Hitachi G12SE2 [33/45] Türkçe
![Hitachi G13SE2 [33/45] Türkçe](/views2/1081293/page33/bg21.png)
32
Türkçe
5. Kullanılan taßlama diskinin ve uçlarının imalatçının
talimatlarına uygun olarak takılmıß olduåundan emin
olun. Kullanılan taßlama diski doåru tip ve hasarsız
olmalıdır. Ayrıca taßlama diskinin doåru ßekilde monte
edilmiß olduåundan ve disk somununun emniyetli bir
ßekilde sıkıldıåından emin olun. “Tek Tarafı Oyuk
Taßlama Diski Montajı” bölümüne bakın.
Aßındırıcı ürünle birlikte saålanmıßsa, kurutma
kaåıtlarının ihtiyaç olduåunda kullanıldıåından emin olun.
Büyük delikli taßlama disklerini kullanmak amacıyla deliåi
küçülten bilezik veya adaptörler gibi ek parçalar
kullanmayın.
Yivli deliåe sahip disklerin kullanımı için tasarlanmıß
aletlerde, diskteki yivin milin tamamını alacak kadar
uzun olmasına özen gösterin.
Yüzey taßlama ißlerinde kesme disklerini kullanmayın.
6. Deneme Kullanımı
Taßlama ißlemi öncesinde aßındırma ürünlerinin doåru
monte edildiåinden ve iyice sabitlendiåinden emin olun
ve aleti güvenli bir yerde 30 saniye kadar boßta olarak
çalıßtırın. Önemli ölçüde titreme olduåunda veya baßka
arızalar tespit ederseniz aleti derhal durdurun.
Bu durum devam ederse, sorunun ne olduåunu anlamak
için aleti kontrol edin.
7. Kilit Óånesi
Aleti çalıßtırmadan önce, kilit iånesini iki veya üç kez
bastırarak, iånenin devre dıßı olduåundan emin olun
(Íekil 1’ye bakın).
8. Yan Kolun Takılması
Yan kolu, dißli kutusundaki yerine vidalayarak takın.
PRATÓK TAÍLAMA UYGULAMALARI
1. Basınç
Makine ömrünü uzatmak ve birinci sınıf ißçilik elde etmek
için, aletin aßırı basınç uygulanarak zorlanmaması
önemlidir. Çoåu uygulamada etkili taßlama için aletin kendi
aåırlıåı yeterlidir. Aßırı basınç uygulama; aletin hızının
düßmesine, yüzeyin dengesiz ißlenmesine ve kullanım
ömrünü azaltacak ßekilde aßırı yüklenmeye neden olur.
2. Taßlama Açısı
Tek tarafı oyuk taßlama diskini yüzeyinin tamamını,
taßlanacak malzemeye temas ettirmeyin. Íekil 3’de
gösterildiåi gibi alet, taßlama diskinin dıß kenarının
taßlanacak malzemeye temas edeceåi ßekilde 15° – 30°
açıyla tutulmalıdır.
3. Yeni bir taßlama diskinin üzerinde çalıßılan parçanın
içine ißlemesini önlemek için, taßlama aletini parça
boyunca kendinize doåru sürerek kullanın (Íekil 3; B
yönü). Taßlama diskinin kenarı gerektiåi gibi aßındıktan
sonra, taßlama ißlemi her iki yönde de yapılabilir.
4. Íalterin çal˙ßmas˙
[Íalterin kilit mekanizmas˙ varsa]
Íalteri açma (ON):
Íalteri açmak için Íekil 4-a’da gösterildiåi
gibi kilit kolunu A yönünde itin ve kanat
kolunu B yönünde bast˙r˙n.
Sonra, kanat kolunu kilitlenmek ve sürekli
çal˙ßmay˙ saålamak üzere bast˙r˙rken kilit
kolunu Íekil 4-b’de gösterildiåi gibi C yönüne
itin.
Íalteri kapama (OFF):
Kilit modunu serbest b˙rakmak için, kanat
kolunu Íekil 4-a’da gösterilen B yönünde
bast˙r˙n ve kapatmak için kanat kolunu serbest
b˙rak˙n.
[Íalterin kilit mekanizmas˙ yoksa]
Açmak için Íekil 4-a’da gösterildiåi gibi kilit kolunu A
yönünde itin ve kanat kolunu B yönünde bast˙r˙n.
Kapatmak için kanat kolunu serbest b˙rak˙n.
NOT
Kanat kolu kilitlenemez.
5. Óßlemden Hemen Sonra Uygulanacak Önlemler
Alet kapatıldıktan sonra taßlama diski dönmeye devam eder.
Alet kapatıldıktan sonra taßlama diski tamamen durmadıkça
makineyi yere bırakmayın. Bu önlem, olası ciddi kazaların
önlenmesinin yanı sıra, aletin içine toz ve kir girmesini de
engeller.
UYARILAR
䡬 Üzerinde çalıßılan parçanın gerektiåi gibi
desteklendiåinden emin olun.
䡬 Tozlu ortamlarda çalıßırken, havalandırma açıklıklarının
temiz olduåundan emin olun. Tozun temizlenmesi
gerekirse, önce aletin elektrik baålantısını kesin (metal
olmayan nesneler kullanın) ve içerideki parçalara zarar
vermemeye özen gösterin.
䡬 Aletin kullanımı sırasında olußan kıvılcımların, insanların
veya patlayıcı maddelerin üzerine gelmesi gibi tehlikeli
durumlara neden olmamasına dikkat edin.
䡬 Her zaman koruyucu gözlük ve kulaklık takın.
Gerektiåinde eldiven, önlük ve baret gibi diåer kißisel
koruyucu teçhizatları kullanın.
䡬 Her zaman koruyucu gözlük kullanın. Toz maskesi,
eldiven, önlük ve baret gibi diåer kißisel koruyucu
teçhizatlar gerektiåinde kullanılmalıdır.
Tereddüt ediyorsanız, koruyucu teçhizatı kullanın.
䡬 Alet kullanılmadıåında güç kaynaåı baålantısı
kesilmelidir.
TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA DÓSKÓNÓN
TAKILIP ÇIKARILMASI (Íekil 1)
UYARI
Ciddi kazaları önlemek için ßalterin OFF konumunda
olduåundan ve fißin prizden çekilmiß olduåundan emin
olun.
1. Takma ißlemi (Íekil 1)
(1) Mil yukarı gelecek ßekilde aleti ters çevirin.
(2) Disk pulunun düz tarafını, milin çentikli kısmıyla hizalayın
ve diski mile takın.
(3) Tek tarafı oyuk taßlama diskinin çıkıntısını, disk puluna
yerleßtirin.
(4) Disk somununu, milin üzerine vidalayın.
(5) Bir elinizle kilit iånesine bastırırken, diåer elinizle taßlama
diskini yavaßça çevirerek mili kilitleyin. Íekil 1’de
gösterilen anahtarı kullanarak, disk somununu sıkın.
2. Çıkarıma ißlemi
Yukarıdaki prosedürleri tersten uygulayın.
UYARILAR
䡬 Tek tarafı oyuk taßlama diskinin sıkıca takılı olduåundan
emin olun.
䡬 Aleti çalıßtırmadan önce, kilit iånesini iki veya üç kez
bastırarak, iånenin devre dıßı olduåundan emin olun.
BAKIM VE ÓNCELEME
1. Tek Tarafı Oyuk Taßlama Diskinin Kontrol Edilmesi
Tek tarafı oyuk taßlama diskinde çatlak veya yüzey
bozuklukları olmadıåından emin olun.
2. Montaj vidalarının incelenmesi
Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam
ßekilde sıkılı olduåundan emin olun. Gevßeyen vidaları
Содержание
- Disc grinder winkelschleifer ˆóè îfi ùúô fi ïâè óû∠îô szlifierka kątowa sarokcsiszoló úhlová bruska taßlama ìöîoçaó åîëùoçaîëìaó ïaåëìa 1
- G 12se 1
- G 13se2 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- English 5
- General safety rules 5
- Applications 6
- English 6
- Precautions on using disc grinder 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Assembling and disassembling the depressed center wheel fig 1 7
- English 7
- Maintenance and inspection 7
- Practical grinder application 7
- English 8
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Anwendungsgebiete 10
- Deutsch 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers 10
- Deutsch 11
- Praktische schleifarbeit 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe abb 1 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Ïïëóèî 14
- Π õ ª ƒ º π 14
- º ƒª 15
- Ã π ã ƒ ƒπ π 15
- Ïïëóèî 15
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π 15
- Π ƒ ª 15
- Ïïëóèî 16
- Ƒ π º ƒª à π 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- À ƒ π ã 17
- À ƒª π à ƒª à ã ª øª à ƒπ ƒ ã à èî 1 17
- Ïïëóèî 17
- Ïïëóèî 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 19
- Polski 19
- Dane techniczne 20
- Polski 20
- Przed użyciem 20
- Wyposażenie standardowe 20
- Zastosowanie 20
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej 20
- Polski 21
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 21
- Konserwacja i inspekcja 22
- Polski 22
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 1 22
- Magyar 23
- Általános biztonságtechnikai e 23
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések 24
- Alkalmazások 24
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 24
- Magyar 24
- Műszaki adatok 24
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 25
- Magyar 25
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 1 ábra 26
- Ellenőrzés és karbantartás 26
- Magyar 26
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 27
- Čeština 27
- Parametry 28
- Použití 28
- Před použitím 28
- Standardní příslušenství 28
- Upozornění pro používání kotoučové brusky 28
- Čeština 28
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 1 29
- Praktické použití brusky 29
- Údržba a kontrola 29
- Čeština 29
- Čeština 30
- Genel güvenlik kurallari 31
- Türkçe 31
- Aletó kullanim öncesónde 32
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler 32
- Standart aksesuarlar 32
- Teknók özellókler 32
- Türkçe 32
- Uygulamalar 32
- Bakim ve ónceleme 33
- Pratók taílama uygulamalari 33
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 1 33
- Türkçe 33
- Türkçe 34
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 35
- Pyccíëè 35
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ 36
- Pyccíëè 36
- Ctahñapthõe akceccìapõ 37
- Oåãactú èpàmehehàü 37
- Pyccíëè 37
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 37
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 37
- Pyccíëè 38
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 38
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 1 38
- Pyccíëè 39
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 39
- G12se2 40
- G13se2 41
- Head office in japan 45
- Hitachi koki co ltd 45
- Hitachi power tools europe gmbh 45
- K kato board director 45
- Representative office in europe 45
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 45
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 45
Похожие устройства
- Hansa BHIW67377 Wh Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9430 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 33 A F (RU) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3 Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9440 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF6210LOW Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9450 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SD Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME73AR Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9447 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME711KR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SE2 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSF12 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME712AR Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSF11 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SR3 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEV1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO200MW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения