeden veya aleti saklamadan önce fißi
güç kaynaåından ve/veya akü ünitesinden sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin
kazayla çalıßma riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların
ulaßamayacaåı bir yerde saklayın ve elektrikli
alet ve bu kullanım talimatları hakkında bilgi
sahibi olmayan kißilerin aleti kullanmasına izin
vermeyin.
Elektrikli aletler eåitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli
parçalarda yanlıß hizalanma veya sıkıßma olup
olmadıåını, kırık parça olup olmadıåını ve
elektrikli aletin çalıßmasını etkileyebilecek diåer
koßulları kontrol edin.
Eåer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir
ettirin.
Kazaların çoåu elektrikli aletlere kötü bakım ißlemleri
uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun ßekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara sahip
aletlerin sıkıßma ihtimali daha azdır ve kontrol
edilmesi daha kolaydır.
(Asıl talimatların çevirisi)
07Tur_DH28PC_EE.P65 5/26/10, 12:16 PM52
Содержание
- Dh 28pc 1
- Avertisment 8
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 8
- Cимволы 8
- Di kkat 8
- Figyelem 8
- Jelölések 8
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 8
- Opozorilo 8
- Ostrzeżenie 8
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmay n z kullan lm ş elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakk ndaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar na göre uyarlanarak ayr olarak toplanmal ve çevre şartlar na uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir 8
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 8
- Simboli 8
- Simboluri 8
- Simgeler 8
- Symbole 8
- Symbols 8
- Symboly 8
- Upozornění 8
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 8
- Warning 8
- Warnung 8
- Ì ôï 8
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- English 10
- Precautions on using rotary hammer 10
- Specifications 10
- Standard accessories 10
- Anchor setting 11
- Bolt placing operation with chemical anchor 11
- Demolishing operation 11
- Drilling anchor holes 11
- Drilling holes in concrete or tile 11
- Drilling in steel or wood 11
- Driving screws 11
- English 11
- Groove digging and edging 11
- Grooving 11
- Large hole boring 11
- Optional accessories sold separately 11
- Rotation only hammering only rotation hammering 11
- Tool adapters 11
- Applications 12
- English 12
- Prior to operation 12
- English 13
- How to use 13
- English 14
- Grease replacement 14
- How to use the core bit for light load 14
- English 15
- Guarantee 15
- Maintenance and inspection 15
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 16
- Deutsch 16
- Deutsch 17
- Standardzubehör 17
- Technische daten 17
- Vorsichtsmassnahmen bei benutzung des bohrhammers 17
- Ankereinsatz 18
- Bohren in stahl oder holz 18
- Bohren von löchern in beton oder fliesen 18
- Bolzenplazierung für chemical anchor 18
- Brechen 18
- Deutsch 18
- Nur drehung nur hammerbetrieb drehen und hämmern 18
- Nuten und kanten 18
- Schneidschraube 18
- Sonderzubehör separat zu beziehen 18
- Werkzeuges adapter 18
- Anwendungen 19
- Deutsch 19
- Vor inbetriebnahme 19
- Deutsch 20
- Gebrauchsanweisung 20
- Benutzung der bohrkrone für geringe belastung 21
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Garantie 22
- Schmierfettwechsel 22
- Wartung und inspektion 22
- Deutsch 23
- Ïïëóèî 24
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 24
- Kanonika e apthmata 25
- Ã π ã ƒ ƒπ π 25
- Ïïëóèî 25
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒπ ƒ ºπ à ºàƒ ƒ à 25
- Poaipetika e apthmata ˆïô óù è íâ ˆúèûù 26
- Ïïëóèî 26
- Άν ιγµα τρυπών αγκίστρ υ 26
- Άν ιγµα τρυπών σε ατσάλι ή ύλ 26
- Άν ιγµα τρυπών σε τσιµέντ ή πλακάκι 26
- Αυλάκωση 26
- Βίδωµα ιδών 26
- Εργαλεί πρ σαρµ γείς 26
- Ιάτρηση µεγάλων τρυπών 26
- Λειτ υργία θρυµµατίσµατ ς 26
- Περιστρ ή µ ν 26
- Περιστρ ή και σ υρ κ πηµα 26
- Σ υρ κ πηµα µ ν 26
- Τ π θέτηση µπ υλ νι ύ µε τ ηµικ άγκιστρ 26
- Τ π θέτηση άγκιστρ υ 26
- Τρύπηµα και απ κ πή αυλακώσεων 26
- º ƒª 27
- Ïïëóèî 27
- Ƒπ π àƒ π 27
- Ïïëóèî 28
- Ø ãƒ πª π 28
- Ïïëóèî 29
- À ƒ π ã 30
- Ïïëóèî 30
- Ø ãƒ πª π à π ƒπ π ª ª π ºƒà º ƒ π 30
- Π ƒ à 30
- Ïïëóèî 31
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 32
- Polski 32
- Dane techniczne 33
- Polski 33
- Wyposażenie standardowe 33
- Środki ostrożności przy używaniu młotowiertarki 33
- Gwintowanie dużych otworów 34
- Narzędzie przejściówki 34
- Operacja montażu sworznia przy użyciu głowicy chemicznej 34
- Operacja wyburzania 34
- Polski 34
- Rowkowanie 34
- Trzpień mocujący wiertła 13 vlrb d 34
- Tylko rotacja tylko udar rotacja i udar 34
- Ustawienie kotwicy 34
- Wiercenie otworów kotwicowych 34
- Wiercenie otworów w betonie lub dachówkach 34
- Wiercenie w stali lub drewnie 34
- Wykonywanie rowków i wykańczanie krawędzi 34
- Wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 34
- Śruby prowadzące 34
- Polski 35
- Przed użyciem 35
- Zastosowanie 35
- Jak używać młotowiertarki 36
- Polski 36
- Jak używać koronki rdzeniowej do niskich obciążeń 37
- Polski 37
- Wymiana smaru 37
- Gwarancja 38
- Konserwacja i inspekcja 38
- Polski 38
- Magyar 39
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 39
- A fúrókalapács használatára vonatkozó óvintézkedések 40
- Magyar 40
- Műszaki adatok 40
- Standard tartozékok 40
- Acél vagy fa fúrása 41
- Beton vagy kerámialap fúrása 41
- Bontás 41
- Csak forgatás csak ütés forgatás és ütés 41
- Csavarelhelyezés ragasztott dübellel 41
- Fúrás tiplihez és dübelhez 41
- Horonymarás 41
- Horonyvésés és élkialakítás 41
- Magyar 41
- Nagy átmérőjű fúrás 41
- Szerszám adapterek 41
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 41
- Tipli és dübel beütése 41
- Alkalmazások 42
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 42
- Magyar 42
- Használat 43
- Magyar 43
- Gépzsír csere 44
- Hogyan használjuk a magfúró koronát könnyű terheléshez 44
- Magyar 44
- Ellenőrzés és karbantartás 45
- Garancia 45
- Magyar 45
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 46
- Čeština 46
- Opatrnost při použĺvánĺ vrtacĺho kladiva 47
- Parametry 47
- Standardnĺ přĺslušenstvĺ 47
- Čeština 47
- Doplňkové přĺslušenstvĺ prodává se zvláš 48
- Drážkování 48
- Funkce bourání 48
- Nastavení kotvy 48
- Nástroj adaptéry 48
- Postup umístění šroubu chemickou kotvou 48
- Pouze rotace pouze oklepávání rotace a oklepávání 48
- Vodící šrouby 48
- Vrtání drážek a broušení 48
- Vrtání oceli nebo dřeva 48
- Vrtání otvorů v betonu nebo dlaždicích 48
- Vrtání ukotvovacích otvorů 48
- Vrtání velkých otvorů 48
- Čeština 48
- Použitĺ 49
- Před použitĺm 49
- Čeština 49
- Způsob použitĺ 50
- Čeština 50
- Jak používat jádrový vrták pro mírnou zátěž 51
- Výmína mazacího tuku 51
- Čeština 51
- Záruka 52
- Údržba a kontrola 52
- Čeština 52
- Genel elektrókló alet güvenlók uyarilari 53
- Türkçe 53
- Kirici delici kullanilirken alinacak önlemler 54
- Standart aksesuarlar 54
- Teknik özellikler 54
- Türkçe 54
- Ankraj ayarlama 55
- Beton ya da döşemeye delik delme 55
- Büyük delik delme 55
- Delme ankraj delikleri 55
- Dönüş darbeli çal şma 55
- Isteğe bağli aksesuarlar ayr ca sat l r 55
- Kimyasal ankraj ile c vata yerleştirme işlemi 55
- Oyuk kazma ve kenar düzeltme 55
- Tak m adaptörler 55
- Türkçe 55
- Vidalama parçalar 55
- Y k m işlemi 55
- Yaln zca dönüş yaln zca darbeli çal şma 55
- Çelik ya da ahşap delme 55
- Aleti kullanmadan önce 56
- Türkçe 56
- Uygulamalar 56
- Nasil kullanilir 57
- Türkçe 57
- Türkçe 58
- Uç kovani kullanimi hafóf yük óçón 58
- Yaå deåóíómó 58
- Bakim ve ónceleme 59
- Garantó 59
- Türkçe 59
- Avertismente generale privind 60
- Românâ 60
- Siguranţa în folosirea sculei electrice 60
- Accesorii standard 61
- Măsuri de precauţie pentru utilizarea mașinii de găurit cu rotopercutor 61
- Românâ 61
- Specificaţii 61
- Accesorii opţionale se vând separat 62
- Doar rotire doar percuţie rotire percuţie 62
- Găurirea betonului sau a faianţei 62
- Instrument adaptori 62
- Operaţiune de demolare 62
- Operaţiune de poziţionare șurub prin ancorare chimică 62
- Realizare găuri de ancorare 62
- Realizare șanţuri 62
- Realizarea de găuri de mari dimensiuni 62
- Realizarea de găuri în oţel sau lemn 62
- Românâ 62
- Setare ancorare 62
- Săpare șanţ și realizare muchie 62
- Șuruburi transmisie 62
- Românâ 63
- Utilizare 63
- Œnainte de utilizare 63
- Instrucţiuni de utilizare 64
- Românâ 64
- Românâ 65
- Utilizarea burghiului de centrare pentru sarcini ușoare 65
- Garanţie 66
- Românâ 66
- Înlocuirea unsorii 66
- Întreţinere și verificare 66
- Românâ 67
- Električno orodje 68
- Slovenščina 68
- Splošna varnostna navodila za 68
- Slovenščina 69
- Specifikacije 69
- Standard accessories 69
- Varnostna navodila za uporabo vrtalnega kladiva 69
- Drobljenje 70
- Izdelava utorov 70
- Izdelava utorov in brušenje 70
- Namestitev vijaka s kemičnim sidranjem 70
- Nastavitev sidra 70
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 70
- Orodje prilagojevalniki 70
- Samo vrtenje samo zabijanje vrtenje zabijanje 70
- Slovenščina 70
- Vrtalni vijaki 70
- Vrtanje lukenj v beton ali ploščice 70
- Vrtanje sidrastih lukenj 70
- Vrtanje v jeklo ali les 70
- Vrtanje velikih lukenj 70
- Pred uporabo 71
- Slovenščina 71
- Uporaba 71
- Način uporabe 72
- Slovenščina 72
- Kako uporabljati osrednji sveder za majhne obremenitve 73
- Slovenščina 73
- Vzdrževanje in pregledi 73
- Zamenjava maziva 73
- Garancija 74
- Slovenščina 74
- Pyccкий 75
- Pyccкий 76
- Стандартные аксессуары 76
- Техника безопасности при эксплуатации перфоратора 76
- Технические характеристики 76
- Bpaщeниe yдapноe дeйcтвиe 77
- Cвepлeниe cтaли или дepeвa 77
- Cвepлeниe отвepcтий под aнкepы 77
- Hapeзaниe кaнaвок и отдeлкa кpомок 77
- Pyccкий 77
- Tолько yдapноe дeйcтвиe 77
- Tолько вpaщeниe 77
- Дeмонтaжныe paботы 77
- Зaвepтывaниe винтов 77
- Инcтpyмeнт пepexодники 77
- Пpоpeзывaниe пaзов 77
- Уcтaновкa aнкepa 77
- Pyccкий 78
- Область применения 78
- Подготовка к эксплуатации 78
- Pyccкий 79
- Эксплуатация 79
- Pyccкий 80
- Pyccкий 81
- Зameha cmaзки 81
- Кaк пoльзobatьcя пoлыmи буpильhыmи кopohкamи для maлoй haгpузки 81
- Техническое обслуживание и проверка 81
- Pyccкий 82
- Гapahtия 82
- Clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
- Code no c99174893 f printed in china 92
- Head office in japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Hitachi koki europe ltd 92
- Hitachi power tools europe gmbh 92
- K kato board director 92
- Representative office in europe 92
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Technical file at 92
Похожие устройства
- Hitachi DH38MS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARTL 837 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PM2 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXSF 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 Black/Black Инструкция по эксплуатации
- Ariston ARXD 105 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MR Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL5 1442 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G315 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M1442-2R Black Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-ST349 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DCL Инструкция по эксплуатации
- Olympus EZ-M4015 R Silver Инструкция по эксплуатации
- Panasonic NN-G335 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBL Инструкция по эксплуатации