Karcher IB 15/80 [57/92] Naudojimo nutraukimas
![Karcher IB 15/80 [57/92] Naudojimo nutraukimas](/views2/1008114/page57/bg39.png)
- 4
nustatykite į šią padėtį, kad
atblokuotumėte blokatorių.
Î Nustatykite sauso ledo dozavimo
reguliatorių.
Kai reguliatorius perstatomas iš
padėties „OFF“, įsižiebia kontrolinis
būklės indikatorius „Gerät ein“
(prietaisas įjungtas). Skalėje rodomos
sauso ledo sąnaudos kilogramais per
valandą (kg/h).
Î Ištraukite srovės slėgio reguliatorių ir
nustatykite srovės slėgį.
Î Vėl įspauskite srovės slėgio
reguliatorių.
Srovės slėgio manometras rodo
nustatytą slėgį. Nuo srovės slėgio
priklauso, kokiu greičiu sauso ledo
granulės purškiamos iš antgalio.
Pastaba
Kuo didesnis nustatytas srovės slėgis, tuo
intensyvesnis valymo poveikis.
몇 Įspėjimas
Nušalimo pavojus. Sauso ledo temperatūra
siekia -79 °C. Be apsauginių priemonių
nelieskite sauso ledo ir šaltų prietaisų dalių.
Dėvėkite apsaugines pirštines ir
apsauginius drabužius.
Î Atidarykite sauso ledo kameros dangtį.
Î Patikrinkite, ar sauso ledo kameroje
nėra pašalinių daiktų ir, jei yra, juos
pašalinkite.
Î Pripildykite į kamerą sauso ledo.
Atsargiai
Pavojus pažeisti prietaisą. Purškiamai
srovei gali būti naudojamos tik sauso ledo
granulės. Naudojant kitokias medžiagas
purškimui prarandama garantijos teisė.
Î Uždarykite sauso ledo kameros dangtį.
Pastaba
Siekdami išvengti gedimų dėl ištirpusių
sauso ledo granulių, prieš užpildydami
kamerą, pasistenkite sunaudoti visą
kameroje esantį ledą. Prieš ilgesnes darbo
pertraukas naudokite prietaisą, kol sauso
ledo kamera liks tuščia.
Î Techninės priežiūros darbus atlikite
kasdien prieš darbo pradžią (žr. skyrių
„Prieži
ūra ir aptarnavimas“).
Pavojus
Pavojus susižeisti lekiančiomis sauso ledo
granulėmis. Purkštuvo nenukreipkite į
žmones. Prieš naudodami prietaisą
pašalinkite iš naudojimo vietos pašalinius
asmenis ir neprileiskite jų naudodami
prietaisą (pvz., naudodami užtvarą).
Naudodami prietaisą, nelieskite antgalio
angos ar sauso ledo srovės.
Prieš atjungdami purškiamąją žarną nuo
purkštuvo, būtinai atjunkite suslėgto oro
tiekimą iš purkštuvo į žarną, pašalinkite
slėgį iš prietaiso ir ištraukite tinklo kištuką iš
lizdo.
Î Atitverkite darbo vietą ir užtikrinkite, kad
darbo metu ten nepatektų pašaliniai
asmenys.
Pavojus
Pavojus uždusti nuo anglies dvideginio.
Sauso ledo granulės sudarytos ir tvirto
anglies dioksido. Naudojant prietaisą,
darbo vietoje padidėja anglies dvideginio
koncentracija ore. Pakankamai vėdinkite
darbo vietą, jei reikia, naudokite įspėjamąją
įrangą. Didelės anglies dvideginio
koncentracijos ore požymiai:
– 3...5%: galvos skausmas, dažnas
kvėpavimas.
– 7...10%: galvos skausmas, pykinimas,
galimas sąmonės praradimas.
Atsiradus šiems požymiams, nedelsdami
išjunkite prietaisą ir išeikite į gryną orą ir
prieš pradėdami dirbti iš naujo pagerinkite
vėdinimą arba naudokite kvėpavimo
apsaugą.
Vadovaukitės sauso ledo gamintojo
saugos duomenų lapu.
몇 Įspėjimas
Saugokitės sveikatai pavojingų medžiagų.
Jei dirbant gali atsirasti sveikatai pavojingų
dulkių, prieš darbo pradžią imkitės reikiamų
saugos priemonių.
Pavojus
Sprogimo pavojus!
Nedirbinėkite vienu metu lengvųjų metalų ir
geležies sudėtyje turinčių dalių.
Jei pakaitomis apdirbami lengvieji metalai ir
geležies sudėtyje turinčios dalys, prieš
pradėdami apdirbti kitą medžiagą,
išvalykite darbo patalpą ir siurbimo įrenginį.
Î Dirbdami mažose patalpose,
užtikrinkite gerą vėdinimą, kad anglies
dvideginio koncentracija patalpoje
nepasiektų pavojingos ribos.
Î Valomą daiktą taip užfiksuokite ir
įžeminkite.
Î Naudokite apsauginius drabužius,
pirštines, gerai priglundančius
apsauginius akinius ir klausos organų
apsaugos priemones.
Î Įjunkite suslėgto oro tiekimą.
Î Pasukę atblokuokite avarinį išjungiklį.
Î Purkštuvo režimo reguliatoriumi
pasirinkite suslėgto oro pūtimo režimą
„1“ arba sauso ledo granulių purškimą
„2“.
Î
Pasirinkite saugią vietą stovėti ir
užtikrinkite tvirtą kūno laikyseną, kad
purkštuvo atatranka negalėtų Jūsų
išmušti iš pusiausvyros.
Î Delnu įspauskite apsauginę svirtelę.
Î Paspaudę purkštuvo spragtuką, įjunkite
sauso ledo srovę ir pradėkite valyti.
Atsargiai
Pavojus pažeisti dozatorių dėl purvo.
Purkšdami sauso ledo granules, laikykite
uždarytą sauso ledo granulių kamerą, kad į
ją nepatektų lekiantys nešvarumai.
Î Atleiskite purkštuvo spragtuką.
Î Paspauskite avarinį išjungiklį.
Sauso ledo dozatorius sustabdomas ir iš
antgalio nustojamas pūsti oras.
Î Sustabdykite suslėgto oro tiekimą.
Î Atblokuokite avarinį išjungiklį.
Î Sauso ledo dozatoriaus reguliatorių
pasukite į padėtį „OFF“.
Î Sauso ledo dozatoriaus reguliatoriumi
vėl nustatykite norimą reikšmę.
Î Atleiskite purkštuvo spragtuką.
Î Darbo pertraukų metų purkštuvą galite
laikyti ant prietaiso laikiklio.
Pastaba
Ilgesnių darbo pertraukų metu sausas
ledas gali ištirpti kameroje. Stenkitės
nedaryti ilgesnių 20 minučių darbo
pertraukų.
몇 Įspėjimas
Nušalimo pavojus. Sauso ledo temperatūra
siekia -79 °C. Be apsauginių priemonių
nelieskite sauso ledo ir šaltų prietaisų dalių.
Dėvėkite apsaugines pirštines ir
apsauginius drabužius.
Pavojus
Pavojus susižeisti lekiančiomis sauso ledo
granulėmis. Purkštuvo nenukreipkite į
žmones. Prieš naudodami prietaisą
pašalinkite iš naudojimo vietos pašalinius
asmenis ir neprileiskite jų naudodami
prietaisą (pvz., naudodami užtvarą).
Î Sauso ledo dozatoriaus reguliatorių
pasukite į padėtį „OFF“.
Î Ištuštinkite sauso ledo kamerą.
Î Sauso ledo dozatoriaus reguliatorių
pasukite į padėtį „ON“.
Î Delnu įspauskite apsauginę svirtelę.
Î Paspauskite purkštuvo spragtuką, kol iš
prietaiso bus pašalinti visi sauso ledo
likučiai.
Î Nutraukite suslėgto oro tiekimą.
Î Paspauskite purkštuvo slėginės srovės
spragtuką, kol iš prietaisas nebebus
veikiamas slėgio.
Î Paspauskite avarinį išjungiklį.
Î Atjunkite suslėgto oro tiekimą prietaisui.
Î Ištraukite prietaiso kištuką iš kištukinio
lizdo.
Pavojus
Nelaimingo atsitikimo pavojus dėl sauso
ledo likučių prietaise. Prieš
transportuodami prietaisą uždarose
transporto priemonėse, visiškai pašalinkite
iš prietaiso sausą ledą, kad apsaugotumėte
kartu važiuojančius asmenis nuo anglies
dvideginio poveikio.
Sauso oro pripildymas
Naudojimas
Avarinis išjungimas
Prietaiso įjungimas po to, kai buvo
paspaustas avarinis išjungiklis
Darbo nutraukimas
Naudojimo nutraukimas
Transportavimas
57LT
Содержание
- Ib 15 80 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Allmänna säkerhetsanvisningar 3
- Innehållsförteckning 3
- Miljöskydd 3
- Symboler i bruksanvisningen 3
- Symboler på anläggningen 3
- Säkerhetsanvisningar 3
- Aggregat 4
- Användningsområde 4
- Avstängning vid nödfall 4
- Funktion 4
- Föreskrifter och riktlinjer 4
- Idrifttagning 4
- Munstycken 4
- Reglage 4
- Strålanordning 4
- Säkerhetsanordningar 4
- Ändamålsenlig användning 4
- Ansluta till nätet 5
- Ansluta tryckluft 5
- Fylla på torris 5
- Handhavande 5
- Inställningar 5
- Avbryta driften 6
- Avstängning vid nödfall 6
- Förvaring 6
- Ibruktagning efter nödstopp 6
- Skötsel och underhåll 6
- Ta ur drift 6
- Transport 6
- Underhållsanvisningar 6
- Översikt aggregat 6
- Kontroller 7
- Tryckavlastning vid strömavbrott 7
- Underhållsarbeten 7
- Underhållsschema 7
- Åtgärder vid störningar 7
- Öppna aggregatet 7
- Tekniska data 9
- Tryckluftsbehov 9
- Ce försäkran 10
- Garanti 10
- Reservdelar 10
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 11
- Laitteistossa olevat symbolit 11
- Sisällysluettelo 11
- Turvaohjeet 11
- Yleiset turvaohjeet 11
- Ympäristönsuojelu 11
- Hallintalaitteet 12
- Kytkentä pois päältä hätätilantees sa 12
- Käyttötarkoitus 12
- Käyttöönotto 12
- Määräykset ja säädökset 12
- Ohjauspaneeli 12
- Ruiskuvarustus 12
- Toiminta 12
- Turvalaitteet 12
- Asetukset 13
- Käyttö 13
- Liittäminen sähköverkkoon 13
- Paineilman liittäminen 13
- Suuttimet 13
- Kuivajään lisääminen 14
- Kuljetus 14
- Kytkentä pois päältä hätätilantees sa 14
- Käyttö 14
- Käyttöönotto hätä seis toiminnon jälkeen 14
- Käytön keskeytys 14
- Käytön lopettaminen 14
- Huolto ja hoito 15
- Huolto ohjeet 15
- Huoltokaavio 15
- Huoltotoimenpiteet 15
- Laiteyhteenveto 15
- Laitteen avaaminen 15
- Säilytys 15
- Tarkastukset 15
- Häiriöapu 16
- Paineen poisto virransyötön katke tessa 16
- Paineilman kulutus 18
- Tekniset tiedot 18
- Ce todistus 19
- Varaosat 19
- Generelle sikkerhetsanvisninger 20
- Innholdsfortegnelse 20
- Miljøvern 20
- Sikkerhetsanvisninger 20
- Symboler i bruksanvisningen 20
- Symboler på anlegget 20
- Apparat 21
- Betjeningselementer 21
- Betjeningspanel 21
- Forskrifter og retningslinjer 21
- Forskriftsmessig bruk 21
- Funksjon 21
- Sikkerhetsinnretninger 21
- Slå av i nødsfall 21
- Stråleinnretning 21
- Ta i bruk 21
- Betjening 22
- Innstillinger 22
- Koble til trykkluft 22
- Strømtilkobling 22
- Fylle på tørris 23
- Opphold i arbeidet 23
- Slå av i nødsfall 23
- Stans av driften 23
- Start etter nødstopp 23
- Transport 23
- Apparatoversikt 24
- Kontroller 24
- Lagring 24
- Vedliekhold og stell 24
- Vedlikeholdsarbeider 24
- Vedlikeholdsinformasjoner 24
- Vedlikeholdsplan 24
- Åpne apparatet 24
- Feilretting 25
- Trykkavlasting ved strømbrudd 25
- Tekniske data 26
- Trykkluftbehov 26
- Ce erklæring 27
- Garanti 27
- Reservedeler 27
- Generelle sikkerhedsanvisninger 28
- Indholdsfortegnelse 28
- Miljøbeskyttelse 28
- Sikkerhedsanvisninger 28
- Symboler på maskinen 28
- Symbolerne i driftsvejledningen 28
- Bestemmelsesmæssig an vendelse 29
- Betjeningselementer 29
- Betjeningsfelt 29
- Forskrifter og direktiver 29
- Funktion 29
- Ibrugtagning 29
- Maskine 29
- Sikkerhedsanordninger 29
- Slukke i nødstilfælde 29
- Stråleindretning 29
- Betjening 30
- Indstillinger 30
- Mundstykker 30
- Tilslutning til strømforsyningen 30
- Tilslutte trykluft 30
- Afbrydelse af driften 31
- Idriftsættelse efter nødstop 31
- Påfyldning af tøris 31
- Slukke i nødstilfælde 31
- Transport 31
- Ud af drifttagning 31
- Kontroller 32
- Opbevaring 32
- Oversigt over maskinen 32
- Service og vedligeholdelse 32
- Vedligeholdelsesanvisninger 32
- Vedligeholdelsesarbejder 32
- Vedligeholdelsesskema 32
- Åbne maskinen 32
- Hjælp ved fejl 33
- Trykaflastning ved strømsvigt 33
- Tekniske data 34
- Trykluftbehov 34
- Garanti 35
- Overensstemmelseserklæ ring 35
- Reservedele 35
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid 36
- Keskkonnakaitse 36
- Ohutusalased märkused 36
- Seadmel olevad sümbolid 36
- Sisukord 36
- Üldised ohutusnõuded 36
- Eeskirjad ja suunised 37
- Funktsioon 37
- Joaseadis 37
- Juhtpaneel 37
- Kasutuselevõtt 37
- Ohutusseadised 37
- Sihipärane kasutamine 37
- Teeninduselemendid 37
- Väljalülitamine avariiolukorras 37
- Düüsid 38
- Elektrivõrku ühendamine 38
- Suruõhu ühendus 38
- Kasutuselevõtt pärast avariiseiskamist 39
- Kasutuselt võtmine 39
- Kuivjää lisamine 39
- Käitamine 39
- Käsitsemine 39
- Seadistused 39
- Töö katkestamine 39
- Väljalülitamine avariiolukorras 39
- Hoiulepanek 40
- Hooldusjuhised 40
- Hooldusplaan 40
- Hooldustööd 40
- Kontrollid 40
- Seadme avamine 40
- Tehnohooldus ja korrashoid 40
- Transport 40
- Ülevaade seadmest 40
- Abi häirete korral 41
- Rõhu alandamine voolukatkestuse korral 41
- Suruõhu vajadus 43
- Tehnilised andmed 43
- Ce vastavusdeklaratsioon 44
- Garantii 44
- Varuosad 44
- Drošības norādījumi 45
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 45
- Satura rādītājs 45
- Uz iekārtas attēlotie simboli 45
- Vides aizsardzība 45
- Vispārējie drošības tehnikas noteikumi 45
- Aparāts 46
- Darbība 46
- Drošības iekārtas 46
- Ekspluatācijas uzsākšana 46
- Izslēgšana avārijas gadījumā 46
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 46
- Priekšraksti un direktīvas 46
- Strūklas ierīce 46
- Vadības elementi 46
- Vadības panelis 46
- Pieslēgšana elektrotīklam 47
- Saspiesta gaisa pieslēgšana 47
- Sprauslas 47
- Apkalpošana 48
- Darba pārtraukšana 48
- Ekspluatācija 48
- Ekspluatācijas atsākšana pēc avārijas apturēšanas 48
- Ekspluatācijas pārtraukšana 48
- Iestatījumi 48
- Izslēgšana avārijas gadījumā 48
- Sausā ledus uzpildīšana 48
- Aparāta atvēršana 49
- Aparāta pārskats 49
- Apkope un kopšana 49
- Apkopes darbi 49
- Apkopes grafiks 49
- Glabāšana 49
- Norādījumi par apkopi 49
- Transportēšana 49
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 50
- Pārbaudes 50
- Spiediena samazināšanās strāvas padeves pārtraukuma gadījumā 50
- Nepieciešamais saspiestais gaiss 52
- Tehniskie dati 52
- Ce deklarācija 53
- Garantija 53
- Rezerves daļas 53
- Aplinkos apsauga 54
- Bendrieji saugos reikalavimai 54
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 54
- Saugos reikalavimai 54
- Turinys 54
- Įrenginio ženklai 54
- Avarinis išjungimas 55
- Naudojimas pagal paskirtį 55
- Naudojimo pradžia 55
- Prietaisas 55
- Purškiamasis įrenginys 55
- Saugos įranga 55
- Teisės aktai ir direktyvos 55
- Valdymo elementai 55
- Valdymo plotas 55
- Veikimas 55
- Antgaliai 56
- Nuostatos 56
- Suslėgto oro tiekimo prijungimas 56
- Valdymas 56
- Įjunkite prietaisą į elektros tinklą 56
- Avarinis išjungimas 57
- Darbo nutraukimas 57
- Naudojimas 57
- Naudojimo nutraukimas 57
- Prietaiso įjungimas po to kai buvo paspaustas avarinis išjungiklis 57
- Sauso oro pripildymas 57
- Transportavimas 57
- Aptarnavimo darbai 58
- Aptarnavimo planas 58
- Laikymas 58
- Pastabos dėl priežiūros 58
- Prietaiso atidarymas 58
- Prietaiso vaizdas 58
- Priežiūra ir aptarnavimas 58
- Pagalba gedimų atveju 59
- Patikros 59
- Slėgio sumažėjimas nutrūkus elektros energijos tiekimui 59
- Suslėgto oro poreikis 61
- Techniniai duomenys 61
- Atsarginės dalys 62
- Ce deklaracija 62
- Garantija 62
- Защита окружающей среды 63
- Оглавление 63
- Символы в руководстве по эксплуатации 63
- Символы на установке 63
- Указания по технике безопасности 63
- Аппарат 64
- Выключение в случае возникновения аварийной ситуации 64
- Защитные устройства 64
- Использование по назначению 64
- Назначение 64
- Общие сведения по технике безопасности 64
- Предписания и директивы 64
- Элементы управления 64
- Начало работы 65
- Панель управления 65
- Подключить сжатый воздух 65
- Струйное устройство 65
- Форсунки 65
- Заполнить сухой лед 66
- Настройки 66
- Подключение к электросети 66
- Управление 66
- Эксплуатация прибора 66
- Вывод из эксплуатации 67
- Выключение в случае возникновения аварийной ситуации 67
- Начало работы после аварийного отключения 67
- Обзор аппарата 67
- Перерыв в работе 67
- Техническое обслуживание и уход 67
- Транспортировка 67
- Указания по техническому обслуживанию 67
- Хранение 67
- Открыть аппарат 68
- План технического обслуживания 68
- Помощь в случае неполадок 68
- Проверки 68
- Работы по техническому обслуживанию 68
- Снижение давления в случае отключения электроэнергии 69
- Потребность в сжатом воздухе 70
- Технические данные 70
- Гарантия 71
- Запасные части 71
- Заявление о соответствии требованиям се 71
- Захист навколишнього середовища 72
- Знаки на пристрої 72
- Знаки у посібнику 72
- Перелік 72
- Правила безпеки 72
- Інструкції та директиви 73
- Виключення у надзвичайному випадку 73
- Елементи керування 73
- Загальні вказівки щодо безпеки 73
- Захисні пристрої 73
- Правильне застосування 73
- Призначення 73
- Пристрій 73
- Введення в експлуатацію 74
- Панель управління 74
- Підключити стиснене повітря 74
- Розпилювач 74
- Сопла 74
- Експлуатація 75
- Насипати сухий лід 75
- Підключити до електромережі 75
- Установки 75
- Виключення у надзвичайному випадку 76
- Вказівки щодо профілактичного ремонту 76
- Запуск після аварійного вимкнення 76
- Зберігання 76
- Зняття з експлуатації 76
- Огляд приладу 76
- Припинити експлуатацію 76
- Технічне обслуговування й догляд 76
- Транспортування 76
- Відкрити прилад 77
- Допомога у випадку неполадок 77
- Зниження тиску в разі відключення електроенергії 77
- Перевірки 77
- План техогляду 77
- Профілактичні роботи 77
- Потреба в стисненому повітрі 79
- Технічні характеристики 79
- Гарантія 80
- Запасні частини 80
- Заява про відповідність вимогам ce 80
- Ochrona środowiska 81
- Spis treści 81
- Symbole na urządzeniu 81
- Symbole w instrukcji obsługi 81
- Wskazówki bezpieczeństwa 81
- Elementy obsługi 82
- Funkcja 82
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 82
- Przepisy i dyrektywy 82
- Urządzenie 82
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 82
- Wyłączanie podczas awarii 82
- Zabezpieczenia 82
- Podłączanie powietrza sprężonego 83
- Pole obsługi 83
- Uruchamianie 83
- Urządzenie natryskowe 83
- Działanie 84
- Obsługa 84
- Podłączanie urządzenia do zasilania sieciowego 84
- Ustawienia 84
- Uzupełnianie suchego lodu 84
- Dogląd i pielęgnacja 85
- Plan konserwacji 85
- Przechowywanie 85
- Przegląd urządzenia 85
- Przerwanie pracy 85
- Transport 85
- Uruchomienie po wyłączeniu awaryjnym 85
- Wskazówki dotyczące konserwacji 85
- Wyłączanie podczas awarii 85
- Wyłączenie z ruchu 85
- Badania 86
- Otwieranie urządzenia 86
- Prace konserwacyjne 86
- Redukcja ciśnienia przy przerwie w dopływie prądu 86
- Usuwanie usterek 86
- Dane techniczne 88
- Zapotrzebowanie na sprężone powietrze 88
- Części zamienne 89
- Deklaracja ue 89
- Gwarancja 89
Похожие устройства
- Panasonic RX-ES23 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA43T350 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P5000DVD Инструкция по эксплуатации
- Pioneer AVH-P4200DVD Инструкция по эксплуатации
- M-Audio IE-30 Инструкция по эксплуатации
- Калибр КРП-1,5/0,6 ВБ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 205 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IB 7/40 Advanced Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA42R450E Инструкция по эксплуатации
- Калибр КРП-0,8/0,12 ВБ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- M-Audio IE-40 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 203 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HEA 33B550 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IB 7/40 Classic Инструкция по эксплуатации
- Калибр ПД-6,3/114Р+ ПРОФИ Инструкция по эксплуатации
- M-Audio MICROTRACK II Инструкция по эксплуатации
- Panasonic RX-DT55 Инструкция по эксплуатации
- Karcher IP 55 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HMT 85ML63 Инструкция по эксплуатации
- Sennheiser HD 180 Инструкция по эксплуатации