Hitachi H45MR [20/45] Magyar
![Hitachi H45MR [20/45] Magyar](/views2/1081260/page20/bg14.png)
19
Magyar
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI EL
Ő
ÍR
Á
SOK
FIGYELEM!
Olvassa végig az utasításokat
Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és
súlyos sérülést okozhat.
Az alábbi figyelmeztetésekben szereplő “elektromos
szerszámgép” kifejezés az ön - hálózatról üzemeltetett
(vezetékes) vagy akkumulátoros (vezeték nélküli) -
elektromos szerszámgépére vonatkozik.
ŐRIZZE MEG AZ UTASÍTÁSOKAT
1) A munkahely
a) A munkahelyet tartsa tisztán, és megfelelően
világítsa meg.
A túlzsúfolt és sötét munkahelyek vonzzák a
baleseteket.
b) Az elektromos szerszámgépeket ne használja
robbanásveszélyes légtérben, például gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por mellett.
Az elektromos szerszámgépek szikrákat bocsáthatnak
ki, melyek berobbanthatják a jelenlévő port.
c) A szerszámgép működtetése közben tartsa távol
a gyermekeket és a körülállókat.
A figyelemelvonás a szerszámgép feletti kontroll
elvesztését okozhatja.
2) Érintésvédelem
a) Az elektromos szerszámgép dugaszának
illeszkednie kell a hálózati csatlakozóaljzatba.
Semmilyen körülmények között ne módosítsa a
dugaszt.
Ne használjon semmilyen átalakító dugaszt a
földelt elektromos szerszámgéppel.
A módosítás nélküli dugaszok és a megfelelő aljzatok
csökkentik az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy munka közben ne érintsen meg
földelt felületeket, pl. csővezetékeket, fűtőtesteket,
tűzhelyeket vagy hűtőberendezéseket.
Ha a kezelő teste földelve van, az áramütés veszélye
megnő.
c) Az elektromos szerszámgépeket ne tegye ki eső
vagy nedvesség hatásának.
Az elektromos szerszámgépbe kerülő víz növeli az
áramütés veszélyét.
d) Ne rongálja meg az elektromos csatlakozókábelt.
A szerszámgépet ne hordozza a kábelnél fogva,
és a villásdugót soha ne a kábelnél fogva húzza
ki a dugaszolóaljzatból.
Védje a kábelt a magas hőmérséklettől, olajtól és
az éles sarkoktól.
A sérült vagy összegabalyodott vezetékek növelik
az elektromos áramütés veszélyét.
e) Ha a szabadban kell munkát végeznie, mindig
csak az erre a célra alkalmas hosszabbító kábelt
használjon.
A kültéri használatra alkalmas hosszabbító használata
csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
3) A testi épség védelme
a) Mindig figyeljen oda a végzett munkára. Az
elektromos szerszámgéppel végzett munka teljes
figyelmet igényel.
Ne használja a készüléket, ha nem érzi
kipihentnek magát, ha kábítószer, alkohol vagy
gyógyszer hatása alatt áll.
Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést
okozhat.
b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon
védőszemüveget.
A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos
biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata
csökkenti a sérülésveszélyt.
c) Kerülje a gép véletlenszerű beindítását. Mielőtt a
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja,
mindig győződjék meg róla, hogy a készülék ki
van kapcsolva.
Ne tartsa ujját az indító kapcsolón, ha hordozza
a készüléket, és ne csatlakoztasson bekapcsolt
készüléket az áramforrásra.
d) Mielőtt a gépet bekapcsolja, mindig ellenőrizze,
hogy kivette-e a készülékből a szerszámbeállító-
illetve befogókulcsot.
A forgó alkatrészben maradt szerszámbeállító- vagy
befogókulcs személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyújtsa ki a kezét túl nagy távolságra. Munka
közben mindig álljon stabilan, és őrizze meg az
egyensúlyát.
Így a váratlan helyzetekben sem veszti el a szerszám
feletti uralmát.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Munka közben ne
viseljen bő öltözéket vagy ékszert. Haját, ruházatát
és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől.
A bő öltözéket, ékszereket vagy a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek elkaphatják.
g) Ha a készülék rendelkezik porelszívási, illetve -
gyűjtési lehetőséggel, ügyeljen rá, hogy azok
megfelelően legyenek csatlakoztatva és használva.
A fenti eszközök használata csökkenti a por okozta
veszélyt.
4) Az elektromos szerszámgép használata és
karbantartása
a) Ne erőltesse a szerszámot. Mindig az
alkalmazásnak megfelelő szerszámot használjon.
A megfelelő szerszámgép nominális teljesítményszinten
jobban és biztonságosabban működik.
b) Ne használja a szerszámot, ha a kapcsoló azt nem
kapcsolja megfelelően be, illetve ki.
A kapcsolóval nem szabályozható szerszámgép
veszélyes, és azt meg kell javítani.
c) Mindig húzza ki a dugaszoló aljzatból a csatlakozó
dugót, mielőtt a készüléken beállításokat végezne,
kicserélné a tartozékokat, vagy mielőtt eltárolná
a készüléket.
A fenti biztonsági óvintézkedések csökkentik a
készülék véletlenszerű bekapcsolásának veszélyét.
d) A használaton kívüli szerszámokat tárolja
gyermekek által nem hozzáférhető helyen, és ne
engedje, hogy a készüléket az üzemetetéshez
nem értő személyek használják.
A gyakorlatlan használó kezében a szerszámgépek
különösen nagy veszélyt jelentenek.
e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a mozgó
alkatrészek illesztését, rögzítését, az alkatrészek
esetleges repedését és minden olyan tulajdonságot,
mely hatással lehet a munkavégzésre.
Meghibásodás esetén használat előtt javítassa
meg a készüléket.
A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz.
f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és
tisztán.
A megfelelően karbantartott - éles vágóélű-
vágószerszámok kisebb eséllyel görbülnek el, és
könnyebben irányíthatók.
Содержание
- Demolition hammer hammer úô ûùèîfi młot udarowy vésökalapács sekací kladivo kırıcı oúäoèìêè ïoîoúoí 1
- H 45mr 1
- Fig 01 06 2
- English 4
- General safety rules 4
- English 5
- Optional accessories sold separately 5
- Precautions on using demolition hammer 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Applications 6
- English 6
- Grease replacement 6
- How to use the demolition hammer fig 4 6
- Maintenance and inspection 6
- Prior to operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sonderzubehör separat zu beziehen 9
- Standardzubehör 9
- Technische daten 9
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des hammers 9
- Anwendungsgebiete 10
- Deutsch 10
- Einsatz der hämmer abb 4 10
- Schmierfettwechsel 10
- Vor inbetriebnahme 10
- Deutsch 11
- Wartung und inspektion 11
- Ïïëóèî 12
- Π õ ª ƒ º π 12
- Ã π ã ƒ ƒπ π 13
- Ïïëóèî 13
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ãƒ à ƒ à π à 13
- Ƒ πƒ π ƒ ª ˆïô óù è íâ ˆúèûù 13
- Π ƒ ª 13
- º ƒª 14
- Ïïëóèî 14
- Ø ãƒ πª π ƒ à π èî 4 14
- Ƒπ π àƒ π 14
- Π ƒ à 14
- À ƒ π ã 15
- Ïïëóèî 15
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 16
- Polski 16
- Dane techniczne 17
- Możllwe wyposażenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 17
- Polski 17
- Wyposażenie standardowe 17
- Środkl ostrożnoścl przy używanlu młota udarowego 17
- Jak używać mkot udarowy rys 4 18
- Jak zmieniać smar 18
- Polski 18
- Przed użyciem 18
- Zastosowanie 18
- Konserwacja i inspekcja 19
- Polski 19
- Magyar 20
- Általános biztonságtechnikai e 20
- Automatikus ieállítású szénkefe 21
- Magyar 21
- Műszaki adatok 21
- Standard tartozékok 21
- Tetszés szerint választható tartozékok külön megrendelésre 21
- A kenőzsír lecserélése 22
- A vésőkalapács használata 4 ábra 22
- Alkalmazások 22
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 22
- Ellenőrzés és karbantartás 22
- Magyar 22
- Magyar 23
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 24
- Čeština 24
- Doplňkové příslušenství prodává se zvláš 25
- Parametry 25
- Standardní příslušenství 25
- Uhlíkový kartáček pro automatické zastavení 25
- Čeština 25
- Jak používat sekací kladivo obr 4 26
- Použití 26
- Před použitím 26
- Výměna vazelíny 26
- Údržba a kontrola 26
- Čeština 26
- Čeština 27
- Genel güvenlik kurallari 28
- Türkçe 28
- Beton kiricinin kullanimiyla ólgóló ö nlemler 29
- Standart aksesuarlar 29
- Teknók özellókler 29
- Türkçe 29
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayrıca satılır 29
- Aletó kullanmadan önce 30
- Bakim ve ónceleme 30
- Gresón deåóítórólmesó 30
- Kiricinin kullanilmasi íekól 4 30
- Türkçe 30
- Uygulamalar 30
- Türkçe 31
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 32
- Pyccíëè 32
- Ctahñapthõe akceccìapõ 33
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà otåoâhoéo moãotka 33
- Pyccíëè 33
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 33
- Oåãactà èpàmehehàü 34
- Pyccíëè 34
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 34
- Ñoèoãhàteãúhõe akceccìapõ ôpëoäpeúaïúcó oúàeîëìo 34
- Pyccíëè 35
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 35
- Àcèoãúâobahàe otåoâhoéo moãotka pëc 4 35
- Âameha cmaâkà 35
- Pyccíëè 36
- Code no c99116093 c printed in japan 45
- Deutsch 45
- English 45
- Head office in japan 45
- Hitachi koki co ltd 45
- Hitachi power tools europe gmbh 45
- K kato board director 45
- Polski 45
- Pyccíëè 45
- Representative office in europe 45
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 45
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 45
- Türkçe 45
- Čeština 45
- Ελληνικά 45
Похожие устройства
- Indesit PWC 7104 W (CIS).L Инструкция по эксплуатации
- Hitachi H25PV Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS1256EGU Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6V4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRIMA FV2115 Инструкция по эксплуатации
- LG VK75101HC Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VA4 Инструкция по эксплуатации
- Tefal SIMPLY INVENTS FV2125 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SC-6572H3C Инструкция по эксплуатации
- Hitachi W6VM Инструкция по эксплуатации
- Dyson DC19T2 Multi Floor Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR14VB Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-b Bl Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR16SA Инструкция по эксплуатации
- Oregon Scientific TW223-g Grey Инструкция по эксплуатации
- Hitachi WR22SA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi VTV16 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBA23B120R Инструкция по эксплуатации
- Tefal AQUASPEED FV5210 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения