Hitachi WH14DCL [60/88] Romàna
![Hitachi WH14DCL [60/88] Romàna](/views2/1081147/page60/bg3c.png)
Содержание
- Cordless angle impact driver akku winkelschlagschrauber голлако крои отiко катоав1б1 цпатарюа kitowa zakr tarka udarowa bateryjna akkus sarok ütvecsavarozo akku ühlovy räzovy srouboväk akülü darbeli köse vidalama surubelnitä cu impact unghiularä cu acumulator äkumulatorski kotni udarni vijacnik аккумуляторный ударный угловой шуруповёрт 1
- Hitachi kokî 1
- Hitachi________________ 1
- Wh 14dcl 1
- Avertisment 5
- Figyelem 5
- Opozorilo 5
- Ostrzezenie 5
- Simboli 5
- Simboluri 5
- Simgeler 5
- Symboly aupozorneni 5
- Warning 5
- Предупреждение 5
- English 6
- General power tool safety warnings 6
- Caution on lithium ion battery 7
- English 7
- Precautions for cordless angle impact driver 7
- Applications 8
- Battery removal installation 8
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Charging 9
- English 9
- English 10
- How to use 10
- Prior to operation 10
- English 11
- Guarantee 11
- Maintenance and inspection 11
- Operational cautions 11
- English 12
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Vorsichtsmassnahmen für den akku winkelschlagschrauber 14
- Deutsch 15
- Technische daten 15
- Warnung zum lithium ionen akku 15
- Deutsch 16
- Herausnehmen einsetzen der batterie 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Standardzubehor 16
- Verwendung 16
- Anwendung 17
- Deutsch 17
- Vor inbetriebnahme 17
- Deutsch 18
- Vorsichtsmassregeln zur verwendung 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Wartung und inspektion 19
- Deutsch 20
- Eààqviká 21
- Tenikes пр0е1д0п01неее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy__________________ 21
- Прохохн 21
- Eààqviká 22
- Профулакика метра па to toniako kpoyztiko кат2ав1д1 мпатар1ае 22
- Профуланн 22
- Eaaqvikd 23
- Iipoioxh ithn miiatapia ionton ai0ioy 23
- Texnika xapakthpiitika 23
- A0aipesh kai tonooethsh mpatapias 24
- Doptish 24
- Eoapmores 24
- Eààqviká 24
- Kanonika eeapthmata 24
- Npoaipetika eeapthmata nuaoúvtai çsxcopiqtá 24
- Eààqviká 25
- Nm na to xphsimonolhsete 25
- Npin th aeitoypria 25
- Eààqviká 26
- Shmeia проеохне ката тн леиоурпа 26
- Hzhajj3 27
- Z0xj3v3 iw hzhdhlnaz 27
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 29
- Ostrzezenie 29
- Polski 29
- Polski 30
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu katowej zakr tarki udarowej bateryjnej 30
- Polski 31
- Uwagi dotyczace akumulatora li ion 31
- Dodatkowe wyposazenie do nabyda oddzielnie 32
- Ladowanie 32
- Polski 32
- Standardowe wyposazenie i przystawki 32
- Wymagania techniczne 32
- Wymontowanie i montaz akumulatora 32
- Zastosowanie 32
- Jak uzywac 33
- Polski 33
- Przed rozpoczçciem pracy 33
- Polski 34
- Srodki ostroznosci podczas pracy z urzadzeniem 34
- Gwarancja 35
- Konserwacja i inspekcja 35
- Polski 35
- Polski 36
- Magyar 37
- Szerszâmgépekre vonatkozô âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 37
- Az akkus sarok ütvecsvarozó gépre vonatkozó biztonsági elóírások 38
- Figyelmeztetés a lítiumion akkumulátorral kapcsolatosan 38
- Magyar 38
- Magyar 39
- Müszaki adatok 39
- Opc1onâlis tartozékok külön beszerezhetôk 39
- Standard tartozékok 39
- Alkalmazások tóltés 40
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 40
- Magyar 40
- A készülék használata 41
- Magyar 41
- Az üzemeltetésre vonatkozó figyelmeztetések 42
- Karbantartás és ellenõrzés 42
- Magyar 42
- G arancia 43
- Magyar 43
- Cestina 44
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 44
- Bezpecnostní opatrenì pro akku úhlovy rázovy sroubovák 45
- Cestina 45
- Upozornéní pro lithium ionové baterie 45
- Cestina 46
- Dalsì prìslusenstvi prodévé se zvlé f 46
- Parametry 46
- Pouzitì 46
- Standardnì prìslusenstvi 46
- Cestina 47
- Nabíjení 47
- Vyjmutí vyména akumulâtoru 47
- Cestina 48
- Pouzití 48
- Pred pouzitím 48
- Cestina 49
- Kontrola 49
- Pokyny k provozu 49
- Záruka 49
- Údrzb 49
- Cestina 50
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 51
- Türkte 51
- Akülü darbelì köse vìdalama qín önlemler 52
- Lityum ion pille ilgili uyari 52
- Türkte 52
- Standart aksesuarlar 53
- Stege bagli aksesuarlar aynca satilir 53
- Teknik özellikler 53
- Türkte 53
- Uygulamalar 53
- Bataryanin qikarilmasi takilmasi 54
- Sarj slemí 54
- Türkqe 54
- Kullanim 0ncesínde 55
- Nasil kullanilir 55
- Türkçe 55
- Bakim ve ínceleme 56
- Garantì 56
- Iklíkler 56
- Qalismayla lgílí ónlemler 56
- Türkçe 56
- Türkte 57
- Avertisment 58
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_______________________________ 58
- Romàna 58
- Precautii privind surubelnita cu impact unghiulara cu acumulator 59
- Precautii referitoare la acumulatorul litiu ion 59
- Romàna 59
- Romàna 60
- Specificati 60
- Accesorii optionale se vànd separat 61
- Accesorii standard 61
- Incarcare 61
- Romàna 61
- Scoaterea montarea acumulatorului 61
- Utiuzàri 61
- Modul de utilizare 62
- Romàna 62
- Înainte de utilizare 62
- Precautii în utilizare 63
- Romàna 63
- Garantie 64
- Ntretinere l verificare 64
- Romàna 64
- Avertisment 65
- Romàna 65
- A delovno mesto mora bit disto in dobro osvetljeno 66
- A elektridnega orodja ne preobremenjujte za 66
- A ostanite zbrani pazite kaj delate in delajte po 66
- A vtiói elektridnega orodja morajo ustrezati vtiónici 66
- B elektridnega orodja ni dovoljeno uporabiti de s 66
- B elektridnega orodja ni dovoljeno uporabljati v 66
- B prepreóite stik z ozemljenimi povrsinami kot so 66
- B uporabljajte osebno zaéditno opremo za délo si 66
- C elektridnega orodja ni dovoljeno izpostavljati na 66
- C preden orodje predelate spremenite prikljudke ali 66
- C prepredite nezelen zagon preden stroj povezete 66
- C prepreóite dostop otrokom in drugim v delovno 66
- Cevi radiatorji pedi in hladilniki 66
- D elektridno orodje shranite izven dosega otrok in 66
- D ne zlorabljajte prikljudne vrvice prikljudne vrvice 66
- D preden elektridno orodje vkljudite odstranite vse 66
- Delov in zbiralnikov slednje povezite in pravilno uporabljajte 66
- Dez ali v mokre pogoje 66
- E elektridno orodje vzdrzujte pregledujte de je 66
- E ne presegajte ves das trdno stojte in vzdrzujte 66
- E za uporabo elektridnega orodja na prostem 66
- Eksplozivnih okoljih na primer v blizini vnetljivih tekoóin plinov ali prahu 66
- Elektrióna varnost 66
- F rezalno orodje mora biti ostro in disto 66
- F ustrezno se oblecite za délo si nadenite tesna 66
- F óe je délo z elektridnim orodjem v vlaznem okolju 66
- G ce so na voljo naprave za povezavo odprasevalnih 66
- G elektridno orodje prikljudke in svedre ipd 66
- Izbrano délo uporabite ustrezno elektridno orodje 66
- Na omrezni vir in ali akumulatorski sklop preden ga dvignete ali prenesete stikalo obvezno prestavite v polozaj izklopa na off 66
- Nastavitvene kljude 66
- Ne dovolite upravljati orodja osebam ki orodja ne poznajo in ki niso prebrale navodil 66
- Neizbezno uporabite napajanje ki je zadditeno s stikalom za diferendni tok rcd 66
- Neporavnano de premidni deli zavirajo de so deli polomljeni in druge pogoje ki lahko vplivajo na delovanje elektridnega orodja poékodovano elektridno orodje je treba pred uporabo popraviti 66
- Ni dovoljeno uporabljati za prenaéanje vledenje in izklapljanje elektridnega orodja prikljudne vrvice ne izpostavljajte na vrodino olje ostre robove in premidne dele 66
- Obladila in snemite nakit z lasmi obladili in rokavicami ne posegajte med premidne dele 66
- Obmodje vkljudenega elektridnega stroja 66
- Obvezno nadenite zaédito za odi 66
- Orodje shranite iztaknite vtid iz omreznega vira in ali baterijski sklop z elektridnega orodja 66
- Osebna varnost 66
- Pameti elektridnega orodja ni dovoljeno uporabljati de ste utrujeni ali pod vplivom mamil alkohola ali zdravil 66
- Preberite vas varnostna opozorila in navodila 66
- Prikljudite podaljáek ki je izdelan za takáno uporabo 66
- Ravnotezje 66
- Slovenscina 66
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 66
- Stikalom orodja ne morete vkljuditi in izkljuditi 66
- Uporaba in vzdrzevanje elektridnega orodja 66
- Uporabljajte v skladu s temi navodili pri demer upoétevajte pogoje déla in izbrane naloge 66
- Varnost na delovnem mestu 66
- Vsa opozorila in navodila shranite 66
- Vtida ni dovoljeno kakor koli spreminjati za povezavo ozemljenega elektridnega orodja ni dovoljeno uporabiti vmesnih vtidev 66
- A elektridno orodje lahko servisira ie usposobljen 67
- A polnite samo s polnilnikom ki ga je doloèil 67
- B elektridna orodja uporabljajte samo s posebej 67
- C ko baterije ne uporabljate jo drzite vstran od 67
- D med zlorabo lahko tekodina pritece iz baterije 67
- Delavec ki mora uporabljati enake nadomestne dele 67
- Izgobajte se stiku z njo ce sludajno pride do stika takoj oprati z vodo ce tekodina pride v stik 67
- Kovinskih predmetov kot so sponke kovanci kljudi zeblji vijaki ter drugi manjdi kovinski predmeti ki lahko povezejo en terminal z drugim 67
- Narejenimi baterijami 67
- Odmi posdite dodatno zdravnisko pomod 67
- Opozorilo 67
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 67
- Proizvajaiec 67
- Servis 67
- Slovenscina 67
- Uporaba orodja baterija in vzdrzevanje 67
- Varnostni ukrep prepreóite dostop otrokom in nemodnim osebam orodje ki ga ne uporabljate sbranile izven dosega otrok in nemodnih oseb 67
- Varnostni ukrepi za akumulatorski kotni udarni vijacnik 67
- Baterijo nameslite na elektridno orodje ali jo sbranile 68
- Elektridno prevodnih odrezkov zebljev jeklenih zie bakrenih zie in drugih zie 68
- Elektriõno orodje 68
- Namesdanje baterije 68
- Napajalni kabel polnilnika vkjudive v vtidnico 68
- Odstranjevanje baterije 68
- Odstranjevanje namescanje baterije 68
- Opcijski dodatki prodajani loceno 68
- Opozorilo 68
- Polnilnik 68
- Polnjenje 68
- Skici 1 68
- Skici 3 4 68
- Skico 2 68
- Slovenscina 68
- Specifikacije 68
- Standardni dodatki 68
- Tako da jo dobro pritisnete v baterijski pokrov odprtine za zradenje se morejo prekriti s tem prepredite nevarnost kratkih stikov glej skico 1 68
- Uporabe 68
- V dkatlo za shranjevanje ni dovoljeno odioziti 68
- Vstavite baterijo v polnilnik 68
- Izkljudite napetostni kabel polnilnika iz vtidnice 5 trdno primite polnilnik in izvlecite baterijo opomba 69
- Kako dalj dasa uporabljati baterije 69
- Namesdanje svedra 69
- Opomba 69
- Polnjenje 69
- Pred uporabo 69
- Pripravljanje in preverjanje delovnega okolja 69
- Skico 5 69
- Slovenscina 69
- Tabela 69
- Tabela 1 69
- Tabeli 69
- Tabeli 3 69
- Tabulka 2 69
- Uporaba 69
- Opozorila pri delu 70
- Slovenscina 70
- Garancua 71
- Informacije о hrupu in vibracijah 71
- Odistite zunanjost 71
- Pod udarom 71
- Pomembno obvestilo v zvezi z akumulatorskimi baterijami za akumulatorsko orodje hitachi 71
- Pregled izvijalnega svedra 71
- Pregled montaznih vijakov 71
- Preverite navor zatesnitve 71
- Seznam servisnih delov pozor 71
- Shranjevanje 71
- Slovenscina 71
- Spremembe 71
- Uporabite navor zatesnitve ki je primeren za somik 71
- Uporabite primeren as zavijanja za vijak 71
- Vzdrzevanje in pregledi 71
- Vzdrzevanje motorja 71
- О po mba 71
- Opozorilo 72
- Slovenscina 72
- А будьте готовы к неожиданным ситуациям 73
- А поддерживайте чистоту и хорошее освещение 73
- А предупреждение прочтите все правила безопасности и инструкции 73
- А сетевые вилки электроинструментов должны 73
- Б правильно обращайтесь со шнуром никогда 73
- Б снимите все регулировочные или гаечные 73
- Безопасность на рабочем месте 73
- Взрывоопасных окружающих условиях 73
- Влажной среде используйте устройство 73
- Внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента не используйте электроинструмент когда вы устали или находитесь под влиянием 73
- Двигателя убедитесь в том что выключатель находится в положении выключения перед подниманием переноской или 73
- Действию воды или влаги 73
- Е не теряйте устойчивость все время имейте 73
- Е при эксплуатации электроинструмента вне 73
- Защитного отключения псп источника 73
- Защиты всегда надевайте средства защиты глаз 73
- Ключи перед включением электроинструмента 73
- Личная безопасность 73
- На рабочем месте 73
- Надевайте просторную одежду или 73
- Например в непосредственной близости огнеопасных жидкостей горючих газов или легковоспламеняющейся пыли 73
- Наркотиков алкоголя или лекарственных препаратов 73
- Не переносите электроинструмент взявшись за шнур не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения 73
- О одевайтесь надлежащим образом не 73
- О при эксплуатации электроинструмента во 73
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 73
- Одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей 73
- Переходники с заземленными замкнутыми на землю электроинструментами 73
- Питания 73
- Поверхностям например к трубопроводам радиаторам кухонным плитам и 73
- Подсоединением к сетевой розетке и или портативному батарейному источнику питания 73
- Помещений используйте удлинительный 73
- Расстоянии во время эксплуатации 73
- Русский 73
- С держите детей и наблюдающих на безопасном 73
- С избегайте непреднамеренного включения 73
- С не подвергайте электроинструменты 73
- Соответствовать сетевой розетке никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом не используйте никакие адаптерные 73
- Сохраняйте все правила и инструкции на будущее 73
- Точку опоры и сохраняйте равновесие 73
- Холодильникам 73
- Шнур предназначенный для использования вне помещения 73
- Ь используйте индивидуальные средства 73
- Ь не используйте электроинструменты во 73
- Ь не прикасайтесь телом к заземленным 73
- Электробезопасность 73
- Электроинструмента 73
- Электроинструмента от сетевой розетки располагайте шнур подальше от источников тепла нефтепродуктов предметов с острыми кромками и движущихся деталей 73
- Ювелирные изделия держите волосы 73
- А обслуживание вашего электроинструмента 74
- А проводите перезарядку только с помощью 74
- Б при очень неблагоприятных условиях из 74
- Б храните неиспользуемые электроинструменты 74
- Батареи может вытекать жидкость избегайте контакта с нею при контакте с жидкостью промойте водой при попадании в глаза обратитесь к врачу 74
- Батарей 74
- В недоступном для детей месте и не разрешайте людям не знающим как 74
- Д если предусмотрены устройства для 74
- Д используйте электроинструмент 74
- Должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с 74
- Е содержите электроинструменты в 74
- Зарядного устройства предусмотренного 74
- Заточенными и чистыми 74
- Использование и хранение батареи 74
- Использованием только идентичных запасных частей 74
- Используйте надлежащий для вашего 74
- Исправности проверьте нет ли несоосности или заедания движущихся частей 74
- Источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой либо из регулировок перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов 74
- Мера предосторожности держите подальше от детей и немощных людей если инструменты не используются их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте 74
- Меры предосторожности для аккумуляторного ударного углового шуруповёрта_________________ 74
- Металлические предметы которые могут соединить два выхода 74
- Неисправным выключателем если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент 74
- О содержите режущие инструменты остро 74
- Обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство работать с электроинструментом 74
- Обслуживание 74
- Питания и или портативный батарейный 74
- Повреждения деталей или какого либо другого обстоятельства которое может повлиять на функционирование электроинструментов при наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией 74
- Применения электроинструмент 74
- Принадлежности насадки и т п в 74
- Принимая во внимание условия и объем выполняемой работы 74
- Присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли убедитесь в том что они присоединены и используются надлежащим образом 74
- Производителем 74
- Русский 74
- С когда комплект батарей не используется 74
- С отсоедините штепсельную вилку от источника 74
- Соответствии с данным руководством 74
- Храните его подальше от металлических предметов таких как скрепки монеты ключи гвозди болты или другие мелкие 74
- Чётко предусмотренными комплектами 74
- Ь используйте электроинструмент только с 74
- Ь не используйте электроинструмент с 74
- Эксплуатация и обслуживание 74
- Электроинструментов а не перегружайте электроинструмент 74
- Меры предосторожности при обращении с ионно литиевой аккумуляторной батареей 75
- Осторожно 75
- Предупреждение 75
- Русский 75
- Батарею в электроинструмент или при 76
- Вставьте батарею в зарядное устройство 76
- Дополнительные принадлежности приобретаются отдельно 76
- Зарядка 76
- Зарядное устройство 76
- О во избежание короткого замыкания установите 76
- О не храните проводящую стружку гвозди 76
- Области применения 76
- Осторожно 76
- Отсутствии вентиляционных отверстий храните её в упаковке см рис 1 76
- Питания с помощью силового кабеля 76
- Подключинте зарядное устройство к розетке сети 76
- Предупреждение 76
- Рис 2 76
- Русский 76
- См рис 1 76
- См рис 3 4 76
- См таблицу 1 76
- Снятие батареи 76
- Снятие установка батареи 76
- Стальную или другую проволоку в одной упаковке с инструментом 76
- Стандартные принадлежности 76
- Технические характеристики 76
- Установка батареи 76
- Электроинструмент 76
- Вытащите батарею 77
- Как продлить срок службы батарей 77
- Крепко возьмитесь за зарядное устройство и 77
- Осторожно 77
- От сетевой розетки 77
- Отсоедините шнур питания зарядного устройства 77
- Примечание 77
- Русский 77
- Таблица 77
- Таблице 77
- Таблице 1 77
- Таблице 3 77
- Внимание 78
- Затягивание и ослабление винтов 78
- Обеспечение и профилактический контроль 78
- Осторожно 78
- Перед началом работы 78
- Практическое применение 78
- Примечание 78
- Проверьте и убедитесь в том что батарея 78
- Проверьте направление вращения 78
- Рис 5 78
- Русский 78
- См рис 6 78
- Удаление насадки 78
- Условий эксплуатации 78
- Установка насадки 78
- Установлена правильно 78
- Функционирование пускового переключателя внимание 78
- Болта при ударном воздействии 79
- Винта 79
- Выключателя регулятора скорости 79
- Информация об индикаторе заряда батареи 79
- Используйте необходимое время для затягивания 79
- Меры предосторожности при эксплуатации 79
- Осмотр насадки шуруповерта 79
- Примечание 79
- Проверьте крутящий момент 79
- Работа при крутящем моменте необходимом для 79
- Работы 79
- Рис 8 79
- Русский 79
- Состояние выключения после непрерывной 79
- Таблица 4 79
- Таблице 4 79
- Техническое обслуживание и осмотр 79
- Беспроводных электроинструментов hitachi 80
- Важная информация о батареях для 80
- Гарантия 80
- Замечание 80
- Информация касающаяся создаваемого шума и вибрации 80
- Наружная очистка 80
- Обслуживание двигателя 80
- Осмотр крепежных винтов 80
- Порядок записей по техобслуживанию осторожно 80
- Предупреждение 80
- Примечание 80
- Русский 80
- Хранение 80
- Certificat de garantie 83
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 83
- Garantieschein garanti sertifikasi 83
- Guarantee certificate zârucni ust 83
- Gwarancja garancijsko potrdilo 83
- Nistonoihtiko erryhzhz 83
- Hitachi 84
- Hitachi koki 84
- Hitachi power tools czech s r o 87
- Hitachi power tools hungary kit 87
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 87
- Hitachi power tools polska sp z o o 87
- Hitachi power tools romania 87
- Hitachi power tools österreich gmbh 87
- Ab uygunluk beyani 88
- Clonshaugh business technology park dublin 17 ireland 88
- Deutsch 88
- Ec declaration of conformity 88
- English 88
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 88
- Head office in japan 88
- Hitachi koki co ltd 88
- Hitachi koki europe ltd 88
- Hitachi power tools europe gmbh 88
- K kato board director 88
- Printed in china 88
- Representative office in europe 88
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 88
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 88
- Technical file at 88
- Turkge 88
Похожие устройства
- Hitachi WH14DSAL Инструкция по эксплуатации
- LG HB-201JE Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH14DSL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DBDL Инструкция по эксплуатации
- Sony CECH-4008A 12GB+Книга закл+Wonderbook+Move/Camera Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WH18DSL Инструкция по эксплуатации
- Microsoft 4GB S4G-00176 / Kinect / Nike+ Kinect Training Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WM14DBL Инструкция по эксплуатации
- LG 60 PM970S Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DBDL Инструкция по эксплуатации
- LG 55 LM620T Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14DSL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MC903RP/A 32G Pink Инструкция по эксплуатации
- LG HB-1002CJ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR18DBDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch MD717RP/A 32G Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR18DL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD477QB/A 16G Blue Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG14DSDL Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano MD478QB/A 16G Green Инструкция по эксплуатации
Romàna 2 ìn situatia suprasolicitärii aparatului motorui se poate opri ìn aceastã situa ie eliberati comutatorul çi indepärtaji cauza suprasolicitärii Dupã aceasta putefi foiosi din nou aparatul 3 ín situa ia supraîncàlzirii acumulatorului ín timpul lucrului alimentarea aparatului de la acumulator se poate íntrerupe ín aceastã situatie íncetati sã mai utilizati acumulatorul çi lãsaji l sã se rãceascã Dupa aceasta ÎI puteti utiliza din nou Mai mult vã rugãm sã acordati aten ti e urmãtoarelor avertismente çi indicati privind precau ia AVERTISMENT Pentru a ímpiedica aparitia la acumulator a scurgerilor generãrii de caldura emisiilor de fum exploziei çi aprinderii vã rugãm sã respecta urmãtoarele mãsuri de precau ie 1 Asigura i vã cã pe acumulator nu se stränge çpan pilitura çi niel praf O In timpul lucrului asigura i vã cã pe acumulator nu cade çpan piliturã çi niel praf O Asigura i vã cã çpanul pilitura çi praful care cad pe seula electrica ín timpul lucrului nu se sträng pe acumulator O Nu depozitati un acumulator nefolosit íntr un loc expus la çpan piliturã çi la praf O ínainte de a depozita un acumulator índepãrta i de pe acesta tóate urmele de çpan piliturã çi de praf çi nu depozitati acumulatorul ímpreunã cu piese metalice çuruburi cuie etc 2 Nu gãuriji acumulatorul cu obiecte ascutite cum ar fi cuiele nu ÎI lovifi cu ciocanul nu cãicaji pe el nu ÎI arunca i çi nu ÎI supuneji unor çocuri fizice puternice 3 Nu utilizafi un acumulator care pare détériorât sau care este deformat 4 Nu folosi i acumulatorul cu polaritatea inversatä 5 Nu il conecta direct la sursele de energie electrica sau la brichetele electrice ale maçinilor 6 Nu foiosi acumulatorul în alte scopuri decât cele indicate 7 în cazul în care acumulatorul nu se încarcâ dupã trecerea timpului de încârcare specificai încetaji imediat sã ÎI mai încârca i 8 Nu expuneÇi acumulatorul la temperaturi sau presiuni ridicale de exemplu nu il introduce intr un cuptor cu microunde intr un uscàtor sau intr un container presurizat 9 Tine i I departe de flacãrã imediat ce observaji scurgeri sau mirosuri neplacute 10 Nu il foiosi in locuri in care se genereazã o putemicã electricitate statica 11 in cazul in care observa la acumulator scurgeri mirosuri neplacute generare de cãldurã decolorãri sau deformàri scoate i l imediat din echipament sau din incãrcãtor çi incetaji sã il mai utilizafi PRECAUflE 1 in cazul in care lichidul ce se scurge din acumulator intra in contact cu ochii nu va frecaji la ochi çi spãla i i bine cu apã proaspãtã curata cum ar fi apa de la robinet çi consulta imediat un medie in cazul in care nu face tratament lichidul poate provoca probleme oculare 2 In cazul in care lichidul se scurge pe piele sau pe haine imediat spãla i bine cu apã proaspãtã curatã cum ar fi apa de la robinet Existã posibilitatea ca acest lucru sã provoace iritarea pielii 3 in cazul in care la prima utilizare a acumulatorului detectaji mirosuri neplacute supraincãlzire dacã observa ruginã decolorare deformare çi sau alte nereguli nu foiosi acumulatorul çi inapoiafi l fumizorului sau vânzãtorului AVERTISMENT Dacã un obiect strãin conductor de electricitate intra la terminatele acumulatorului litiu ion se poate produce un scurtcircuit care poate avea ca urmãri aparijia unui incendiu La depozitarea acumulatorului vã rugãm sã respectaji urmãtoarele instruc iuni O Nu punefi in cutia de depozitare obiecte conductoare de electricitate cum ar fi elemente tãietoare cuie cabluri din ofel cabluri din cupru sau alte cabluri O Fie montati acumulatorul in seula electricã fie il depozitafi in carcasa acumulatorului in aça fel incât orificiile de ventilare sã fie acoperite pentru a preveni aparifia scurtcircuitelor Vezi Fig 1 SPECIFICATI SCULÃ ELECTRICA Model WH14DCL Vitezã fãrã sarei nã 0 2100 mim Capacitate M4 M8 Çurub mie M4 M10 Çurub obiçnuit M4 M8 Çurub pentru sarcini mari Cuplu de strângere Maxim 50 N m Acumulator BSL1430 Li ion 14 4 V 3 0 Ah 8 celule Greutate 1 6 kg ÎNCÀRCÀTOR Model UC18YRSL Tensiunea de incãrcare 14 4 V 18 V Greutate 59 0 6 kg