Hitachi H45MR [16/45] Polski
![Hitachi H45MR [16/45] Polski](/views2/1081260/page16/bg10.png)
15
Polski
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać wszystkie instrukcje
Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej
zaleceń może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Występujące w poniższych ostrzeżeniach wyrażenie
“urządzenie elektryczne” oznacza urządzenia zasilane z
sieci elektrycznej (za pomocą przewodu) lub baterii
(bezprzewodowo).
INSTRUKCJE POWINNY BYĆ ZACHOWANE NA
PRZYSZŁOŚĆ
1) Miejsce pracy
a) Miejsce pracy powinno być uprzątnięte i czyste.
W miejscach nieuporządkowanych i źle oświetlonych
ryzyko wypadku jest większe.
b) Nie należy używać urządzeń elektrycznych w
przypadku zagrożenia wybuchem, na przykład w
obecności łatwopalnych płynów, gazów lub pyłów.
Urządzenia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu.
c) Dzieci i osoby postronne nie powinny znajdować
się w pobliżu pracującego urządzenia
elektrycznego.
Odwrócenie uwagi użytkownika może spowodować
utratę kontroli nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia elektrycznego musi być
odpowiednia do gniazdka.
Nigdy nie należy w jakikolwiek sposób przerabiać
wtyczki.
Nie używać jakichkolwiek elementów łączących
z urządzeniami wymagającymi uziemienia.
Używanie tylko oryginalnych wtyczek pasujących
do gniazdka ogranicza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikać kontaktu z przedmiotami uziemionymi,
takimi jak rury, kaloryfery, kuchenki i urządzenia
chłodnicze.
W przypadku dotykania uziemienia ryzyko porażenia
prądem elektrycznym jest większe.
c) Nie narażać urządzeń elektrycznych na działanie
deszczu lub wilgoci.
Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Odpowiednio używać przewód zasilający. Nigdy
nie wykorzystywać przewodu do przenoszenia lub
ciągnięcia urządzenia lub też wyciągania wtyczki
z gniazdka.
Utrzymywać przewód z dala od źródeł ciepła,
oleju, ostrych krawędzi lub części ruchomych.
Uszkodzenie lub nacięcie przewodu zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
e) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym na
wolnym powietrzu należy używać odpowiedniego
przedłużacza.
Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy
na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym
należy zachowywać koncentrację i planować
wykonywane zadania, kierując się zdrowym
rozsądkiem.
Urządzenia elektrycznego nie powinny
obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się
pod wpływem substancji odurzających, alkoholu
lub lekarstw.
Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może
stać się przyczyną poważnych obrażeń.
b) Używać wyposażenia ochronnego. Zawsze nosić
okulary ochronne.
Używanie wyposażenia ochronnego, takiego jak
maski przeciwpyłowe, buty przeciwpoślizgowe,
odpowiednie nakrycie głowy i słuchawki ogranicza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikać nieprzewidzianego uruchomienia
urządzenia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Przenoszenie urządzenia z palcem na wyłączniku
lub podłączenie do sieci włączonego urządzenia
może spowodować wypadek.
d) Przed włączeniem urządzenia usunąć wszelkiego
rodzaju klucze regulacyjne.
Pozostawienie klucza w ruchomej części urządzenia
może spowodować obrażenia.
e) Nie trzymać urządzenia zbyt daleko od siebie.
Zachować stabilną pozycję przez cały czas.
Umożliwia to pełne panowanie nad urządzeniem,
nawet w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież. Nie należy nosić
luźnych ubrań oraz biżuterii. Utrzymywać włosy,
odzież i rękawice z dala od ruchomych części
urządzenia.
Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez poruszające się części.
g) Jeżeli urządzenie wyposażone jest w system
odprowadzania pyłu, powinien on być założony i
właściwie używany.
Użycie tego rodzaju urządzeń ograniczy zagrożenia
związane z gromadzeniem się pyłu.
4) Obsługa i konserwacja urządzenia
a) Nie dociskać urządzenia zbyt mocno. Należy
używać tylko właściwego urządzenia,
odpowiedniego dla wykonywanej pracy.
Użycie odpowiedniego urządzenia spowoduje, że
praca zostanie wykonana lepiej i bezpieczniej.
b) Nie używać urządzenia elektrycznego, którego
wyłącznik jest niesprawny.
Urządzenie, które nie może zostać wyłączone za
pomocą wyłącznika, jest niebezpieczne i musi zostać
przeznaczone do naprawy.
c) Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac, jak
na przykład wymiana akcesoriów, urządzenie
musi zostać wyłączone z sieci. To samo dotyczy
przechowywania urządzenia nieużywanego.
Umożliwi to zmniejszenie ryzyka nieprzewidzianego
uruchomienia urządzenia.
d) Urządzenia elektryczne powinny być
przechowywane poza zasięgiem dzieci oraz
wszelkich osób nie znających zasad
funkcjonowania i obsługi tego typu urządzeń.
Obsługa urządzeń elektrycznych przez osoby nie
znające zasad ich funkcjonowania jest
niebezpieczna.
e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne.
Kontrolować prawidłowość ustawienia części
ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne
kwestie, mogące spowodować nieprawidłową
pracę urządzenia.
Содержание
- Demolition hammer hammer úô ûùèîfi młot udarowy vésökalapács sekací kladivo kırıcı oúäoèìêè ïoîoúoí 1
- H 45mr 1
- Fig 01 06 2
- English 4
- General safety rules 4
- English 5
- Optional accessories sold separately 5
- Precautions on using demolition hammer 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Applications 6
- English 6
- Grease replacement 6
- How to use the demolition hammer fig 4 6
- Maintenance and inspection 6
- Prior to operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sonderzubehör separat zu beziehen 9
- Standardzubehör 9
- Technische daten 9
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des hammers 9
- Anwendungsgebiete 10
- Deutsch 10
- Einsatz der hämmer abb 4 10
- Schmierfettwechsel 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Wartung und inspektion 11
- Ïïëóèî 12
- Π õ ª ƒ º π 12
- Ã π ã ƒ ƒπ π 13
- Ïïëóèî 13
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒ à π à 13
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 13
- Π ƒ ª 13
- º ƒª 14
- Ïïëóèî 14
- Ø ãƒ πª π ƒ à π èî 4 14
- Ƒπ π àƒ π 14
- Π ƒ à 14
- À ƒ π ã 15
- Ïïëóèî 15
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 16
- Polski 16
- Dane techniczne 17
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 17
- Polski 17
- Wyposażenie standardowe 17
- Środkl ostrożnoścl przy używanlu młota udarowego 17
- Jak używać mkot udarowy rys 4 18
- Jak zmieniać smar 18
- Polski 18
- Przed użyciem 18
- Zastosowanie 18
- Konserwacja i inspekcja 19
- Polski 19
- Magyar 20
- Általános biztonságtechnikai e 20
- Automatikus ieállítású szénkefe 21
- Magyar 21
- Műszaki adatok 21
- Standard tartozékok 21
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 21
- A kenőzsír lecserélése 22
- A vésőkalapács használata 4 ábra 22
- Alkalmazások 22
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 22
- Ellenőrzés és karbantartás 22
- Magyar 22
- Magyar 23
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 24
- Čeština 24
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 25
- Parametry 25
- Standardní příslušenství 25
- Uhlíkový kartáček pro automatické zastavení 25
- Čeština 25
- Jak používat sekací kladivo obr 4 26
- Použití 26
- Před použitím 26
- Výměna vazelíny 26
- Údržba a kontrola 26
- Čeština 26
- Čeština 27
- Genel güvenlik kurallari 28
- Türkçe 28
- Beton kiricinin kullanimiyla ólgóló ö nlemler 29
- Standart aksesuarlar 29
- Teknók özellókler 29
- Türkçe 29
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 29
- Aletó kullanmadan önce 30
- Bakim ve ónceleme 30
- Gresón deåóítórólmesó 30
- Kiricinin kullanilmasi íekól 4 30
- Türkçe 30
- Uygulamalar 30
- Türkçe 31
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 32
- Pyccíëè 32
- Ctahñapthõe akceccìapõ 33
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà otåoâhoéo moãotka 33
- Pyccíëè 33
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 33
- Oåãactà èpàmehehàü 34
- Pyccíëè 34
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 34
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpëoäpeúaïúcó oúàeîëìo 34
- Pyccíëè 35
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 35
- Àcèoãúâobahàe otåoâhoéo moãotka pëc 4 35
- Âameha cmaâkà 35
- Pyccíëè 36
- Code no c99116093 c printed in japan 45
- Deutsch 45
- English 45
- Head office in japan 45
- Hitachi koki co ltd 45
- Hitachi power tools europe gmbh 45
- K kato board director 45
- Polski 45
- Pyccíëè 45
- Representative office in europe 45
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 45
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 45
- Türkçe 45
- Čeština 45
- Ελληνικά 45
Похожие устройства
- Indesit PWC 7104 W (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1256EGU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRIMA FV2115 Инструкция по эксплуатации
- LG VK75101HC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VA4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal SIMPLY INVENTS FV2125 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6572H3C Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VM Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC19T2 Multi Floor Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VB Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-b Bl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR16SA Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-g Grey Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR22SA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi VTV16 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23B120R Инструкция по эксплуатации
- Tefal AQUASPEED FV5210 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения