Hitachi G12SE2 [7/45] English
![Hitachi G13SE2 [7/45] English](/views2/1081293/page7/bg7.png)
6
English
6. Conducting a trial run
Ensure that the abrasive products is correctly
mounted and tightened before use and run the tool
at no-load for 30 seconds in a safe position, stop
immediately if there is considerable vibration or if
other defects are detected.
If this condition occurs, check the machine to
determine the cause.
7. Confirm the push button
Confirm that the push button is disengaged by
pushing push button two or three times before
switching the power tool on (See Fig. 1).
8. Fixing the side handle
Screw the side handle into the gear cover.
PRACTICAL GRINDER APPLICATION
1. Pressure
To prolong the life of the machine and ensure a
first class finish, it is important that the machine
should not be overloaded by applying too much
pressure. In most applications, the weight of the
machine alone is sufficient for effective grinding.
Too much pressure will result in reduced rotational
speed, inferior surface finish, and overloading which
could reduce the life of the machine.
2. Grinding angle
Do not apply the entire surface of the depressed
center wheel to the material to be ground. As
shown in Fig. 3, the machine should be held at an
angle of 15° – 30° so that the external edge of the
depressed center wheel contacts the material at an
optimum angle.
3. To prevent a new depressed center wheel from
digging into the workpiece, initial grinding should
be performed by drawing the grinder across the
workpiece toward the operator (Fig. 3 direction B).
Once the leading edge of the depressed center
wheel is properly abraded, grinding may be
conducted in either direction.
4. Switch operation
[When the switch has locking mechanism]
Switch ON: To switch on, slide the lock lever in the
direction of A and press the paddle
lever in the direction of B as shown
in Fig. 4-a.
Furthermore, slide the lock lever in the
direction of C shown in Fig. 4-b while
pressing the paddle lever to lock and
enable continuous operation.
Switch OFF:To release the locking mode, press the
paddle lever in the direction of B shown
in Fig. 4-a, and release the paddle lever
to switch off.
[When the switch has no locking mechanism]
To switch on, slide the lock lever in the direction
of A and press the paddle lever in the direction
of B as shown in Fig. 4-a. Release the paddle lever
to switch off.
NOTE:
The paddle lever can not be locked.
5. Precautions immediately after finishing operation
The wheel continues to rotate after the tool is
switched off.
After switching off the machine, do not put it down
until the depressed center wheel has come to a
complete stop. Apart from avoiding serious
accidents, this precaution will reduce the amount
of dust and swarf sucked into the machine.
CAUTIONS
䡬 Check that the work piece is properly supported.
䡬 Ensure that ventilation openings are kept clear when
working in dusty conditions.
If it should become necessary to clear dust, first
disconnect the tool from the mains supply (use non-
metallic objects) and avoid damaging internal parts.
䡬 Ensure that sparks resulting from use do not create
a hazard e.g. do not hit persons, or ignite flammable
substances.
䡬 Always use protective safety glasses and hearing
protectors, use other personal protective equipment
such as gloves, apron and helmet when necessary.
䡬 Always use eye and ear protection.
Other personal protective equipment such as dust
mask, gloves, helmet and apron should be worn
when necessary.
If in doubt, wear the protective equipment.
䡬 When the machine is not use, the power source
should be disconnected.
ASSEMBLING AND DISASSEMBLING THE
DEPRESSED CENTER WHEEL (Fig. 1)
CAUTION
Be sure to switch OFF and disconnect the attachment
plug from the receptacle to avoid a serious accident.
1. Assembling (Fig. 1)
(1) Turn the disc grinder upsidedown so that the spindle
is facing upward.
(2) Align the across flats of the wheel washer with the
notched part of the spindle, then attach them.
(3) Fit the protuberance of the depressed center wheel
onto the wheel washer.
(4) Screw the wheel nut onto the spindle.
(5) While pushing the push button with one hand, lock
the spindle by turning the depressed center wheel
slowly with the other hand.
Tighten the wheel nut by using the supplied wrench
as shown in Fig. 1.
2. Disassembling
Follow the above procedures in reverse.
CAUTIONS
䡬 Comfirm that the depressed center wheel is mounted
firmly.
䡬 Confirm that the push button is disengaged by
pushing push button two or three times before
switching the power tool on.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the depressed center wheel
Ensure that the depressed center wheel is free of
cracks and surface defects.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of the
screws be loose, retighten them immediately. Failure
to do so could result in serious hazard.
Содержание
- Disc grinder winkelschleifer ˆóè îfi ùúô fi ïâè óû∠îô szlifierka kątowa sarokcsiszoló úhlová bruska taßlama ìöîoçaó åîëùoçaîëìaó ïaåëìa 1
- G 12se 1
- G 13se2 1
- Handling instructions bedienungsanleitung ëá â âèúèûìô instrukcja obsługi kezelési utasítás návod k obsluze kullanım talimatları àìcúpyíáëó ôo íícôîyaúaáëë 1
- English 5
- General safety rules 5
- Applications 6
- English 6
- Precautions on using disc grinder 6
- Prior to operation 6
- Specifications 6
- Standard accessories 6
- Assembling and disassembling the depressed center wheel fig 1 7
- English 7
- Maintenance and inspection 7
- Practical grinder application 7
- English 8
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 9
- Deutsch 9
- Anwendungsgebiete 10
- Deutsch 10
- Standardzubehör 10
- Technische daten 10
- Vorsichtsmassnahmen bei der benutzung des winkelschleifers 10
- Deutsch 11
- Praktische schleifarbeit 11
- Vor inbetriebnahme 11
- Anbringen und abnehmen der schleifscheibe abb 1 12
- Deutsch 12
- Wartung und inspektion 12
- Deutsch 13
- Ïïëóèî 14
- Π õ ª ƒ º π 14
- º ƒª 15
- Ã π ã ƒ ƒπ π 15
- Ïïëóèî 15
- Ƒ ºà π ª ƒ ø ムà π à π 15
- Π ƒ ª 15
- Ïïëóèî 16
- Ƒ π º ƒª à π 16
- Ƒπ π àƒ π 16
- À ƒ π ã 17
- À ƒª π à ƒª à ã ª øª à ƒπ ƒ ã à èî 1 17
- Ïïëóèî 17
- Ïïëóèî 18
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 19
- Polski 19
- Dane techniczne 20
- Polski 20
- Przed użyciem 20
- Wyposażenie standardowe 20
- Zastosowanie 20
- Środki ostrożności przy używaniu szlifierki tarczowej 20
- Polski 21
- Praktyczne zastosowanie szlifierki 21
- Konserwacja i inspekcja 22
- Polski 22
- Składanie i rozkładanie obniżonych tarcz śsrodkowych rys 1 22
- Magyar 23
- Általános biztonságtechnikai e 23
- A tárcsás kéziköszörű használatára vonatkozó óvintézkedések 24
- Alkalmazások 24
- Az üzembehelyezés előtti tennivalók 24
- Magyar 24
- Műszaki adatok 24
- A kéziköszörű gyakorlati kezelése 25
- Magyar 25
- A süllyesztett közepű tárcsa összeszerelése és szétszerelése 1 ábra 26
- Ellenőrzés és karbantartás 26
- Magyar 26
- Všeobecné bezpečnostní předpisy 27
- Čeština 27
- Parametry 28
- Použití 28
- Před použitím 28
- Standardní příslušenství 28
- Upozornění pro používání kotoučové brusky 28
- Čeština 28
- Montáž a demontáž brusného kotouče obr 1 29
- Praktické použití brusky 29
- Údržba a kontrola 29
- Čeština 29
- Čeština 30
- Genel güvenlik kurallari 31
- Türkçe 31
- Aletó kullanim öncesónde 32
- Dósk taílama aletónó kullanirken alinacak önlemler 32
- Standart aksesuarlar 32
- Teknók özellókler 32
- Türkçe 32
- Uygulamalar 32
- Bakim ve ónceleme 33
- Pratók taílama uygulamalari 33
- Tek tarafi oyuk taílama dóskónón takilip çikarilmasi íekil 1 33
- Türkçe 33
- Türkçe 34
- Oåôàe èpabàãa èo texhàke åeâoèachoctà 35
- Pyccíëè 35
- Mepõ èpeñoctopoühoctà èpà ùkcèãìatañàà òãàîobaãúhoâ maòàhõ 36
- Pyccíëè 36
- Ctahñapthõe akceccìapõ 37
- Oåãactú èpàmehehàü 37
- Pyccíëè 37
- Texhàóeckàe xapaktepàctàkà 37
- Èoñéotobka k ùkcèãìatañàà 37
- Pyccíëè 38
- Èpaktàóeckoe èpàmehehàe òãàîobaãúhoâ maòàhõ 38
- Ìctahobka à chütàe òãàîobaãúhoéo kpìéa c ìtoèãehhõm ñehtpom pëc 1 38
- Pyccíëè 39
- Texhàóeckoe oåcãìüàbahàe à èpobepka 39
- G12se2 40
- G13se2 41
- Head office in japan 45
- Hitachi koki co ltd 45
- Hitachi power tools europe gmbh 45
- K kato board director 45
- Representative office in europe 45
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 45
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 45
Похожие устройства
- Hansa BHIW67377 Wh Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9430 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 33 A F (RU) Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G12SR3 Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9440 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESF6210LOW Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9450 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SQ Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SD Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME73AR Инструкция по эксплуатации
- Tefal ULTIMATE AUTOCLEAN FV9447 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME711KR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SE2 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSF12 Инструкция по эксплуатации
- Samsung ME712AR Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSF11 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SR3 Инструкция по эксплуатации
- LG ARNU09GSEV1 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi G13SS Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO200MW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения