Karcher IB 15/80 [12/92] Hallintalaitteet
![Karcher IB 15/80 [12/92] Hallintalaitteet](/views2/1008114/page12/bgc.png)
- 2
kohteet, jotta ne eivät sinkoudu
kuivajääsuihkun mukana.
Älä käytä laitetta, jos läheisyydessä on
muita henkilöitä, joilla ei ole asianmukaista
suojavarustusta.
Älä käytä laitetta, jos jokin liitäntäjohto tai
laitteen tärkeät osat ovat vahingoittuneet,
esim. turvalaitteet, ruiskutusaineletku, ruis-
kupistooli.
Annostelulaitteen aiheuttama puristumis-
vaara. Laitteen virtapistoke on ehdottomas-
ti vedettävä irti pistorasiasta, ennen kuin
kuivajääsäiliön suojapelti avataan.
Saksan liittotasavallassa laitteiston käyttöä
koskevat seuraavat määräykset ja säädök-
set (tilattavissa kustannusyhtiöltä Carl Hey-
manns Verlag KG, Luxemburger Straße
449, 50939 Köln):
– BGV D 26 Suihkutustyöskentely (Sak-
sa)
– BGV D 26:een liittyvät suoritusohjeet
(Saksa)
– BGR 117 Työskentely ahtaissa tiloissa
(Saksa)
– BGR 189 Suojavaatetuksen käyttämi-
nen (Saksa)
– BGR 195 Suojahansikkaiden käyttämi-
nen (Saksa)
– BGI 534 Työskentely ahtaissa tiloissa
(Saksa)
– BGI 836 Kaasuvaroitin (Saksa)
Jos Hätä-seis -painiketta painetaan, kuiva-
jään annostelu pysähtyy ja suuttimen il-
manvirtaus katkaistaan.
Î Päästä ruiskupistoolin laukaisuvipu irti.
Î Paina hätä-seis-painiketta.
Kuivajään annostelu pysähtyy ja suuttimen
ilmavirtaus keskeytyy.
Î Keskeytä paineilman syöttö.
Tämä kuivajää-ruiskutuslaite on tarkoitettu
lian poistamiseen ilmasuihkun kiihdyttämi-
en kuivajääpellettien avulla.
Laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiissa ym-
päristössä.
Suihkutusaineena saa käyttää ainoastaan
kuivajääpellettejä. Muiden suihkutusainei-
den käyttäminen voi vahingoittaa laitetta.
Paineilma tulee paineensäätöventtiilin
kautta ruiskupistooliin. Kun ruiskupistoolin
laukaisuvipua painetaan, venttiili avautuu
ja ilmaa virtaa ruiskupistoolista pois (käyt-
tömuotovalitsin asennossa "1". Jos ruisku-
pistoolin käyttömuotovalitsin on asennossa
"2", annostelulaite annostelee lisäksi kuiva-
jääpelletit ilmavirran sekaan. Kuivajääpel-
letit törmäät puhdistettavan kohteen
pintaan ja poistavat lian. Kuivajääpellettien
-79 °C:n lämpötila aiheuttaa lisäksi lämpö-
jännitteitä lian ja puhdistettavan kohteen
välille, mikä myös vaikuttaa lian poistami-
seen. Kuivajää muuttuu kohteeseen iskey-
tyessään kaasumaiseksi hiilidioksidiksi ja
vaikuttaa siten 700-kertaisella voimakkuu-
della. Näin kuivajään muuttama lika sinkou-
tuu pois.
Suihkukäytön aikana kuivajääsäiliössä ole-
va vibraattori huolehtii kuivajääpellettien
jatkuvasta syötöstä.
1 Ohjausrulla ja seisontajarru
2 Suihkutusaineen letkun liitäntä
3 Ohjausjohdon liitäntä
4 Ruiskupistoolin pidike
5 Ohjauspaneeli
6 Kuivajääsäiliön kansi
7 Työntökahva
1 Paineilmaliitäntä
2 Verkkojohto, jossa on pistoke
3 Johdon pidike
1 Ruiskupaineen painemittari
2 Ruiskupaineen säätömittari
3 Merkkivalo "Laite päällä"
4 Kuivajään annostelija
5 Hätä-seis -painike
6 Käyttötuntilaskin (nollattava)
1 Suutin
2 Ruiskupistooli
3 Suihkutusaineen letkun liitäntä
4 Ohjausjohdon liitäntä
5 Turvavipu
6 Laukaisuvipu
7 Käyttömuotovalitsin
Asento "1": Paineilmasuihku
Asento "2": Kuivajääsuihku (Paineilma
ja kuivajääpelletit)
몇 Varoitus
Vahingoittumisvaara ympäriinsä lentelevis-
tä kuivajääpelleteistä johtuen.
Kun laitat laitetta käyttökuntoon, tarkasta
kaikkien sen rakenneosien asianmukainen
kunto, ja erityisesti puhallusaineletku. Kor-
vaa vahingoittuneet rakenneosat täysin
kunnossa olevilla.
Puhdista likaantuneet rakenneosat ja tar-
kasta niiden asianmukainen toiminta.
Î Pysäytä laite vaakasuoralle, tasaiselle
pinnalle ja lukitse ohjausrullien seison-
tajarrut.
Î Liitä suihkuaineletku laitteeseen ja var-
mista liitos.
Î Liitä ruiskupistooli suihkutusainelet-
kuun ja varmista liitos.
Î Kytke ohjausjohto laitteeseen.
Î Kytke ohjausjohto ruiskupistooliin.
Määräykset ja säädökset
Turvalaitteet
Hätä-seis -painike
Kytkentä pois päältä hätätilantees-
sa
Käyttötarkoitus
Toiminta
Hallintalaitteet
Laite
Ohjauspaneeli
Ruiskuvarustus
Käyttöönotto
12 FI
Содержание
- Ib 15 80 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allmänna säkerhetsanvisningar 3
- Innehållsförteckning 3
- Miljöskydd 3
- Symboler i bruksanvisningen 3
- Symboler på anläggningen 3
- Säkerhetsanvisningar 3
- Aggregat 4
- Användningsområde 4
- Avstängning vid nödfall 4
- Funktion 4
- Föreskrifter och riktlinjer 4
- Idrifttagning 4
- Munstycken 4
- Reglage 4
- Strålanordning 4
- Säkerhetsanordningar 4
- Ändamålsenlig användning 4
- Ansluta till nätet 5
- Ansluta tryckluft 5
- Fylla på torris 5
- Handhavande 5
- Inställningar 5
- Avbryta driften 6
- Avstängning vid nödfall 6
- Förvaring 6
- Ibruktagning efter nödstopp 6
- Skötsel och underhåll 6
- Ta ur drift 6
- Transport 6
- Underhållsanvisningar 6
- Översikt aggregat 6
- Kontroller 7
- Tryckavlastning vid strömavbrott 7
- Underhållsarbeten 7
- Underhållsschema 7
- Åtgärder vid störningar 7
- Öppna aggregatet 7
- Tekniska data 9
- Tryckluftsbehov 9
- Ce försäkran 10
- Garanti 10
- Reservdelar 10
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 11
- Laitteistossa olevat symbolit 11
- Sisällysluettelo 11
- Turvaohjeet 11
- Yleiset turvaohjeet 11
- Ympäristönsuojelu 11
- Hallintalaitteet 12
- Kytkentä pois päältä hätätilantees sa 12
- Käyttötarkoitus 12
- Käyttöönotto 12
- Määräykset ja säädökset 12
- Ohjauspaneeli 12
- Ruiskuvarustus 12
- Toiminta 12
- Turvalaitteet 12
- Asetukset 13
- Käyttö 13
- Liittäminen sähköverkkoon 13
- Paineilman liittäminen 13
- Suuttimet 13
- Kuivajään lisääminen 14
- Kuljetus 14
- Kytkentä pois päältä hätätilantees sa 14
- Käyttö 14
- Käyttöönotto hätä seis toiminnon jälkeen 14
- Käytön keskeytys 14
- Käytön lopettaminen 14
- Huolto ja hoito 15
- Huolto ohjeet 15
- Huoltokaavio 15
- Huoltotoimenpiteet 15
- Laiteyhteenveto 15
- Laitteen avaaminen 15
- Säilytys 15
- Tarkastukset 15
- Häiriöapu 16
- Paineen poisto virransyötön katke tessa 16
- Paineilman kulutus 18
- Tekniset tiedot 18
- Ce todistus 19
- Varaosat 19
- Generelle sikkerhetsanvisninger 20
- Innholdsfortegnelse 20
- Miljøvern 20
- Sikkerhetsanvisninger 20
- Symboler i bruksanvisningen 20
- Symboler på anlegget 20
- Apparat 21
- Betjeningselementer 21
- Betjeningspanel 21
- Forskrifter og retningslinjer 21
- Forskriftsmessig bruk 21
- Funksjon 21
- Sikkerhetsinnretninger 21
- Slå av i nødsfall 21
- Stråleinnretning 21
- Ta i bruk 21
- Betjening 22
- Innstillinger 22
- Koble til trykkluft 22
- Strømtilkobling 22
- Fylle på tørris 23
- Opphold i arbeidet 23
- Slå av i nødsfall 23
- Stans av driften 23
- Start etter nødstopp 23
- Transport 23
- Apparatoversikt 24
- Kontroller 24
- Lagring 24
- Vedliekhold og stell 24
- Vedlikeholdsarbeider 24
- Vedlikeholdsinformasjoner 24
- Vedlikeholdsplan 24
- Åpne apparatet 24
- Feilretting 25
- Trykkavlasting ved strømbrudd 25
- Tekniske data 26
- Trykkluftbehov 26
- Ce erklæring 27
- Garanti 27
- Reservedeler 27
- Generelle sikkerhedsanvisninger 28
- Indholdsfortegnelse 28
- Miljøbeskyttelse 28
- Sikkerhedsanvisninger 28
- Symboler på maskinen 28
- Symbolerne i driftsvejledningen 28
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 29
- Betjeningselementer 29
- Betjeningsfelt 29
- Forskrifter og direktiver 29
- Funktion 29
- Ibrugtagning 29
- Maskine 29
- Sikkerhedsanordninger 29
- Slukke i nødstilfælde 29
- Stråleindretning 29
- Betjening 30
- Indstillinger 30
- Mundstykker 30
- Tilslutning til strømforsyningen 30
- Tilslutte trykluft 30
- Afbrydelse af driften 31
- Idriftsættelse efter nødstop 31
- Påfyldning af tøris 31
- Slukke i nødstilfælde 31
- Transport 31
- Ud af drifttagning 31
- Kontroller 32
- Opbevaring 32
- Oversigt over maskinen 32
- Service og vedligeholdelse 32
- Vedligeholdelsesanvisninger 32
- Vedligeholdelsesarbejder 32
- Vedligeholdelsesskema 32
- Åbne maskinen 32
- Hjælp ved fejl 33
- Trykaflastning ved strømsvigt 33
- Tekniske data 34
- Trykluftbehov 34
- Garanti 35
- Overensstemmelseserklæ ring 35
- Reservedele 35
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 36
- Keskkonnakaitse 36
- Ohutusalased märkused 36
- Seadmel olevad sümbolid 36
- Sisukord 36
- Üldised ohutusnõuded 36
- Eeskirjad ja suunised 37
- Funktsioon 37
- Joaseadis 37
- Juhtpaneel 37
- Kasutuselevõtt 37
- Ohutusseadised 37
- Sihipärane kasutamine 37
- Teeninduselemendid 37
- Väljalülitamine avariiolukorras 37
- Düüsid 38
- Elektrivõrku ühendamine 38
- Suruõhu ühendus 38
- Kasutuselevõtt pärast avariiseiskamist 39
- Kasutuselt võtmine 39
- Kuivjää lisamine 39
- Käitamine 39
- Käsitsemine 39
- Seadistused 39
- Töö katkestamine 39
- Väljalülitamine avariiolukorras 39
- Hoiulepanek 40
- Hooldusjuhised 40
- Hooldusplaan 40
- Hooldustööd 40
- Kontrollid 40
- Seadme avamine 40
- Tehnohooldus ja korrashoid 40
- Transport 40
- Ülevaade seadmest 40
- Abi häirete korral 41
- Rõhu alandamine voolukatkestuse korral 41
- Suruõhu vajadus 43
- Tehnilised andmed 43
- Ce vastavusdeklaratsioon 44
- Garantii 44
- Varuosad 44
- Drošības norādījumi 45
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 45
- Satura rādītājs 45
- Uz iekārtas attēlotie simboli 45
- Vides aizsardzība 45
- Vispārējie drošības tehnikas noteikumi 45
- Aparāts 46
- Darbība 46
- Drošības iekārtas 46
- Ekspluatācijas uzsākšana 46
- Izslēgšana avārijas gadījumā 46
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 46
- Priekšraksti un direktīvas 46
- Strūklas ierīce 46
- Vadības elementi 46
- Vadības panelis 46
- Pieslēgšana elektrotīklam 47
- Saspiesta gaisa pieslēgšana 47
- Sprauslas 47
- Apkalpošana 48
- Darba pārtraukšana 48
- Ekspluatācija 48
- Ekspluatācijas atsākšana pēc avārijas apturēšanas 48
- Ekspluatācijas pārtraukšana 48
- Iestatījumi 48
- Izslēgšana avārijas gadījumā 48
- Sausā ledus uzpildīšana 48
- Aparāta atvēršana 49
- Aparāta pārskats 49
- Apkope un kopšana 49
- Apkopes darbi 49
- Apkopes grafiks 49
- Glabāšana 49
- Norādījumi par apkopi 49
- Transportēšana 49
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 50
- Pārbaudes 50
- Spiediena samazināšanās strāvas padeves pārtraukuma gadījumā 50
- Nepieciešamais saspiestais gaiss 52
- Tehniskie dati 52
- Ce deklarācija 53
- Garantija 53
- Rezerves daļas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Bendrieji saugos reikalavimai 54
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 54
- Saugos reikalavimai 54
- Turinys 54
- Įrenginio ženklai 54
- Avarinis išjungimas 55
- Naudojimas pagal paskirtį 55
- Naudojimo pradžia 55
- Prietaisas 55
- Purškiamasis įrenginys 55
- Saugos įranga 55
- Teisės aktai ir direktyvos 55
- Valdymo elementai 55
- Valdymo plotas 55
- Veikimas 55
- Antgaliai 56
- Nuostatos 56
- Suslėgto oro tiekimo prijungimas 56
- Valdymas 56
- Įjunkite prietaisą į elektros tinklą 56
- Avarinis išjungimas 57
- Darbo nutraukimas 57
- Naudojimas 57
- Naudojimo nutraukimas 57
- Prietaiso įjungimas po to kai buvo paspaustas avarinis išjungiklis 57
- Sauso oro pripildymas 57
- Transportavimas 57
- Aptarnavimo darbai 58
- Aptarnavimo planas 58
- Laikymas 58
- Pastabos dėl priežiūros 58
- Prietaiso atidarymas 58
- Prietaiso vaizdas 58
- Priežiūra ir aptarnavimas 58
- Pagalba gedimų atveju 59
- Patikros 59
- Slėgio sumažėjimas nutrūkus elektros energijos tiekimui 59
- Suslėgto oro poreikis 61
- Techniniai duomenys 61
- Atsarginės dalys 62
- Ce deklaracija 62
- Garantija 62
- Защита окружающей среды 63
- Оглавление 63
- Символы в руководстве по эксплуатации 63
- Символы на установке 63
- Указания по технике безопасности 63
- Аппарат 64
- Выключение в случае возникновения аварийной ситуации 64
- Защитные устройства 64
- Использование по назначению 64
- Назначение 64
- Общие сведения по технике безопасности 64
- Предписания и директивы 64
- Элементы управления 64
- Начало работы 65
- Панель управления 65
- Подключить сжатый воздух 65
- Струйное устройство 65
- Форсунки 65
- Заполнить сухой лед 66
- Настройки 66
- Подключение к электросети 66
- Управление 66
- Эксплуатация прибора 66
- Вывод из эксплуатации 67
- Выключение в случае возникновения аварийной ситуации 67
- Начало работы после аварийного отключения 67
- Обзор аппарата 67
- Перерыв в работе 67
- Техническое обслуживание и уход 67
- Транспортировка 67
- Указания по техническому обслуживанию 67
- Хранение 67
- Открыть аппарат 68
- План технического обслуживания 68
- Помощь в случае неполадок 68
- Проверки 68
- Работы по техническому обслуживанию 68
- Снижение давления в случае отключения электроэнергии 69
- Потребность в сжатом воздухе 70
- Технические данные 70
- Гарантия 71
- Запасные части 71
- Заявление о соответствии требованиям се 71
- Захист навколишнього середовища 72
- Знаки на пристрої 72
- Знаки у посібнику 72
- Перелік 72
- Правила безпеки 72
- Інструкції та директиви 73
- Виключення у надзвичайному випадку 73
- Елементи керування 73
- Загальні вказівки щодо безпеки 73
- Захисні пристрої 73
- Правильне застосування 73
- Призначення 73
- Пристрій 73
- Введення в експлуатацію 74
- Панель управління 74
- Підключити стиснене повітря 74
- Розпилювач 74
- Сопла 74
- Експлуатація 75
- Насипати сухий лід 75
- Підключити до електромережі 75
- Установки 75
- Виключення у надзвичайному випадку 76
- Вказівки щодо профілактичного ремонту 76
- Запуск після аварійного вимкнення 76
- Зберігання 76
- Зняття з експлуатації 76
- Огляд приладу 76
- Припинити експлуатацію 76
- Технічне обслуговування й догляд 76
- Транспортування 76
- Відкрити прилад 77
- Допомога у випадку неполадок 77
- Зниження тиску в разі відключення електроенергії 77
- Перевірки 77
- План техогляду 77
- Профілактичні роботи 77
- Потреба в стисненому повітрі 79
- Технічні характеристики 79
- Гарантія 80
- Запасні частини 80
- Заява про відповідність вимогам ce 80
- Ochrona środowiska 81
- Spis treści 81
- Symbole na urządzeniu 81
- Symbole w instrukcji obsługi 81
- Wskazówki bezpieczeństwa 81
- Elementy obsługi 82
- Funkcja 82
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 82
- Przepisy i dyrektywy 82
- Urządzenie 82
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 82
- Wyłączanie podczas awarii 82
- Zabezpieczenia 82
- Podłączanie powietrza sprężonego 83
- Pole obsługi 83
- Uruchamianie 83
- Urządzenie natryskowe 83
- Działanie 84
- Obsługa 84
- Podłączanie urządzenia do zasilania sieciowego 84
- Ustawienia 84
- Uzupełnianie suchego lodu 84
- Dogląd i pielęgnacja 85
- Plan konserwacji 85
- Przechowywanie 85
- Przegląd urządzenia 85
- Przerwanie pracy 85
- Transport 85
- Uruchomienie po wyłączeniu awaryjnym 85
- Wskazówki dotyczące konserwacji 85
- Wyłączanie podczas awarii 85
- Wyłączenie z ruchu 85
- Badania 86
- Otwieranie urządzenia 86
- Prace konserwacyjne 86
- Redukcja ciśnienia przy przerwie w dopływie prądu 86
- Usuwanie usterek 86
- Dane techniczne 88
- Zapotrzebowanie na sprężone powietrze 88
- Części zamienne 89
- Deklaracja ue 89
- Gwarancja 89
Похожие устройства
- Panasonic RX-ES23 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA43T350 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P5000DVD Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P4200DVD Инструкция по эксплуатации
- M-Audio IE-30 Инструкция по эксплуатации
- Калибр КРП-1,5/0,6 ВБ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 205 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IB 7/40 Advanced Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA42R450E Инструкция по эксплуатации
- Калибр КРП-0,8/0,12 ВБ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- M-Audio IE-40 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 203 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HEA 33B550 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IB 7/40 Classic Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПД-6,3/114Р+ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- M-Audio MICROTRACK II Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RX-DT55 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IP 55 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85ML63 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 180 Инструкция по эксплуатации